Translation of "Granted a visa" in German

If we are granted a visa exemption, we will take a detour to Jordan.
Falls wir eine Ausnahmegenehmigung erhalten, werden wir einen Abstecher nach Jordanien machen.
CCAligned v1

On June 30th, 2003, I was granted a visa to Germany.
Am 30. Juni 2003 wurde mir ein Visum nach Deutschland gewährt.
ParaCrawl v7.1

This is partly due to ease of restrictions on being granted a visa.
Dies liegt teilweise an den inzwischen geringeren Hürden bei der Visumsvergabe.
ParaCrawl v7.1

Usually you will be granted a tourist visa that is valid for 28 days from your arrival in Myanmar.
Normalerweise wird ein Touristenvisum erteilt, das 28 Tage ab der Einreise in Myanmar gültig ist.
ParaCrawl v7.1

Once these countries have been granted a visa-free regime, young people will be able to travel, learn and study abroad.
Sobald diesen Ländern ein visumfreies System gewährt wird, werden junge Menschen dazu in der Lage sein, ins Ausland zu reisen, dort zu lernen und zu studieren.
Europarl v8

I would like to finish by saying that this reform introduces two instruments that will be very important factors in the uniform application of the Schengen rules actually becoming a reality, namely the visa information system, which is a database covering all of the Schengen countries and which will provide the consulates with information in real time on who has applied for a visa, who has been granted a visa, who has had his or her application for a visa rejected and which visas have been withdrawn, and renewed local institutional cooperation between the Schengen consulates in different countries.
Ich möchte meine Ausführungen mit der Feststellung schließen, dass diese Reform zwei Instrumente einführt, die sehr wichtige Faktoren für die einheitliche Anwendung der Schengen-Bestimmungen zur Realität werden lässt: zum einen das Visainformationssystem, bei dem es sich um eine Datenbank handelt, die sämtliche Schengen-Staaten abdeckt, und die die Konsulate mit Informationen in Echtzeit darüber versorgt, wer ein Visum erhalten hat, wessen Visumantrag abgelehnt wurde, und welche Visa eingezogen worden sind; und zum anderen die erneuerte lokale, institutionelle Kooperation zwischen den Schengen-Konsulaten in den verschiedenen Ländern.
Europarl v8

In order to support Serbia' s pro-European policy, it was granted a visa waiver before it had fully complied with the criteria.
Um die proeuropäische Politik Serbiens zu unterstützen, wurde die Visumpflicht aufgehoben, bevor das Land die Kriterien vollständig erfüllt hatte.
Europarl v8

Each time, the Ministry responded that anybody granted a visa should have a visa to a third destination to exit Japan, with no exceptions.
Jedes Mal antwortete das Ministerium, dass ausnahmslos jeder, der ein Visum bekommen sollte, ein Visum eines Drittlandes zur Ausreise nach Japan besitzen müsse.
Wikipedia v1.0

Reply: She is informed that her husband should be granted a visa free of charge and without undue formality by the national authorities.
Antwort: Ihr wird mitgeteilt, dass ihr Ehemann Anspruch auf ein kostenloses Visum hat, das von den nationalen Behörden ohne ungerechtfertigte Formalitäten zu erteilen ist.
TildeMODEL v2018

I'm very happy to announce that Isabelle Nassar has been granted a work visa as a result of a job offer from the New York Philharmonic.
Ich bin sehr glücklich verkünden zu dürfen, dass Isabelle Nassar ein New York Arbeitsvisum bekommen hat, aus der Folge eines Arbeitsangebotes von dem New Yorker Philharmonie.
OpenSubtitles v2018

On November 26, 2015, staff at the Hong Kong airport told Lin that she would not be granted a landing visa in Sanya, confirming that she had been denied entry to China.
Am 26. November 2015 teilten die Mitarbeiter des Flughafens Hongkong Lin mit, dass sie kein Landevisum in Sanya erhalten würde und bestätigten, dass ihr die Einreise nach China verweigert wurde.
WikiMatrix v1

Persons whose entry into the Schengen area would jeopardise security or public order in the Schengen states or who do not fulfil one or more of the above?mentioned requirements, cannot be granted a visa.
Personen, deren Einreise in den Schengen-Raum die Sicherheit oder die öffentliche Ordnung in den Schengen-Staaten gefährden würde oder die eine oder mehrere der oben genannten Erteilungsvoraussetzungen nicht erfüllen, können kein Visum erhalten.
ParaCrawl v7.1

If you were granted a Student Subclass visa after April 26, 2008, you will also be allowed to work up to 20 hours per week while your program is not in session.
Wenn Sie gewährt wurden, eine Unterklasse Student Visum nach 26. April 2008, werden Sie auch arbeiten dürfen bis zu 20 Stunden pro Woche, während Ihr Programm nicht tagt werden.
ParaCrawl v7.1

In 1938 Regina’s brother Markus emigrated to Cuba, and then to the US, which granted him a visa in December 1940.
Reginas Bruder Markus wanderte 1938 über Kuba in die USA aus, wo er im Dezember 1940 einreisen durfte.
ParaCrawl v7.1

