Translation of "Giving rise to the liability" in German

In that regard it must be stated that, in proceeding in that manner, the Court of First Instance adopted a subjective approach to the question whether the conditions giving rise to the noncontractual liability of the Community had been established, according to which the damage caused by an unlawful legislative act cannot be regarded as certain as long as the allegedly injured party does not perceive it as such.
Dazu ist festzustellen, dass das Gericht mit diesen Erwägungen eine subjektive Herangehensweise an die Frage der Erfüllung der Voraussetzungen für die außervertragliche Haftung der Gemeinschaft gewählt hat, der zufolge der durch einen rechtswidrigen Rechtsetzungsakt verursachte Schaden nicht als sicher zu betrachten sein soll, solange der angebliche Geschädigte ihn nicht in dieser Weise wahrnimmt.
EUbookshop v2

Hearing the appeal against the Court of First Instance’sjudgment,the Court of Justice pointed out first of allthat the five-year limitation period starts to run whenall the conditions giving rise to the noncontractual liability are met,and in particular when the damage tobe made good has materialised.
Trotz dieses Rechtsfehlers vertritt der Gerichtshof die Auffassung, dass sich die Urteilsformeln der angefochtenen Urteile des Gerichts, mit denen die Schadensersatzklagen abgelehnt wurden, aus anderen Rechtsgründen als richtig erweisen, und weist daher die Rechtsmittel zurück.
EUbookshop v2

Finally, the forms of order sought are also inadmissible ratione personae, since the Community is represented in the present proceedings by the Council and the Commission and not by the Court of Justice, of which the Court of First Instance — to which the conduct giving rise to the liability alleged is attributed here — forms an integral part.
Schließlich sei diese Unzulässigkeit auch ratione personae gerechtfertigt, da die Gemeinschaft im vorliegenden Verfahren durch den Rat und die Kommission und nicht durch den Gerichtshof vertreten sei, zu dem das Gericht gehöre, dem die Ursache für die geltend gemachte Haftung im vorliegenden Fall zugerechnet werde.
EUbookshop v2

In all cases, irrespective of the liability basis, the mutual liability of User and Operator is limited to the amount owed by the User in the 12 months prior to the event giving rise to the liability.
In allen Fällen, unabhängig von der Haftungsgrundlage, ist die gegenseitige Haftung von Benutzer und Betreiber auf den Betrag, welcher der Benutzer in den letzten 12 Monaten vor dem Ereignis, welches die Haftung begründet, schuldet, beschränkt.
CCAligned v1

10.2 The entire liability of PGi, its affiliates, suppliers and resellers under or in connection with the supply of the Services, whether for negligence, breach of contract, misrepresentation or otherwise is limited to an amount equivalent to the fees (if any) paid to PGi by the You for the Services performed during the twelve (12) month period immediately prior to the date of the event, act or omission giving rise to the liability.
10.2Die gesamte Haftung von PGI, ihrer angeschlossenen Unternehmen, Lieferanten und Wiederverkäufer anlässlich oder in Verbindung mit der Bereitstellung der Services, ist ohne Rücksicht darauf, ob sie sich auf Fahrlässigkeit, Vertragsverletzung, Falschdarstellung oder dergleichen bezieht, auf den Betrag beschränkt, der der Höhe der von Ihnen an PGI (wenn überhaupt) gezahlten Gebühren für die Services entspricht, die in dem Zeitraum von zwölf (12) Monaten unmittelbar vor den die Haftung veranlassenden Ereignissen, Handlungen oder Unterlassungen erbracht wurden.
ParaCrawl v7.1

Except with regard to our obligations under Section 7 below, our total maximum aggregate liability under this Agreement is limited to the amount we received from you for the Work giving rise to the liability.
Mit Ausnahme unserer Pflichten laut folgendem Abschnitt 7 ist unsere Gesamthaftung nach diesem Vertrag maximal auf den Betrag beschränkt, den wir von Ihnen für das Werk, das Anlass zur Haftung gibt, erhalten haben.
ParaCrawl v7.1

Liability has not been made to depend on fault, and the burden of proof resting on the creditor is lighter, as the creditor has to show only the factual situation that gives rise to liability, the causal link, and the damage.
Die Wahl einer verschuldensunabhängigen Haftungsregelung verringert die auf dem Gläubiger ruhende Beweislast, da dieser einfach die Ursache, die Kausalität und den Schaden beweisen muss.
DGT v2019

On this basis, the CFI concluded that the errors of assessment established by the Court in its judgment annulling the Airtours’ prohibition decision, taken either individually or cumulatively, was not sufficient to give rise to the noncontractual liability of the Community in the case at issue.
Des Weiteren berücksichtigte das EuGEI den Ermessensspielraum, der der Kommission bei ihrer Kontrolle über die Wettbewerbspolitik der Gemeinschaft zuzuerkennen ist.
EUbookshop v2

The issue that IFRIC 6 addresses is: if an entity has an obligation to contribute to waste management costs based on its share of the market in a measurement period, what is the event under paragraph 14(a) of IAS 37 that gives rise to a liability: the manufacture or sale of the historical household equipment?
Die von IFRIC 6 behandelte Fragestellung besteht darin festzulegen, was das verpflichtende Ereignis für den Ansatz einer Rückstellung gemäß IAS 37.14(a) ist, wenn ein Unternehmen aufgrund seines Marktanteils verpflichtet ist, in einer Bewertungsperiode zu Aufwendungen aus Entsorgungsverpflichtungen beizutragen: die Herstellung oder der Verkauf (das Inverkehrbringen) des historischen Altgerätes?
ParaCrawl v7.1

The unauthorised use of the information contained in this website as well as any violation of the Intellectual or Industrial Property Rights of Hoteles Vincci or of the third parties included on the Site who have ceded contents shall give rise to the liabilities legally determined.
Die nicht autorisierte Verwendung der auf dieser Website enthaltenen Informationen sowie die Verletzung von geistigen oder gewerblichen Schutzrechten von Hoteles Vincci oder Dritten, die auf dem Portal vertreten sind und die Inhalte abgetreten haben, zieht die entsprechenden rechtlichen Schritte nach sich.
ParaCrawl v7.1