Translation of "Give it up" in German

Finally he said: "Oh, boys, let's give it up.
Schließlich sagte er: ,,Ach, Jungens, laßt's uns aufgeben.
Books v1

And just because of someone's hunch, I wasn't going to give it up.
Und nur weil jemand eine Vermutung hatte, würde ich es nicht aufgeben.
TED2013 v1.1

Why don't you give it up?
Warum gibst du es nicht dran?
Tatoeba v2021-03-10

Just give it up, Tom.
Gib es einfach auf, Tom.
Tatoeba v2021-03-10

If drinking is costing you more than money, you should give it up.
Wenn Trinken dich mehr kostet als Geld, dann solltest du es aufgeben.
Tatoeba v2021-03-10

She established an art school for women, but had to give it up in 1910, for health reasons.
Eine eigene Malschule für Frauen musste sie 1910 aus gesundheitlichen Gründen aufgeben.
Wikipedia v1.0

Oh, please, Karl, give it up.
Oh, bitte, Karl, vergiss es.
OpenSubtitles v2018

I think I'm gonna give it all up.
Ich glaube, ich gebe es alles auf.
OpenSubtitles v2018

Torture them by the hundred till they agree to give it up!
Foltere Hunderte von ihnen, bis sie es rausrücken!
OpenSubtitles v2018

You had better know why you drink or give it up!
Wenn du es nicht weisst, dann lass es doch sein!
OpenSubtitles v2018

But I'd gladly give it all up if you'll marry me.
Aber ich würde alles aufgeben, wenn du mich heiratest.
OpenSubtitles v2018

Here it is, but I will never give it up.
Aber ich gebe es nicht raus.
OpenSubtitles v2018

So I urge you to give it up.
Also fordere ich dich auf, es zu lassen.
OpenSubtitles v2018

You're a good man, bud, but you've gotta give it up now.
Du bist ein guter Mensch, aber du solltest dich damit abfinden.
OpenSubtitles v2018

The Hawk's niece said to give it up?
Die Nichte des Falken rät uns, aufzugeben?
OpenSubtitles v2018

You never suggested I should give it up.
Soll das heißen, du willst deine Karriere nach unserer Hochzeit nicht aufgeben?
OpenSubtitles v2018