Translation of "Grant visa" in German

I hope that we will be willing to grant visa-free access.
Ich hoffe, wir werden uns für eine visafreie Einreise entscheiden.
Europarl v8

His own government wouldn't grant him a visa to accept the award.
Seine Regierung gab ihm kein Visum, um den Preis entgegenzunehmen.
OpenSubtitles v2018

The daily Népszabadság explains why the EU should grant visa-free travel to Turkish citizens:
Warum die EU türkischen Staatsbürgern Visafreihet gewähren sollte, erklärt die Tageszeitung Népszabadság:
ParaCrawl v7.1

His mission had to be aborted because the Uzbek authorities refused to grant him a visa.
Doch diese Reise konnte nicht stattfinden, da die usbekischen Behörden die Ausstellung eines Visums verweigerten.
Europarl v8

Taiwan has already expressed its political will to grant a full visa free regime to all EU citizens.
Taiwan hat bereit seinen politischen Willen bekundet, alle EU-Bürger von der Visumpflicht zu befreien.
TildeMODEL v2018

They can forbid me to enter, I drive back ... Or grant you a visa for two weeks, as has everybody.
Sie können mich zurückweisen... oder dir ein Visum für zwei Wochen geben wie allen anderen.
OpenSubtitles v2018

The decisions to grant or refuse to grant a visa is taken exclusively by the Consulate.
Die Entscheidungen über die Gewährung oder Verweigerung eines Visums erteilt, wird ausschließlich vom Konsulat genommen.
ParaCrawl v7.1

The daily Népszabadság explains why the EU should grant visa-free travel to Turkish citizens: Will Turkish economic migrants really descend...
Warum die EU türkischen Staatsbürgern Visafreihet gewähren sollte, erklärt die Tageszeitung Népszabadság: Werden türkische...
ParaCrawl v7.1

In 2000, for example, German consulates and embassies were instructed to be less bureaucratic in issuing visas and when in doubt to decide to grant a visa.
Im Jahr 2000 wurden zum Beispiel deutsche Konsulate und Botschaften angewiesen, unbürokratischer bei der Visumvergabe zu verfahren und sich in Zweifelsfällen für die Erteilung eines Visums zu entscheiden.
Europarl v8

We welcome and support the proposal to grant visa liberalisation for the former Yugoslav Republic of Macedonia, Montenegro and Serbia by Christmas this year.
Wir begrüßen und unterstützen den Vorschlag, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien sowie Serbien und Montenegro vor Weihnachten dieses Jahres noch eine Visumsliberalisierung zu gewähren.
Europarl v8

It has been a great pleasure working with you - and the shadow rapporteurs as well - in our joint efforts to grant a visa-free regime to the citizens of Albania and Bosnia and Herzegovina.
Es war mir eine große Freude, mit Ihnen - und auch den Schattenberichterstattern - mit vereinten Kräften daran zu arbeiten, den Bürgerinnen und Bürgern von Albanien sowie Bosnien und Herzegowina die Befreiung von der Visumpflicht zu ermöglichen.
Europarl v8

Consequently, the Commission considers that all the preconditions listed in the road map are met, and on this basis we propose to grant the visa-free regime.
Folglich ist die Kommission der Meinung, dass alle im Fahrplan aufgeführten Voraussetzungen erfüllt sind, und darauf basierend schlagen wir vor, diesen Ländern die Befreiung von der Visumpflicht zu gewähren.
Europarl v8

We have said that criteria are criteria and, as soon as a country complies with them, we will grant its citizens visa-free travel.
Wir haben gesagt, dass Kriterien Kriterien sind und dass, sobald ein Land diese erfüllt, wir seinen Bürgerinnen und Bürgern das Reisen ohne Visum ermöglichen.
Europarl v8

No EU Member State recognises Taiwan, a territory for which I happen to be the President of the Friendship Group of this Parliament, but nevertheless, our Union is shortly expected - and rightly so - to grant visa-free privileges to Taiwanese nationals.
Kein Mitgliedstaat der EU erkennt Taiwan, ein Gebiet, dessen parlamentarischer Freundschaftsgruppe ich zufällig als Präsident vorstehe, als Staat an, trotzdem wird die EU den Taiwanern voraussichtlich - und zu Recht - in Kürze die Befreiung von der Visumpflicht einräumen.
Europarl v8

