Translation of "Give it up" in German
Finally
he
said:
"Oh,
boys,
let's
give
it
up.
Schließlich
sagte
er:
,,Ach,
Jungens,
laßt's
uns
aufgeben.
Books v1
And
just
because
of
someone's
hunch,
I
wasn't
going
to
give
it
up.
Und
nur
weil
jemand
eine
Vermutung
hatte,
würde
ich
es
nicht
aufgeben.
TED2013 v1.1
Why
don't
you
give
it
up?
Warum
gibst
du
es
nicht
dran?
Tatoeba v2021-03-10
Just
give
it
up,
Tom.
Gib
es
einfach
auf,
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
If
drinking
is
costing
you
more
than
money,
you
should
give
it
up.
Wenn
Trinken
dich
mehr
kostet
als
Geld,
dann
solltest
du
es
aufgeben.
Tatoeba v2021-03-10
She
established
an
art
school
for
women,
but
had
to
give
it
up
in
1910,
for
health
reasons.
Eine
eigene
Malschule
für
Frauen
musste
sie
1910
aus
gesundheitlichen
Gründen
aufgeben.
Wikipedia v1.0
Oh,
please,
Karl,
give
it
up.
Oh,
bitte,
Karl,
vergiss
es.
OpenSubtitles v2018
I
think
I'm
gonna
give
it
all
up.
Ich
glaube,
ich
gebe
es
alles
auf.
OpenSubtitles v2018
Torture
them
by
the
hundred
till
they
agree
to
give
it
up!
Foltere
Hunderte
von
ihnen,
bis
sie
es
rausrücken!
OpenSubtitles v2018
You
had
better
know
why
you
drink
or
give
it
up!
Wenn
du
es
nicht
weisst,
dann
lass
es
doch
sein!
OpenSubtitles v2018
But
I'd
gladly
give
it
all
up
if
you'll
marry
me.
Aber
ich
würde
alles
aufgeben,
wenn
du
mich
heiratest.
OpenSubtitles v2018
Here
it
is,
but
I
will
never
give
it
up.
Aber
ich
gebe
es
nicht
raus.
OpenSubtitles v2018
So
I
urge
you
to
give
it
up.
Also
fordere
ich
dich
auf,
es
zu
lassen.
OpenSubtitles v2018
You're
a
good
man,
bud,
but
you've
gotta
give
it
up
now.
Du
bist
ein
guter
Mensch,
aber
du
solltest
dich
damit
abfinden.
OpenSubtitles v2018
The
Hawk's
niece
said
to
give
it
up?
Die
Nichte
des
Falken
rät
uns,
aufzugeben?
OpenSubtitles v2018
You
never
suggested
I
should
give
it
up.
Soll
das
heißen,
du
willst
deine
Karriere
nach
unserer
Hochzeit
nicht
aufgeben?
OpenSubtitles v2018