Translation of "Granted a visa" in German
If
we
are
granted
a
visa
exemption,
we
will
take
a
detour
to
Jordan.
Falls
wir
eine
Ausnahmegenehmigung
erhalten,
werden
wir
einen
Abstecher
nach
Jordanien
machen.
CCAligned v1
On
June
30th,
2003,
I
was
granted
a
visa
to
Germany.
Am
30.
Juni
2003
wurde
mir
ein
Visum
nach
Deutschland
gewährt.
ParaCrawl v7.1
This
is
partly
due
to
ease
of
restrictions
on
being
granted
a
visa.
Dies
liegt
teilweise
an
den
inzwischen
geringeren
Hürden
bei
der
Visumsvergabe.
ParaCrawl v7.1
Usually
you
will
be
granted
a
tourist
visa
that
is
valid
for
28
days
from
your
arrival
in
Myanmar.
Normalerweise
wird
ein
Touristenvisum
erteilt,
das
28
Tage
ab
der
Einreise
in
Myanmar
gültig
ist.
ParaCrawl v7.1
Once
these
countries
have
been
granted
a
visa-free
regime,
young
people
will
be
able
to
travel,
learn
and
study
abroad.
Sobald
diesen
Ländern
ein
visumfreies
System
gewährt
wird,
werden
junge
Menschen
dazu
in
der
Lage
sein,
ins
Ausland
zu
reisen,
dort
zu
lernen
und
zu
studieren.
Europarl v8
I
would
like
to
finish
by
saying
that
this
reform
introduces
two
instruments
that
will
be
very
important
factors
in
the
uniform
application
of
the
Schengen
rules
actually
becoming
a
reality,
namely
the
visa
information
system,
which
is
a
database
covering
all
of
the
Schengen
countries
and
which
will
provide
the
consulates
with
information
in
real
time
on
who
has
applied
for
a
visa,
who
has
been
granted
a
visa,
who
has
had
his
or
her
application
for
a
visa
rejected
and
which
visas
have
been
withdrawn,
and
renewed
local
institutional
cooperation
between
the
Schengen
consulates
in
different
countries.
Ich
möchte
meine
Ausführungen
mit
der
Feststellung
schließen,
dass
diese
Reform
zwei
Instrumente
einführt,
die
sehr
wichtige
Faktoren
für
die
einheitliche
Anwendung
der
Schengen-Bestimmungen
zur
Realität
werden
lässt:
zum
einen
das
Visainformationssystem,
bei
dem
es
sich
um
eine
Datenbank
handelt,
die
sämtliche
Schengen-Staaten
abdeckt,
und
die
die
Konsulate
mit
Informationen
in
Echtzeit
darüber
versorgt,
wer
ein
Visum
erhalten
hat,
wessen
Visumantrag
abgelehnt
wurde,
und
welche
Visa
eingezogen
worden
sind;
und
zum
anderen
die
erneuerte
lokale,
institutionelle
Kooperation
zwischen
den
Schengen-Konsulaten
in
den
verschiedenen
Ländern.
Europarl v8
In
order
to
support
Serbia'
s
pro-European
policy,
it
was
granted
a
visa
waiver
before
it
had
fully
complied
with
the
criteria.
Um
die
proeuropäische
Politik
Serbiens
zu
unterstützen,
wurde
die
Visumpflicht
aufgehoben,
bevor
das
Land
die
Kriterien
vollständig
erfüllt
hatte.
Europarl v8
Each
time,
the
Ministry
responded
that
anybody
granted
a
visa
should
have
a
visa
to
a
third
destination
to
exit
Japan,
with
no
exceptions.
Jedes
Mal
antwortete
das
Ministerium,
dass
ausnahmslos
jeder,
der
ein
Visum
bekommen
sollte,
ein
Visum
eines
Drittlandes
zur
Ausreise
nach
Japan
besitzen
müsse.
Wikipedia v1.0
Reply:
She
is
informed
that
her
husband
should
be
granted
a
visa
free
of
charge
and
without
undue
formality
by
the
national
authorities.
Antwort:
Ihr
wird
mitgeteilt,
dass
ihr
Ehemann
Anspruch
auf
ein
kostenloses
Visum
hat,
das
von
den
nationalen
Behörden
ohne
ungerechtfertigte
Formalitäten
zu
erteilen
ist.
TildeMODEL v2018
I'm
very
happy
to
announce
that
Isabelle
Nassar
has
been
granted
a
work
visa
as
a
result
of
a
job
offer
from
the
New
York
Philharmonic.
