Translation of "Giving rise to the liability" in German
In
that
regard
it
must
be
stated
that,
in
proceeding
in
that
manner,
the
Court
of
First
Instance
adopted
a
subjective
approach
to
the
question
whether
the
conditions
giving
rise
to
the
noncontractual
liability
of
the
Community
had
been
established,
according
to
which
the
damage
caused
by
an
unlawful
legislative
act
cannot
be
regarded
as
certain
as
long
as
the
allegedly
injured
party
does
not
perceive
it
as
such.
Dazu
ist
festzustellen,
dass
das
Gericht
mit
diesen
Erwägungen
eine
subjektive
Herangehensweise
an
die
Frage
der
Erfüllung
der
Voraussetzungen
für
die
außervertragliche
Haftung
der
Gemeinschaft
gewählt
hat,
der
zufolge
der
durch
einen
rechtswidrigen
Rechtsetzungsakt
verursachte
Schaden
nicht
als
sicher
zu
betrachten
sein
soll,
solange
der
angebliche
Geschädigte
ihn
nicht
in
dieser
Weise
wahrnimmt.
EUbookshop v2
Hearing
the
appeal
against
the
Court
of
First
Instance’sjudgment,the
Court
of
Justice
pointed
out
first
of
allthat
the
five-year
limitation
period
starts
to
run
whenall
the
conditions
giving
rise
to
the
noncontractual
liability
are
met,and
in
particular
when
the
damage
tobe
made
good
has
materialised.
Trotz
dieses
Rechtsfehlers
vertritt
der
Gerichtshof
die
Auffassung,
dass
sich
die
Urteilsformeln
der
angefochtenen
Urteile
des
Gerichts,
mit
denen
die
Schadensersatzklagen
abgelehnt
wurden,
aus
anderen
Rechtsgründen
als
richtig
erweisen,
und
weist
daher
die
Rechtsmittel
zurück.
EUbookshop v2
Finally,
the
forms
of
order
sought
are
also
inadmissible
ratione
personae,
since
the
Community
is
represented
in
the
present
proceedings
by
the
Council
and
the
Commission
and
not
by
the
Court
of
Justice,
of
which
the
Court
of
First
Instance
—
to
which
the
conduct
giving
rise
to
the
liability
alleged
is
attributed
here
—
forms
an
integral
part.
Schließlich
sei
diese
Unzulässigkeit
auch
ratione
personae
gerechtfertigt,
da
die
Gemeinschaft
im
vorliegenden
Verfahren
durch
den
Rat
und
die
Kommission
und
nicht
durch
den
Gerichtshof
vertreten
sei,
zu
dem
das
Gericht
gehöre,
dem
die
Ursache
für
die
geltend
gemachte
Haftung
im
vorliegenden
Fall
zugerechnet
werde.
EUbookshop v2
In
all
cases,
irrespective
of
the
liability
basis,
the
mutual
liability
of
User
and
Operator
is
limited
to
the
amount
owed
by
the
User
in
the
12
months
prior
to
the
event
giving
rise
to
the
liability.
In
allen
Fällen,
unabhängig
von
der
Haftungsgrundlage,
ist
die
gegenseitige
Haftung
von
Benutzer
und
Betreiber
auf
den
Betrag,
welcher
der
Benutzer
in
den
letzten
12
Monaten
vor
dem
Ereignis,
welches
die
Haftung
begründet,
schuldet,
beschränkt.
CCAligned v1
10.2
The
entire
liability
of
PGi,
its
affiliates,
suppliers
and
resellers
under
or
in
connection
with
the
supply
of
the
Services,
whether
for
negligence,
breach
of
contract,
misrepresentation
or
otherwise
is
limited
to
an
amount
equivalent
to
the
fees
(if
any)
paid
to
PGi
by
the
You
for
the
Services
performed
during
the
twelve
(12)
month
period
immediately
prior
to
the
date
of
the
event,
act
or
omission
giving
rise
to
the
liability.
