Translation of "Get sad" in German

I get sad when it rains.
Wenn es regnet, bin ich traurig.
Tatoeba v2021-03-10

Because I'm a jolly little lady, and I get sad if I'm all alone.
Weil ich ein fröhliches Dämchen bin und alleine bin ich sehr traurig.
OpenSubtitles v2018

Oh, well, sometimes I actually get really sad.
Na ja, manchmal werde ich so richtig traurig.
OpenSubtitles v2018

What do normal people do when they get this sad?
Was machen normale Menschen, wenn sie so traurig werden?
OpenSubtitles v2018

Every time I think about it, I get sad and depressed, and I'm having flashbacks.
Wenn ich nachdenke, werde ich traurig und depressiv und es kommen Erinnerungen.
OpenSubtitles v2018

We all get sad about our lives, Milo.
Wir sind alle mal betrübt, Milo.
OpenSubtitles v2018

After the Pistons lost, did he get really sad and talk to you about it?
Wurde er nachdem die Pistons verloren haben traurig und habt ihr darüber geredet?
OpenSubtitles v2018

How was I supposed to know she would get this sad?
Woher hätte ich wissen können, dass sie so traurig wird?
OpenSubtitles v2018

You get sad 'cause you shit and piss yourself?
Du bist traurig, weil du dich eingeschissen hast?
OpenSubtitles v2018

I still get sad when I think about her.
Es macht mich immer noch traurig, wenn ich an sie denke.
OpenSubtitles v2018

Don't you get how sad I am?
Verstehen Sie nicht, dass ich traurig bin?
OpenSubtitles v2018

I get very sad on Sundays when you're not here.
Ich bin Sonntags immer sehr traurig, wenn du nicht kommst.
OpenSubtitles v2018

I get sad when I'm nervous.
Ich werde traurig, wenn ich nervös bin.
OpenSubtitles v2018

If you get in here, these core memories will get sad.
Wenn du mitkommst, werden die Kern-Erinnerungen traurig.
OpenSubtitles v2018

Sometimes when I get sad, I break stuff.
Wenn ich traurig bin, mache ich manchmal was kaputt.
OpenSubtitles v2018

When I get sad, I eat one of these.
Wenn ich traurig bin, esse ich etwas.
OpenSubtitles v2018

You'll only get sad when he leaves.
Du wirst nur traurig, wenn er geht.
OpenSubtitles v2018

A few patients die, you might get sad again.
Wenn einige Patienten sterben, wirst du vielleicht wieder traurig.
OpenSubtitles v2018

I'd rather be busy so I don't get sad.
Ich bin lieber beschäftigt, so werde ich nicht traurig.
OpenSubtitles v2018

I get so sad when my food's coming to an end.
Es macht mich traurig, wenn mein Essen zu Ende geht.
OpenSubtitles v2018

Whenever I used to get sad, I'd just look at a clown.
Wenn ich traurig war hab ich sie angesehen.
OpenSubtitles v2018

And when I realize they haven't happened yet, that they may never happen, I get really sad.
Dann wird mir klar, dass nichts davon je passieren wird.
OpenSubtitles v2018

I get sad when I hear such miserable stories.
Ich werde traurig, wenn ich solch unglücklichen Geschichten höre.
OpenSubtitles v2018

And when you get finished feeling sad, we'll still be there.
Und wenn du nicht mehr traurig bist, sind wir immer noch da.
OpenSubtitles v2018

And my mom would get all sad all the time, you know.
Und meine Mom war die ganze Zeit so traurig.
OpenSubtitles v2018