Translation of "Go across the bridge" in German

Make a left turn, go across the bridge and make a right turn into Sophie-Charlotten-Straße.
Links einbiegen, die Brücke überqueren und dann rechts in die Sophie-Charlotten-Straße einbiegen.
ParaCrawl v7.1

"I don't want to see this country ever go across the bridge.
Ich will dieses Land niemals je über diese Brücke gehen sehen.
ParaCrawl v7.1

Go across the bridge and descend until you reach the road going west.
Wir überqueren die Brücke und gehen auf der Küstenstraße nach Westen - nicht zum Kieselstrand hinunter.
ParaCrawl v7.1

We will pass Fu¾ine and go across the bridge to arrive in Podlog.
Nachdem wir Fu¾ine passieren, überqueren wir die Brücke und kehren zurück nach Podlog.
ParaCrawl v7.1

Go across the bridge over the stream Lima and up for a kilomenter to Cutigliano.
Nach der Brücke über den Wildbach Lima steigt man einen Kilometer hoch bis Cutigliano.
ParaCrawl v7.1

Go across the bridge over stream Lima and up for a kilomenter to Cutigliano.
Nach der Brücke über den Wildbach Lima steigt man einen Kilometer hoch bis Cutigliano.
ParaCrawl v7.1

Go across the bridge while checking the fantastic views of Strandvägen and its restaurants on the water.
Während des Überquerens der Brücke kannst du die fantastische Aussicht auf Strandvägen und die Restaurants auf dem Wasser beobachten.
ParaCrawl v7.1

If you go from Kreuzberg across the bridge you can see on the left in Mühlenstraße one of the few sections of the Berlin Wall still standing.
Wenn man von Kreuzberg über die Brücke geht, sieht man links in der Mühlenstraße das längste noch existierende Stück der Berliner Mauer.
ParaCrawl v7.1

Here we're going to walk across the bridge at night.
Hier werden wir nachts die Brücke überqueren.
TED2020 v1

Range over the different vegetation zones of the region, go across the vertiginous suspension bridges, observe the alpine animals like ibexes, chamois’s or marmots and enjoy the unique view over the unbelievable mountain scenery one you have you crest the summit.
Durchstreifen Sie die unterschiedlichen Vegetationszonen der Region, überqueren Sie schwindelerregende Hängebrücken, beobachten Sie alpine Tiere wie Steinböcke, Gämsen oder Murmeltiere und genießen Sie den einmaligen Ausblick über die unglaubliche Bergkulisse wenn Sie die Spitze des Gipfels erklommen haben.
ParaCrawl v7.1

Taking this boat ride you can save up to 15 minutes by not going around and across the bridge that connects the Zadar peninsula to the rest of the city.
Mit der Bootsfahrt kann man rund 15 Minuten sparen, denn sonst muss man die Brücke überqueren, die die Halbinsel von Zadar mit dem Rest der Stadt verbindet.
ParaCrawl v7.1

Just now, he is going across the bridge over the river dividing the city into the industrial northern half and the southern half full of offices and culture.
Er geht gerade über die Brücke des Flusses, der die Stadt in die industriell geprägte Nordhälfte und die südliche Büro- und Kulturhälfte teilt.
ParaCrawl v7.1