Translation of "Give scope" in German

His aim is to give scope for rapid commercial use wherever possible.
Das Ziel besteht darin, überall eine rasche kommerzielle Nutzung zu ermöglichen.
Europarl v8

This would also give wider scope for active participation of various stakeholders.
Hierdurch würde auch der Spielraum für eine aktive Betei­ligung verschie­dener Interessenträger erweitert.
TildeMODEL v2018

Hence, we have to give the widest scope to this perspective educational and training work .
Deshalb muss dieser perspektivischen Ausbildungs- und Erziehungsarbeit größter Raum gegeben werden.
ParaCrawl v7.1

The new design features give you greater scope and flexibility.
Neue Design-Funktionen geben Ihnen mehr Spielraum und Flexibilität.
CCAligned v1

Up to 300 different front variations will give you enough scope for your individual kitchen planning.
Bis zu 300 unterschiedliche Frontvarianten geben Ihnen genügend Spielraum für Ihre individuelle Küchenplanung!
CCAligned v1

We give our employees scope to act and we promote individual responsibility.
Wir geben unseren Mitarbeitern Handlungsspielraum und fördern eigenverantwortliches Handeln.
ParaCrawl v7.1

The numerous available nominal diameters from DN 150 to 600 give an ample scope for individual planning.
Die Nennweitenvielfalt von DN 150 – 600 schafft enormen Spielraum für individuelle Planungen.
ParaCrawl v7.1

We give you the scope for development – take advantage of this opportunity!
Wir geben Ihnen den Freiraum – nutzen Sie Ihre Chance!
ParaCrawl v7.1

We need to give ourselves the scope to think ahead and think big.
Wir müssen uns selbst den Rahmen vorgeben, vorauszudenken und im großen Stil zu denken.
Europarl v8

This should also encourage innovation and give more scope for payment providers to offer new services.
Dies dürfte auch die Innovation fördern und Zahlungsdienstleistern größeren Spielraum für neue Dienstleistungsangebote geben.
TildeMODEL v2018

But as you'll see, they do give us enormous scope for some really dramatic economies.
Aber wie Sie sehen werden, geben sie uns einen gewaltigen Rahmen für wirklich drastische Einsparungen.
OpenSubtitles v2018

2.Talent concept: talent is the foundation of enterprise,give full scope to the talent.
2.Talent Konzept: Talent ist die Grundlage des Unternehmens, geben Sie dem Talent vollen Spielraum.
CCAligned v1

This will give scope for further studies or a review of older approaches.
Dies wird Raum für weitere Projektansätze geben aber auch die Überprüfung älterer Überlegungen zulassen.
ParaCrawl v7.1

In 2016, Germany's legislators agreed to give greater scope for testing underground cabling in pilot projects.
In Deutschland hat der Gesetzgeber 2016 die Möglichkeiten erweitert, die Erdverkabelung in Pilotprojekten zu testen.
ParaCrawl v7.1

This would be a real step forward and could give additional scope to EU programmes."
Das wäre ein echter Schritt nach vorne und könnte den EU-Programmen zusätzlichen Handlungsspielraum geben.“
ParaCrawl v7.1

However, the only way in which we will be able to give the required scope to our action is with a clear commitment from the Libyan authorities.
Der einzige Weg jedoch, durch den wir den erforderlichen Handlungsspielraum erhalten, erfolgt durch eine klare Verpflichtungserklärung der libyschen Behörden.
Europarl v8

We want to help the Russians through the winter, but they must give us the scope to explain to Europe's taxpayers that their money is being used altruistically.
Wir wollen den Russen über den Winter helfen, aber sie müssen uns Raum lassen, damit wir den europäischen Bürgerinnen und Bürgern erklären können, daß mit europäischen Steuergeldern uneigennützig umgegangen wird.
Europarl v8

The purpose of this conference was to give scope to the European debate about adopting a recommendation on child poverty in order to break the vicious circle of poverty being repeated from generation to generation.
Der Zweck dieser Konferenz war es, der europäischen Debatte über die Annahme einer Empfehlung zum Thema Kinderarmut einen Rahmen zu geben, um den Teufelskreis der Armut zu durchbrechen, der sich von Generation zu Generation wiederholt.
Europarl v8

We would like to reduce that threshold to ECU 2 bn, which would already give more scope for the Commission to look into that kind of merger.
Wir wollen diesen Schwellenwert auf 2 Mrd. ECU senken, was der Kommission einen größeren Spielraum bei dieser Art von Zusammenschlüssen einräumen würde.
Europarl v8

Nevertheless, we are strengthening our delegation in Sarajevo, have gone over our organization in Brussels with a fine tooth comb once again, and have a proposal which will be sent to the Council next week, for which we will request your cooperation soon, to make the regulations referring to reconstruction aid to Yugoslavia more flexible, which will give us more scope to work faster.
Nichtsdestoweniger verstärken wir unsere Delegation in Sarajewo, haben wir auch unsere Organisation in Brüssel unter die Lupe genommen, haben wir hier einen Vorschlag liegen, der nächste Woche an den Rat geschickt wird und bei dem demnächst auch Ihre Mitarbeit gefragt ist, um vor allem die Verordnung zur Wiederaufbauhilfe an Jugoslawien zu flexibilisieren, wobei wir mehr Möglichkeiten erhalten, schneller zu arbeiten.
Europarl v8

The key aim of our proposal is to create an additional guarantee of impartiality and to give authorities greater scope for cross-border investigations of environmental crimes.
Das Hauptziel unseres Vorschlags besteht darin, eine zusätzliche Objektivitätsgarantie zu schaffen und den Behörden einen größeren Handlungsspielraum für die grenzübergreifende Verfolgung von Umweltkriminalität zu ermöglichen.
Europarl v8

The EIB can play the role of icebreaker in order to promote long-term investments and, as a result, give investors more scope for riskier investments in their new economies.
Die EIB kann die Rolle des Motors zur Förderung langfristiger Investitionen übernehmen und damit den Anlegern mehr Spielraum für riskantere Anlagen in ihre neuen Ökonomien geben.
Europarl v8