Translation of "Give authorization" in German
When
did
he
give
you
the
authorization
to
look
at
them?
Wann
gab
er
dir
die
Erlaubnis,
sie
anzuschauen?
OpenSubtitles v2018
He'll
give
you
whatever
authorization
you
need.
Er
wird
Ihnen
jede
Autorisierung
geben,
die
Sie
brauchen.
OpenSubtitles v2018
The
priest
reads
the
script
and
does
not
give
his
authorization.
Der
Pfarrer
liest
das
Skript,
gibt
aber
nicht
seine
Erlaubnis.
ParaCrawl v7.1
Give
me
a
chance
to
give
authorization
and
deny
consent.
Gib
mir
eine
Chance
Genehmigung
zu
geben
und
verweigern
Zustimmung.
ParaCrawl v7.1
What
you
have
to
do
is
give
us
authorization,
Was
Sie
tun
müssen,
ist
die
Autorisierung,
ParaCrawl v7.1
I
want
you
to
give
me
authorization
to
cut
you
both
a
deal.
Ich
möchte,
dass
Sie
mir
die
Genehmigung
erteilen,
für
Sie
beide
einen
Deal
auszuhandeln.
OpenSubtitles v2018
Now
that
the
problems
seem
to
be
solved
and
given
the
importance
of
these
products
for
the
Scottish
salmon
industry,
can
I
have
the
Commissioner's
assurance
that
he
will
give
quick
authorization?
Angesichts
der
Tatsache,
daß
die
diesbezüglichen
Schwierigkeiten
offenbar
gelöst
sind
und
die
Produkte
für
die
schottische
Lachszucht-Wirtschaft
sehr
wichtig
sind,
frage
ich
den
Herrn
Kommissar,
ob
er
zusichern
kann,
daß
er
unverzüglich
die
Genehmigung
erteilen
wird.
Europarl v8
It
shall
give
its
authorization
only
in
the
absence
of
objections
on
its
part
or
on
the
part
of
the
other
competent
authorities.
Sie
erteilt
die
Genehmigung
nur,
sofern
keine
Einwände
ihrerseits
oder
von
seiten
der
anderen
zuständigen
Behörden
bestehen.
JRC-Acquis v3.0
It
shall
give
its
authorization
only
in
the
absence
of
objections
on
its
part
or
on
the
part
of
the
other
competent
authorities
and
if
it
has
received
from
the
notifier
the
copies
referred
to
in
paragraph
4.
Sie
erteilt
ihre
Genehmigung
nur,
sofern
keine
Einwände
ihrerseits
oder
von
seiten
der
anderen
zuständigen
Behörden
bestehen
und
wenn
sie
von
der
notifizierenden
Person
die
in
Absatz
4
genannten
Kopien
erhalten
hat.
JRC-Acquis v3.0
If
this
happens
the
Commission
should
give
temporary
authorization
to
the
additive,
providing
the
requirements
of
Article
8(b)
and
(e)
are
met,
i.e.
there
are
no
health
risks.
In
dem
Fall
sollte
die
Kommission
eine
vorübergehende
Zulassung
erteilen,
sofern
die
Bedingungen
des
Artikels
8
Buchstaben
b
und
e
erfüllt
sind,
d.h.
ein
Gesundheitsrisiko
auszuschließen
ist.
TildeMODEL v2018
If
the
result
of
the
vote
is
“No
opinion”,
the
Commission
is
required
by
the
GMO
legal
framework
and
by
the
Charter
of
Fundamental
Rights
to
adopt
a
decision
on
the
application
so,
in
practice,
has
little
choice
but
to
give
the
authorization.
Lautet
das
Ergebnis
„keine
Stellungnahme“,
so
ist
Kommission
gemäß
dem
GVO-Rechtsrahmen
und
der
Grundrechtecharta
verpflichtet,
eine
Entscheidung
über
den
Antrag
zu
treffen,
und
hat
somit
in
der
Praxis
kaum
eine
andere
Wahl,
als
die
Zulassung
zu
gewähren.
TildeMODEL v2018
And
since
you're
not
likely
to
give
me
the
authorization
that,
as
they
say,
gentlemen,
is
that.
Da
Sie
mir
sicher
diese
Berechtigung
nicht
erteilen
werden,
sind
wir
auch
schon,
wie
man
so
schön
sagt,
am
Ende.
OpenSubtitles v2018