The applicant's passport must be valid for a minimum of 6 months, must have a return ticket and a confirmed hotel reservation in order to be granted a visa.
Der Reisepass des Antragstellers muss mindestens 6 Monate gültig sein, ein Rückflugticket und eine bestätigte Hotelreservierung haben, um ein Visum zu erhalten.
ParaCrawl v7.1

After two hours, serious negotiations and money offerings we are granted a visa.
Erst nach hart näckigen Verhandlungen und einem kleinen Obulus für die Grenzbeamten sind wir zwei Stunden später in Poipet.
ParaCrawl v7.1

After the period provided, will tell you if it is granted or not a visa with the corresponding details.
Nach der Zeit zur Verfügung gestellt, wird Ihnen sagen, wenn sie ein Visum mit den entsprechenden Informationen erteilt wird oder nicht.
CCAligned v1

I understand that if any fraudulent documents or false or misleading information has been provided with this application or if I fail to satisfy the Minister of my identity, my application may be refused and I, and any member of my family unit, may become unable to be granted a visa for a specified period of time.
Ich verstehe, dass, wenn betrügerische oder falsche Dokumente oder irreführende Informationen im Zusammenhang mit dieser Anfrage bereitgestellt wurden, oder wenn ich das Ministerium bezüglich meiner Identität nicht zufriedenstellen kann, meine Anfrage abgelehnt werden kann und ich oder ein Mitglied meiner Familie , können möglicherweise für einen bestimmten Zeitraum kein Visum erhalten.
CCAligned v1

For example, students who have received scholarships from German public funding agencies or from the EU may be granted a student visa without requiring approval from the interior authorities.
So können z.B. Stipendiaten, die ein Stipendium aus deutschen öffentlichen Mitteln oder Mittel der Europäischen Union erhalten haben, auch ohne Zustimmung der Innenbehörden ein Studentenvisum erhalten.
ParaCrawl v7.1

In the ill-fated voyage organized by an irresponsible individual with a dire personal background, who would have never been granted a visa to enter the United States, a total of 11 people died, including women, old people and children, or one child.
Bei der unglücklichen Reise, die ein unverantwortliches Individuum mit einem üblem Vorstrafenkatalog organisierte, das niemals ein Visum zur Einreise in die USA erhalten hätte, starben 11 Personen, darunter, Frauen, alte Menschen und Kinder, oder besser gesagt ein Kind.
ParaCrawl v7.1

In 1938 Regina s brother Markus emigrated to Cuba, and then to the US, which granted him a visa in December 1940.
Reginas Bruder Markus wanderte 1938 über Kuba in die USA aus, wo er im Dezember 1940 einreisen durfte.
ParaCrawl v7.1

At the anniversary conference in autumn the guest speaker, Themba Mbhele, a prominent South African activist from the "Anti-Privatization Forum", was not granted a visa.
Zur Jubiläumskonferenz im Herbst etwa hatte der Hauptgast Themba Mbhele, ein prominenter südafrikanischer Oppositioneller vom "Anti-Privatization Forum", kein Visum bekommen.
ParaCrawl v7.1

If you do not satisfy the conditions for being granted a visa into the Schengen area, you may be granted a national visa for entry into Norway only.
National Visa Wenn Sie nicht haben und die Voraussetzungen für die Erteilung eines Visums zum Schengen-Raum, können Sie ein nationales Visum für die Einreise in Norwegen nur gewährt werden.
ParaCrawl v7.1

When the IHK inquired with the tax authorities as to whether Burchard, if granted a visa, had furnished a security for the payment of the Reich flight tax (Reichsfluchtsteuer), he became the target of sanctions on the part of the authorities.
Eine Anfrage der IHK bei der Finanzbehörde, ob Burchard bei einer Visaerteilung Sicherheiten für den Fall einer Flucht wegen Begleichung der fällig werdenden "Reichsfluchtsteuer" hinterlegt habe, ließ ihn zum Ziel behördlicher Zwangsmaßnahmen werden.
ParaCrawl v7.1

Persons granted a short-stay visa with no territorial restrictions (category “C” visa) by a Schengen country may, for the duration of the visa’s validity, stay and travel freely in the territory of any other Schengen country.
Inhaber eines von einem Schengen-Staat ausgestellten und in seiner räumlichen Gültigkeit nicht beschränkten Visums für den kurzfristigen Aufenthalt ("Schengen-Visum" der Visumkategorie "C") dürfen sich im Rahmen von dessen Gültigkeit im gesamten Hoheitsgebiet der Schengener Staaten aufhalten und sich darin frei bewegen.
ParaCrawl v7.1

In the case of 1907 Fenerbahce, we have determined that Move filed for a visa in a timely fashion (and has continued and is continuing his efforts to be granted a visa).
Im Fall von 1907 Fenerbahçe haben wir festgestellt, dass sich Move rechtzeitig um ein Visum bemüht hat (und sich auch weiterhin um eines bemüht).
ParaCrawl v7.1