Translation of "Gnaw away" in German
If
this
practice
spreads,
however,
it
will
gnaw
away
at
the
credibility
of
parliamentary
democracy
in
this
House.
Wenn
sich
diese
Praxis
jedoch
weiter
ausbreitet,
wird
die
Glaubwürdigkeit
der
parlamentarischen
Demokratie,
die
wir
hier
praktizieren,
untergraben.
Europarl v8
It
makes
marketers
vulnerable
to
shrewder
(and
more
courageous)
competitors
to
gnaw
away
at
their
market
shares.
Es
macht
Vermarkter
verletzlich
für
klügere
Wettbewerber
(und
macht
Sie
noch
viel
mutiger)
um
an
ihren
Marketinganteilen
zu
nagen.
ParaCrawl v7.1
Before
he
could
stop
them
some
of
his
herd
had
began
to
gnaw
away
at
this
unusual
berry.
Bevor
er
sie
stoppen
könnte
einige
seiner
Herde
hatte
fing
an
zu
nagen
sich
an
diesem
ungewöhnlichen
Beeren.
ParaCrawl v7.1
You
can't
shake
the
strange
dreams
you've
been
having
lately,
and
the
confusing,
distant,
memories
gnaw
away
at
you.
Immer
öfter
schütteln
dich
seltsame
Träume
aus
dem
Schlaf
und
verwirrende,
nicht
ganz
fassbare,
Erinnerungen
nagen
an
dir.
ParaCrawl v7.1
Corrosion
(from
the
Latin
word
corrodere
=
"to
gnaw
away")
is
the
reaction
of
a
material
with
its
environment.
Zylinderkopf
Korrosion
Korrosion
(von
lat.
corrodere
=
"zernagen")
ist
die
Reaktion
eines
Werkstoffs
mit
seiner
Umgebung.
ParaCrawl v7.1
The
game
with
chewing
rings
and
ropes
should
always
take
place
under
supervision,
because
instinctively,
dogs
tend
to
gnaw
away
their
toys
or
even
"eat
them
up".
Das
Spiel
mit
Kauringen
und
Beißtauen
sollte
immer
unter
Aufsicht
stattfinden,
denn
instinktiv
neigen
Hunde
dazu,
ihr
Spielzeug
zu
zernagen
oder
gar
"aufzufressen".
ParaCrawl v7.1
Mountain-Mice
Something
is
gnawing
away
at
your
ability
to
resist.
Berg-Mäuse
Etwas
nagt
an
unserer
Fähigkeit,
Widerstand
zu
leisten.
ParaCrawl v7.1
The
rise
of
radical
movements
in
Europe
shows
that
inaction
gnaws
away
at
liberal
democracy.
Das
Aufkommen
radikaler
Bewegungen
in
Europa
offenbart,
dass
Untätigkeit
unmittelbar
an
der
liberalen
Demokratie
nagt.
ParaCrawl v7.1
Liberalization
of
the
market
and
the
consequences
of
striving
towards
a
single
currency
are
leading
to
uncertainties
and
doubts
which
are
gnawing
away
at
the
roots
of
the
Union.
Die
Liberalisierung
des
Marktes
und
die
Auswirkungen
des
Strebens
nach
einer
einheitlichen
Währung
lassen
Unsicherheit
und
Zweifel
aufkommen,
die
an
den
Wurzeln
der
Union
nagen.
Europarl v8
I
must
say
we
are
content
that
the
question
of
national
rebates
has
been
abandoned:
that
notion
-
like
all
other
such
demands
relating
to
sums
totalling
some
10
or
12
000
billion
lire,
a
mere
fraction
of
a
Member
State's
overall
budget
-
goes
to
the
core
of
a
topical
debate
which
is
gnawing
away
at
European
integration.
Wir
sind
froh,
daß
beispielsweise
das
Prinzip
des
"Juste
Retour"
verworfen
wird,
dieses
Konzept,
das
-
wie
all
die
anderen
Forderungen
zu
Fragen,
die,
in
italienischen
Zahlen
ausgedrückt,
einen
Gesamtbetrag
von
10
000
oder
12
000
Milliarden,
das
heißt
einen
Bruchteil
des
Gesamthaushalts
eines
Mitgliedstaates
ausmachen
-
im
Mittelpunkt
einer
epochalen
Debatte
steht,
welche
den
Charakter
der
europäischen
Integration
an
sich
zutiefst
untergräbt.
Europarl v8
Some
dreams,
though,
have
not
come
true
in
a
time
such
as
this,
in
which
crime,
terrorism
and
the
challenges
of
globalisation
are
gnawing
away
at
the
European
Social
Model.
Es
gibt
aber
auch
Träume,
die
noch
nicht
erfüllt
sind,
gerade
in
diesen
Zeiten,
in
denen
Kriminalität,
Terrorismus
und
die
Herausforderungen
der
Globalisierung
auch
an
dem
europäischen
Sozialmodell
nagen.
Europarl v8
When
We
decreed
death
for
him,
nothing
apprised
them
of
his
death
except
a
worm
which
gnawed
away
at
his
staff.
Und
als
Wir
für
ihn
den
Tod
bestimmt
hatten,
wies
sie
auf
sein
Ableben
nur
das
Tier
der
Erde
hin,
das
seinen
Stab
fraß.
Tanzil v1
And
when
We
decreed
death
for
him,
nothing
showed
his
death
to
them
save
a
creeping
creature
of
the
earth
which
gnawed
away
his
staff.
Und
alsWIR
für
ihn
den
Tod
bestimmten,
hat
sie
niemand
auf
seinen
Tod
hingewiesen
außer
dem
Holzwurm,
der
aus
seinem
Stock
fraß.
Tanzil v1
Then
when
We
decreed
death
for
him,
naught
discovered
his
death
to
them'
save
a
moving
creature
of
the
earth
which
gnawed
away
his
staff.
Und
als
Wir
für
ihn
den
Tod
bestimmt
hatten,
hat
sie
auf
sein
Ableben
nur
das
Kriechtier
der
Erde
hingewiesen,
das
seinen
Stab
fraß.
Tanzil v1