Ich
bin
sehr
glücklich
verkünden
zu
dürfen,
dass
Isabelle
Nassar
ein
New
York
Arbeitsvisum
bekommen
hat,
aus
der
Folge
eines
Arbeitsangebotes
von
dem
New
Yorker
Philharmonie.
OpenSubtitles v2018
On
November
26,
2015,
staff
at
the
Hong
Kong
airport
told
Lin
that
she
would
not
be
granted
a
landing
visa
in
Sanya,
confirming
that
she
had
been
denied
entry
to
China.
Am
26.
November
2015
teilten
die
Mitarbeiter
des
Flughafens
Hongkong
Lin
mit,
dass
sie
kein
Landevisum
in
Sanya
erhalten
würde
und
bestätigten,
dass
ihr
die
Einreise
nach
China
verweigert
wurde.
WikiMatrix v1
Persons
whose
entry
into
the
Schengen
area
would
jeopardise
security
or
public
order
in
the
Schengen
states
or
who
do
not
fulfil
one
or
more
of
the
above?mentioned
requirements,
cannot
be
granted
a
visa.
Personen,
deren
Einreise
in
den
Schengen-Raum
die
Sicherheit
oder
die
öffentliche
Ordnung
in
den
Schengen-Staaten
gefährden
würde
oder
die
eine
oder
mehrere
der
oben
genannten
Erteilungsvoraussetzungen
nicht
erfüllen,
können
kein
Visum
erhalten.
ParaCrawl v7.1
If
you
were
granted
a
Student
Subclass
visa
after
April
26,
2008,
you
will
also
be
allowed
to
work
up
to
20
hours
per
week
while
your
program
is
not
in
session.
Wenn
Sie
gewährt
wurden,
eine
Unterklasse
Student
Visum
nach
26.
April
2008,
werden
Sie
auch
arbeiten
dürfen
bis
zu
20
Stunden
pro
Woche,
während
Ihr
Programm
nicht
tagt
werden.
ParaCrawl v7.1
In
1938
Regina’s
brother
Markus
emigrated
to
Cuba,
and
then
to
the
US,
which
granted
him
a
visa
in
December
1940.
Reginas
Bruder
Markus
wanderte
1938
über
Kuba
in
die
USA
aus,
wo
er
im
Dezember
1940
einreisen
durfte.
ParaCrawl v7.1
The
applicant's
passport
must
be
valid
for
a
minimum
of
6
months,
must
have
a
return
ticket
and
a
confirmed
hotel
reservation
in
order
to
be
granted
a
visa.
Der
Reisepass
des
Antragstellers
muss
mindestens
6
Monate
gültig
sein,
ein
Rückflugticket
und
eine
bestätigte
Hotelreservierung
haben,
um
ein
Visum
zu
erhalten.
ParaCrawl v7.1
After
two
hours,
serious
negotiations
and
money
offerings
we
are
granted
a
visa.
Erst
nach
hart
näckigen
Verhandlungen
und
einem
kleinen
Obulus
für
die
Grenzbeamten
sind
wir
zwei
Stunden
später
in
Poipet.
ParaCrawl v7.1
After
the
period
provided,
will
tell
you
if
it
is
granted
or
not
a
visa
with
the
corresponding
details.
Nach
der
Zeit
zur
Verfügung
gestellt,
wird
Ihnen
sagen,
wenn
sie
ein
Visum
mit
den
entsprechenden
Informationen
erteilt
wird
oder
nicht.
CCAligned v1
I
understand
that
if
any
fraudulent
documents
or
false
or
misleading
information
has
been
provided
with
this
application
or
if
I
fail
to
satisfy
the
Minister
of
my
identity,
my
application
may
be
refused
and
I,
and
any
member
of
my
family
unit,
may
become
unable
to
be
granted
a
visa
for
a
specified
period
of
time.
Ich
verstehe,
dass,
wenn
betrügerische
oder
falsche
Dokumente
oder
irreführende
Informationen
im
Zusammenhang
mit
dieser
Anfrage
bereitgestellt
wurden,
oder
wenn
ich
das
Ministerium
bezüglich
meiner
Identität
nicht
zufriedenstellen
kann,
meine
Anfrage
abgelehnt
werden
kann
und
ich
oder
ein
Mitglied
meiner
Familie
,
können
möglicherweise
für
einen
bestimmten
Zeitraum
kein
Visum
erhalten.
