Translation of "Getting me down" in German
You're
not
getting
me
down
there.
Mich
kriegst
du
da
nicht
runter.
OpenSubtitles v2018
This
paperwork's
getting
me
down
too.
Der
Papierkram
macht
mich
auch
ganz
fertig.
OpenSubtitles v2018
How
about
getting
me
down,
Maya?
Wie
wäre
es,
mich
runterzuholen,
Maya?
OpenSubtitles v2018
My
wife's
constant
nagging
is
getting
me
down.
Das
ständige
Genörgel
meiner
Frau
macht
mich
fertig.
Tatoeba v2021-03-10
You're
getting
around
You're
getting
me
down
(Repeat)
Du
wirst
um
Du
wirst
mich
nach
unten
(Wiederholung)
ParaCrawl v7.1
I'm
keeping
my
worries
from
getting
me
down,
like
you.
Ich
bin
wie
du.
Ich
scherze,
damit
mich
die
Probleme
nicht
erdrücken.
OpenSubtitles v2018
It's
getting
me
down.
Es
deprimiert
mich.
OpenSubtitles v2018
I
said
I
was
stressed
at
work,
it
was
getting
me
down,
so
I
tried
to
top
myself.
Ich
hatte
Stress
bei
der
Arbeit,
war
fix
und
fertig...
und
daher
wollte
ich
mich
umbringen.
OpenSubtitles v2018
Before
I
started
taking
MenoHeal,
PMS
symptoms
were
really
getting
me
down.
Bevor
ich
MenoHeal
eingenommen
habe,
litt
ich
unter
PMS
Symptomen,
die
mich
schon
sehr
runterzogen.
ParaCrawl v7.1
Get
me
down,
Pauline.
Holen
Sie
mich
runter,
Pauline.
OpenSubtitles v2018
And
if
you
don't
get
me
down
from
this
swing,
Wenn
Sie
mich
nicht
von
der
Schaukel
lassen,
erzähle
ich...
OpenSubtitles v2018
That
was
meant
just
to
get
me
down
to
Phil's
place,
to
find
his
body.
Damit
sollte
ich
zu
Phil
gehen,
damit
ich
dort
die
Leiche
fände.
OpenSubtitles v2018
Mr.
President,
if
you
think
you're
gonna
get
me
to
back
down,
you're
wasting
your
time.
Wenn
Sie
meinen,
ich
knicke
ein,
verschwenden
Sie
Ihre
Zeit.
OpenSubtitles v2018
Can
you
get
me
a
sit-down
with
her?
Kannst
du
mir
ein
Treffen
mit
ihr
organisieren?
OpenSubtitles v2018
So
is
anyone
gonna
get
me
down
from
here?
Hey
holt
mich
hier
einer
wieder
runter?
OpenSubtitles v2018
Now,
help
me
get
everything
down
the
stairs
and
don't
make
a
noise.
Helft
mir,
alles
die
Treppen
hinunterzubringen.
OpenSubtitles v2018
You're
just
saying
this
to
get
me
to
come
down
there.
Das
sagst
du
nur,
damit
ich
runterkomme.
OpenSubtitles v2018
No,
it's
all
this
aggression
and
hostility
that
gets
me
down.
Diese
ganze
Aggression
und
Feindseligkeit
zieht
mich
runter.
OpenSubtitles v2018
Don't
get
me
wrong--
settling
down
is...
a
challenge.
Versteh
mich
nicht
falsch,
sich
niederzulassen
ist...
eine
Herausforderung.
OpenSubtitles v2018
How'd
you
get
my
probation
officer
to
get
me
down
here?
Haben
Sie
meinen
Bewährungshelfer
bestochen,
dass
er
mich
herschickt?
OpenSubtitles v2018
Can
you
please
just
get
me
down?
Kannst
du
mich
bitte
einfach
runterholen?
OpenSubtitles v2018
Allan,
get
me
down!
Allan,
holen
Sie
mich
runter!
OpenSubtitles v2018
That's
good,
because,
you
know,
this
whole
eternal
banishment
thing
is
really
starting
to
get
me
down.
Das
ist
gut,
denn
dieser
ewige
Verbannungskram
macht
mich
echt
krank.
OpenSubtitles v2018