Translation of "Get sad" in German
I
get
sad
when
it
rains.
Wenn
es
regnet,
bin
ich
traurig.
Tatoeba v2021-03-10
Because
I'm
a
jolly
little
lady,
and
I
get
sad
if
I'm
all
alone.
Weil
ich
ein
fröhliches
Dämchen
bin
und
alleine
bin
ich
sehr
traurig.
OpenSubtitles v2018
Oh,
well,
sometimes
I
actually
get
really
sad.
Na
ja,
manchmal
werde
ich
so
richtig
traurig.
OpenSubtitles v2018
What
do
normal
people
do
when
they
get
this
sad?
Was
machen
normale
Menschen,
wenn
sie
so
traurig
werden?
OpenSubtitles v2018
Every
time
I
think
about
it,
I
get
sad
and
depressed,
and
I'm
having
flashbacks.
Wenn
ich
nachdenke,
werde
ich
traurig
und
depressiv
und
es
kommen
Erinnerungen.
OpenSubtitles v2018
We
all
get
sad
about
our
lives,
Milo.
Wir
sind
alle
mal
betrübt,
Milo.
OpenSubtitles v2018
After
the
Pistons
lost,
did
he
get
really
sad
and
talk
to
you
about
it?
Wurde
er
nachdem
die
Pistons
verloren
haben
traurig
und
habt
ihr
darüber
geredet?
OpenSubtitles v2018
How
was
I
supposed
to
know
she
would
get
this
sad?
Woher
hätte
ich
wissen
können,
dass
sie
so
traurig
wird?
OpenSubtitles v2018
You
get
sad
'cause
you
shit
and
piss
yourself?
Du
bist
traurig,
weil
du
dich
eingeschissen
hast?
OpenSubtitles v2018
I
still
get
sad
when
I
think
about
her.
Es
macht
mich
immer
noch
traurig,
wenn
ich
an
sie
denke.
OpenSubtitles v2018
Don't
you
get
how
sad
I
am?
Verstehen
Sie
nicht,
dass
ich
traurig
bin?
OpenSubtitles v2018
I
get
very
sad
on
Sundays
when
you're
not
here.
Ich
bin
Sonntags
immer
sehr
traurig,
wenn
du
nicht
kommst.
OpenSubtitles v2018
I
get
sad
when
I'm
nervous.
Ich
werde
traurig,
wenn
ich
nervös
bin.
OpenSubtitles v2018
If
you
get
in
here,
these
core
memories
will
get
sad.
Wenn
du
mitkommst,
werden
die
Kern-Erinnerungen
traurig.
OpenSubtitles v2018
Sometimes
when
I
get
sad,
I
break
stuff.
Wenn
ich
traurig
bin,
mache
ich
manchmal
was
kaputt.
OpenSubtitles v2018
When
I
get
sad,
I
eat
one
of
these.
Wenn
ich
traurig
bin,
esse
ich
etwas.
OpenSubtitles v2018
You'll
only
get
sad
when
he
leaves.
Du
wirst
nur
traurig,
wenn
er
geht.
OpenSubtitles v2018
A
few
patients
die,
you
might
get
sad
again.
Wenn
einige
Patienten
sterben,
wirst
du
vielleicht
wieder
traurig.
OpenSubtitles v2018
I'd
rather
be
busy
so
I
don't
get
sad.
Ich
bin
lieber
beschäftigt,
so
werde
ich
nicht
traurig.
OpenSubtitles v2018
I
get
so
sad
when
my
food's
coming
to
an
end.
Es
macht
mich
traurig,
wenn
mein
Essen
zu
Ende
geht.
OpenSubtitles v2018
Whenever
I
used
to
get
sad,
I'd
just
look
at
a
clown.
Wenn
ich
traurig
war
hab
ich
sie
angesehen.
OpenSubtitles v2018
And
when
I
realize
they
haven't
happened
yet,
that
they
may
never
happen,
I
get
really
sad.
Dann
wird
mir
klar,
dass
nichts
davon
je
passieren
wird.
OpenSubtitles v2018
I
get
sad
when
I
hear
such
miserable
stories.
Ich
werde
traurig,
wenn
ich
solch
unglücklichen
Geschichten
höre.
OpenSubtitles v2018
And
when
you
get
finished
feeling
sad,
we'll
still
be
there.
Und
wenn
du
nicht
mehr
traurig
bist,
sind
wir
immer
noch
da.
OpenSubtitles v2018
And
my
mom
would
get
all
sad
all
the
time,
you
know.
Und
meine
Mom
war
die
ganze
Zeit
so
traurig.
OpenSubtitles v2018