10.2Die
gesamte
Haftung
von
PGI,
ihrer
angeschlossenen
Unternehmen,
Lieferanten
und
Wiederverkäufer
anlässlich
oder
in
Verbindung
mit
der
Bereitstellung
der
Services,
ist
ohne
Rücksicht
darauf,
ob
sie
sich
auf
Fahrlässigkeit,
Vertragsverletzung,
Falschdarstellung
oder
dergleichen
bezieht,
auf
den
Betrag
beschränkt,
der
der
Höhe
der
von
Ihnen
an
PGI
(wenn
überhaupt)
gezahlten
Gebühren
für
die
Services
entspricht,
die
in
dem
Zeitraum
von
zwölf
(12)
Monaten
unmittelbar
vor
den
die
Haftung
veranlassenden
Ereignissen,
Handlungen
oder
Unterlassungen
erbracht
wurden.
ParaCrawl v7.1
Except
with
regard
to
our
obligations
under
Section
7
below,
our
total
maximum
aggregate
liability
under
this
Agreement
is
limited
to
the
amount
we
received
from
you
for
the
Work
giving
rise
to
the
liability.
Mit
Ausnahme
unserer
Pflichten
laut
folgendem
Abschnitt
7
ist
unsere
Gesamthaftung
nach
diesem
Vertrag
maximal
auf
den
Betrag
beschränkt,
den
wir
von
Ihnen
für
das
Werk,
das
Anlass
zur
Haftung
gibt,
erhalten
haben.
ParaCrawl v7.1
Liability
has
not
been
made
to
depend
on
fault,
and
the
burden
of
proof
resting
on
the
creditor
is
lighter,
as
the
creditor
has
to
show
only
the
factual
situation
that
gives
rise
to
liability,
the
causal
link,
and
the
damage.
Die
Wahl
einer
verschuldensunabhängigen
Haftungsregelung
verringert
die
auf
dem
Gläubiger
ruhende
Beweislast,
da
dieser
einfach
die
Ursache,
die
Kausalität
und
den
Schaden
beweisen
muss.
DGT v2019
On
this
basis,
the
CFI
concluded
that
the
errors
of
assessment
established
by
the
Court
in
its
judgment
annulling
the
Airtours’
prohibition
decision,
taken
either
individually
or
cumulatively,
was
not
sufficient
to
give
rise
to
the
noncontractual
liability
of
the
Community
in
the
case
at
issue.
Des
Weiteren
berücksichtigte
das
EuGEI
den
Ermessensspielraum,
der
der
Kommission
bei
ihrer
Kontrolle
über
die
Wettbewerbspolitik
der
Gemeinschaft
zuzuerkennen
ist.
EUbookshop v2
The
issue
that
IFRIC
6
addresses
is:
if
an
entity
has
an
obligation
to
contribute
to
waste
management
costs
based
on
its
share
of
the
market
in
a
measurement
period,
what
is
the
event
under
paragraph
14(a)
of
IAS
37
that
gives
rise
to
a
liability:
the
manufacture
or
sale
of
the
historical
household
equipment?
Die
von
IFRIC
6
behandelte
Fragestellung
besteht
darin
festzulegen,
was
das
verpflichtende
Ereignis
für
den
Ansatz
einer
Rückstellung
gemäß
IAS
37.14(a)
ist,
wenn
ein
Unternehmen
aufgrund
seines
Marktanteils
verpflichtet
ist,
in
einer
Bewertungsperiode
zu
Aufwendungen
aus
Entsorgungsverpflichtungen
beizutragen:
die
Herstellung
oder
der
Verkauf
(das
Inverkehrbringen)
des
historischen
Altgerätes?
ParaCrawl v7.1
The
unauthorised
use
of
the
information
contained
in
this
website
as
well
as
any
violation
of
the
Intellectual
or
Industrial
Property
Rights
of
Hoteles
Vincci
or
of
the
third
parties
included
on
the
Site
who
have
ceded
contents
shall
give
rise
to
the
liabilities
legally
determined.
Die
nicht
autorisierte
Verwendung
der
auf
dieser
Website
enthaltenen
Informationen
sowie
die
Verletzung
von
geistigen
oder
gewerblichen
Schutzrechten
von
Hoteles
Vincci
oder
Dritten,
die
auf
dem
Portal
vertreten
sind
und
die
Inhalte
abgetreten
haben,
zieht
die
entsprechenden
rechtlichen
Schritte
nach
sich.
ParaCrawl v7.1