Translation of "Give up" in German
We
must
not
give
up
these
advantages
at
any
price.
Wir
dürfen
diese
Vorteile
nicht
aufgeben,
um
keinen
Preis.
Europarl v8
We
give
support
to
campaigns
to
encourage
people
to
give
up
smoking.
Wir
unterstützen
Kampagnen,
in
denen
Menschen
aufgefordert
werden,
das
Rauchen
aufzugeben.
Europarl v8
We
are
not
there
yet,
but
we
must
not
give
up.
Wir
haben
unser
Ziel
noch
nicht
erreicht,
aber
wir
dürfen
nicht
aufgeben.
Europarl v8
The
consultants
recommended
that
we
should
give
up
the
specific
ECHO
logo.
Die
Berater
empfahlen,
das
ECHO-Logo
aufzugeben.
Europarl v8
I
do
not
believe
that
we
should
just
give
this
up.
Ich
denke,
das
kann
man
nicht
so
ohne
weiteres
aufgeben.
Europarl v8
I
do
not
believe
that
Europe
can
give
these
up
in
the
future.
Ich
glaube
nicht,
dass
Europa
künftig
auf
diese
Bemühungen
verzichten
darf.
Europarl v8
We
must
not
give
up
on
Doha
and
must
reach
an
agreement
soon.
Wir
dürfen
Doha
nicht
aufgeben
und
rasch
eine
Einigung
erzielen.
Europarl v8
We
must
not
give
up
the
huge
benefits
that
the
European
Union
can
bring.
Wir
dürfen
die
riesengroßen
Vorteile
dieser
Europäischen
Union
nicht
aufgeben.
Europarl v8
I
call
upon
the
British
Government
to
give
up
its
current
obstreperous
behaviour.
Ich
fordere
die
britische
Regierung
auf,
ihre
derzeitige
Trotzhaltung
aufzugeben.
Europarl v8
We
must
not
give
up
the
noble
objectives
adopted
in
the
Lisbon
Strategy.
Wir
dürfen
nicht
die
mit
der
Lissabon-Strategie
beschlossenen
edlen
Ziele
aufgeben.
Europarl v8
As
I
said
earlier,
we
must
not
give
up.
Wie
ich
bereits
sagte,
wir
dürfen
nicht
aufgeben.
Europarl v8
We
cannot
give
up
on
this
objective
for
the
Western
Balkans.
Wir
können
dieses
Ziel
für
die
westlichen
Balkanstaaten
nicht
aufgeben.
Europarl v8
In
that
case
it
would
be
better
simply
to
give
up
the
idea
of
road
pricing
altogether.
In
diesem
Fall
wäre
es
besser,
auf
road
pricing
ganz
zu
verzichten.
Europarl v8