Translation of "Getting me down" in German

You're not getting me down there.
Mich kriegst du da nicht runter.
OpenSubtitles v2018

This paperwork's getting me down too.
Der Papierkram macht mich auch ganz fertig.
OpenSubtitles v2018

How about getting me down, Maya?
Wie wäre es, mich runterzuholen, Maya?
OpenSubtitles v2018

My wife's constant nagging is getting me down.
Das ständige Genörgel meiner Frau macht mich fertig.
Tatoeba v2021-03-10

You're getting around You're getting me down (Repeat)
Du wirst um Du wirst mich nach unten (Wiederholung)
ParaCrawl v7.1

I'm keeping my worries from getting me down, like you.
Ich bin wie du. Ich scherze, damit mich die Probleme nicht erdrücken.
OpenSubtitles v2018

It's getting me down.
Es deprimiert mich.
OpenSubtitles v2018

I said I was stressed at work, it was getting me down, so I tried to top myself.
Ich hatte Stress bei der Arbeit, war fix und fertig... und daher wollte ich mich umbringen.
OpenSubtitles v2018

Before I started taking MenoHeal, PMS symptoms were really getting me down.
Bevor ich MenoHeal eingenommen habe, litt ich unter PMS Symptomen, die mich schon sehr runterzogen.
ParaCrawl v7.1

Get me down, Pauline.
Holen Sie mich runter, Pauline.
OpenSubtitles v2018

And if you don't get me down from this swing,
Wenn Sie mich nicht von der Schaukel lassen, erzähle ich...
OpenSubtitles v2018

That was meant just to get me down to Phil's place, to find his body.
Damit sollte ich zu Phil gehen, damit ich dort die Leiche fände.
OpenSubtitles v2018

Mr. President, if you think you're gonna get me to back down, you're wasting your time.
Wenn Sie meinen, ich knicke ein, verschwenden Sie Ihre Zeit.
OpenSubtitles v2018

Can you get me a sit-down with her?
Kannst du mir ein Treffen mit ihr organisieren?
OpenSubtitles v2018

So is anyone gonna get me down from here?
Hey holt mich hier einer wieder runter?
OpenSubtitles v2018

Now, help me get everything down the stairs and don't make a noise.
Helft mir, alles die Treppen hinunterzubringen.
OpenSubtitles v2018

You're just saying this to get me to come down there.
Das sagst du nur, damit ich runterkomme.
OpenSubtitles v2018

No, it's all this aggression and hostility that gets me down.
Diese ganze Aggression und Feindseligkeit zieht mich runter.
OpenSubtitles v2018

Don't get me wrong-- settling down is... a challenge.
Versteh mich nicht falsch, sich niederzulassen ist... eine Herausforderung.
OpenSubtitles v2018

How'd you get my probation officer to get me down here?
Haben Sie meinen Bewährungshelfer bestochen, dass er mich herschickt?
OpenSubtitles v2018

Can you please just get me down?
Kannst du mich bitte einfach runterholen?
OpenSubtitles v2018

Allan, get me down!
Allan, holen Sie mich runter!
OpenSubtitles v2018

That's good, because, you know, this whole eternal banishment thing is really starting to get me down.
Das ist gut, denn dieser ewige Verbannungskram macht mich echt krank.
OpenSubtitles v2018