Translation of "Get to" in German
Now,
if
you
will,
let
us
get
to
the
heart
of
the
matter.
Kommen
wir
nun,
wenn
Sie
gestatten,
zum
Kern
des
Problems.
Europarl v8
It
is
about
time
that
we
cut
the
rhetoric
and
get
down
to
the
substance.
Es
ist
an
der
Zeit,
unseren
Worten
endlich
Taten
folgen
zu
lassen.
Europarl v8
Now
I
will
get
to
the
point.
Ich
werde
jetzt
zum
eigentlichen
Thema
kommen.
Europarl v8
Now
let
us
get
to
work!
Gehen
wir
jetzt
an
unsere
Arbeit!
Europarl v8
I
therefore
appeal
to
the
national
management
authorities
to
get
involved.
Aus
diesem
Grund
appelliere
ich
an
die
nationalen
Verwaltungsbehörden,
sich
zu
engagieren.
Europarl v8
Let
us
support
it
as
broadly
as
possible
and
get
down
to
work
to
implement
it.
Unterstützen
wir
es
auf
breitestmöglicher
Basis,
und
arbeiten
wir
an
seiner
Implementierung.
Europarl v8
I
have
tried
since
May
to
get
the
Mercosur
question
on
the
agenda.
Ich
versuche
seit
Mai
die
Anfrage
zum
Mercosur
auf
die
Tagesordnung
zu
bringen.
Europarl v8
We
must
get
back
to
what
matters.
Wir
müssen
auf
das
zurückkommen,
was
wesentlich
ist.
Europarl v8
Let
us
get
back
to
a
sensible,
comprehensive
policy
of
environmental
protection.
Lassen
Sie
und
zu
einer
vernünftigen,
umfassenden
Politik
zum
Umweltschutz
zurückkehren.
Europarl v8
I
urge
the
Commission
to
get
a
move
on.
Ich
fordere
die
Kommission
dringend
dazu
auf,
rasch
tätig
zu
werden.
Europarl v8
We
do
not
want
intolerant
and
militant
Islamists
to
get
into
power.
Wir
wollen
nicht,
dass
intolerante
und
militante
Islamisten
an
die
Macht
kommen.
Europarl v8