I also wonder whether the Council and Commission have considered revisiting last year's decision to grant Albanians visa-free travel to the EU in the light of the bloodshed, which may, of course, generate more economic emigration to the Schengen area if foreign direct investment dries up.
Ich frage mich auch, ob der Rat und die Kommission angesichts des Blutvergießens in Betracht ziehen, ihre Entscheidung aus dem letzten Jahr, Albanern die visumfreie Einreise in die EU zu gewähren, zu überdenken, was natürlich zu mehr Wirtschaftsmigration in den Schengen-Raum führen könnte, wenn Direktinvestitionen aus dem Ausland versiegen.
Europarl v8

The Commission regrets the fact that no Union presence is yet being tolerated in Kosovo, and that Belgrade is even refusing to grant a visa to Mr Vanderstoel, the SOEC High Commissioner for minorities.
Die Kommission bedauert, daß im Kosovo noch immer keine Präsenz der Union toleriert wird und daß Belgrad es sogar ablehnt, Herrn Vanderstoel, dem KSZE-Hochkommissar für Minderheiten, ein Visum auszustellen.
Europarl v8

Has any Member State indicated unwillingness to grant visa-free access to HKSAR passport holders?
Hat irgendein Mitgliedstaat geäußert, daß er nicht bereit sei, Reisenden mit einem in Hongkong ausgestellten Paß visumfreie Einreise zu gewähren?
Europarl v8

I feel a very powerful support for the Commission proposal to grant visa freedom to the citizens of Bosnia and Albania and I think that is a very good thing.
Ich verspüre eine sehr deutliche Unterstützung für den Kommissionsvorschlag, den Bürgerinnen und Bürgern von Bosnien und Herzegowina sowie Albanien Visumfreiheit zu gewähren, und ich meine, dass dies eine sehr gute Sache ist.
Europarl v8

On the correct application of the visa liberalisation scheme that Mr Weber referred to, namely, that applicable to Serbia and the Former Yugoslav Republic of Macedonia, the Council decided, as was also said, to grant visa-free travel to the Former Yugoslav Republic of Macedonia, Montenegro and Serbia in 2009.
Hinsichtlich der korrekten Umsetzung des Programms zur Liberalisierung der Visumvergabe, auf das sich Herr Weber bezog, und zwar jenes, das für Serbien und die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien anwendbar ist, hat der Rat, wie auch bereits gesagt wurde, 2009 entschieden, eine Aufhebung der Visumpflicht für die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien, Montenegro und Serbien zu gewähren.
Europarl v8

Referring to the visa question, the European Parliament resolution urges Member States to grant visa-free entry to SAR passport holders, and Mr Burenstam Linder has drawn attention to that.
Was die Visa-Frage angeht, so werden die Mitgliedstaaten in der Entschließung des Europäischen Parlaments aufgefordert, SAR-Paßinhabern visafreien Zugang zu gewähren, und Herr Burenstam Linder hat die Aufmerksamkeit darauf gelenkt.
Europarl v8

Since then, as recalled by Mrs Isler, we have proposed to grant the same visa rights to Georgians as to Abkhazians.
Seitdem haben wir, wie Frau Isler in Erinnerung brachte, vorgeschlagen, den Georgiern dieselben Visaerleichterungen wie den Abchasiern zu gewähren.
Europarl v8

The EPP urges the Council to respect their undertaking in the joint declaration adopted by the Swedish Presidency to grant a visa-free regime as soon as possible.
Die Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) fordert den Rat auf, die in der vom schwedischen Ratsvorsitz angenommenen gemeinsamen Erklärung gegebene Garantie, die Befreiung von der Visumpflicht so bald wie möglich zu gewähren, zu respektieren.
Europarl v8

I would have liked Taiwan, in return, to immediately grant visa-free entry to all citizens of the European Union, too.
Ich hätte mir gewünscht, dass Taiwan auch im Gegenzug sofort allen Bürgern der Europäischen Union ebenfalls die visafreie Einreise gestattet hätte.
Europarl v8