CCAligned v1
For
example,
students
who
have
received
scholarships
from
German
public
funding
agencies
or
from
the
EU
may
be
granted
a
student
visa
without
requiring
approval
from
the
interior
authorities.
So
können
z.B.
Stipendiaten,
die
ein
Stipendium
aus
deutschen
öffentlichen
Mitteln
oder
Mittel
der
Europäischen
Union
erhalten
haben,
auch
ohne
Zustimmung
der
Innenbehörden
ein
Studentenvisum
erhalten.
ParaCrawl v7.1
In
the
ill-fated
voyage
organized
by
an
irresponsible
individual
with
a
dire
personal
background,
who
would
have
never
been
granted
a
visa
to
enter
the
United
States,
a
total
of
11
people
died,
including
women,
old
people
and
children,
or
one
child.
Bei
der
unglücklichen
Reise,
die
ein
unverantwortliches
Individuum
mit
einem
üblem
Vorstrafenkatalog
organisierte,
das
niemals
ein
Visum
zur
Einreise
in
die
USA
erhalten
hätte,
starben
11
Personen,
darunter,
Frauen,
alte
Menschen
und
Kinder,
oder
besser
gesagt
ein
Kind.
ParaCrawl v7.1
In
1938
Regina
s
brother
Markus
emigrated
to
Cuba,
and
then
to
the
US,
which
granted
him
a
visa
in
December
1940.
Reginas
Bruder
Markus
wanderte
1938
über
Kuba
in
die
USA
aus,
wo
er
im
Dezember
1940
einreisen
durfte.
ParaCrawl v7.1
At
the
anniversary
conference
in
autumn
the
guest
speaker,
Themba
Mbhele,
a
prominent
South
African
activist
from
the
"Anti-Privatization
Forum",
was
not
granted
a
visa.
Zur
Jubiläumskonferenz
im
Herbst
etwa
hatte
der
Hauptgast
Themba
Mbhele,
ein
prominenter
südafrikanischer
Oppositioneller
vom
"Anti-Privatization
Forum",
kein
Visum
bekommen.
ParaCrawl v7.1
If
you
do
not
satisfy
the
conditions
for
being
granted
a
visa
into
the
Schengen
area,
you
may
be
granted
a
national
visa
for
entry
into
Norway
only.
National
Visa
Wenn
Sie
nicht
haben
und
die
Voraussetzungen
für
die
Erteilung
eines
Visums
zum
Schengen-Raum,
können
Sie
ein
nationales
Visum
für
die
Einreise
in
Norwegen
nur
gewährt
werden.
ParaCrawl v7.1
When
the
IHK
inquired
with
the
tax
authorities
as
to
whether
Burchard,
if
granted
a
visa,
had
furnished
a
security
for
the
payment
of
the
Reich
flight
tax
(Reichsfluchtsteuer),
he
became
the
target
of
sanctions
on
the
part
of
the
authorities.
Eine
Anfrage
der
IHK
bei
der
Finanzbehörde,
ob
Burchard
bei
einer
Visaerteilung
Sicherheiten
für
den
Fall
einer
Flucht
wegen
Begleichung
der
fällig
werdenden
"Reichsfluchtsteuer"
hinterlegt
habe,
ließ
ihn
zum
Ziel
behördlicher
Zwangsmaßnahmen
werden.
ParaCrawl v7.1
Persons
granted
a
short-stay
visa
with
no
territorial
restrictions
(category
“C”
visa)
by
a
Schengen
country
may,
for
the
duration
of
the
visa’s
validity,
stay
and
travel
freely
in
the
territory
of
any
other
Schengen
country.
Inhaber
eines
von
einem
Schengen-Staat
ausgestellten
und
in
seiner
räumlichen
Gültigkeit
nicht
beschränkten
Visums
für
den
kurzfristigen
Aufenthalt
("Schengen-Visum"
der
Visumkategorie
"C")
dürfen
sich
im
Rahmen
von
dessen
Gültigkeit
im
gesamten
Hoheitsgebiet
der
Schengener
Staaten
aufhalten
und
sich
darin
frei
bewegen.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
1907
Fenerbahce,
we
have
determined
that
Move
filed
for
a
visa
in
a
timely
fashion
(and
has
continued
and
is
continuing
his
efforts
to
be
granted
a
visa).
Im
Fall
von
1907
Fenerbahçe
haben
wir
festgestellt,
dass
sich
Move
rechtzeitig
um
ein
Visum
bemüht
hat
(und
sich
auch
weiterhin
um
eines
bemüht).
ParaCrawl v7.1