Translation of "Get into" in German
Why
did
we
get
into
such
a
disastrous
economic
crisis?
Warum
sind
wir
denn
in
die
tiefste
ökonomische
Krise
hineingeraten?
Europarl v8
We
do
not
want
intolerant
and
militant
Islamists
to
get
into
power.
Wir
wollen
nicht,
dass
intolerante
und
militante
Islamisten
an
die
Macht
kommen.
Europarl v8
We
cannot
get
into
a
debate.
Wir
können
keine
Debatte
zu
diesem
Thema
beginnen.
Europarl v8
During
an
economic
crisis
many
companies
get
into
difficulties
and
employees
lose
their
jobs.
In
einer
Wirtschaftskrise
geraten
viele
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
und
Arbeitnehmer
verlieren
ihre
Stellen.
Europarl v8
Today,
a
left-wing
government
is
trying
to
get
things
back
into
shape.
Heute
versucht
eine
linke
Regierung,
die
Dinge
wieder
in
Ordnung
zu
bringen.
Europarl v8
Mrs
Riis-Jørgensen,
we
cannot
get
into
a
debate,
the
debate
has
already
taken
place.
Frau
Riis-Jørgensen,
wir
können
jetzt
keine
Aussprache
beginnen.
Europarl v8
They
do
not
want
to
get
into
formal
disputes.
Sie
möchten
nicht
in
formelle
Dispute
verwickelt
werden.
Europarl v8
Before
I
get
into
answers,
just
let
me
say
the
following.
Bevor
ich
zu
den
Antworten
komme,
lassen
Sie
mich
noch
Folgendes
sagen.
Europarl v8
Mrs
Oomen-Ruijten,
we
are
not
going
to
get
into
a
debate
on
this.
Frau
Oomen-Ruijten,
wir
wollen
jetzt
keine
Diskussion
darüber
beginnen.
Europarl v8
If
they
get
into
the
media
it
just
stirs
up
hate.
Wenn
sie
in
die
Medien
gelangen,
schüren
sie
nur
den
Haß.
Europarl v8
Very
often,
in
economically
difficult
times,
young
people
unfortunately
get
into
drug
abuse.
Häufig
verfallen
junge
Menschen
in
wirtschaftlich
schwierigen
Zeiten
leider
dem
Drogenmissbrauch.
Europarl v8
That
is
the
reason
why
we
need
to
help
women
to
get
into
management
positions.
Also
müssen
wir
den
Frauen
dabei
helfen,
in
Führungspositionen
zu
gelangen.
Europarl v8
I
cannot
now
get
into
a
conciliation
procedure.
Ich
kann
jetzt
kein
Vermittlungsverfahren
beginnen.
Europarl v8
Just
do
not
let
the
Commission
get
into
the
same
way
of
doing
things.
Nur
sollte
die
Kommission
doch
nicht
ins
gleiche
Verhaltensmuster
verfallen.
Europarl v8
How
are
we
to
get
this
issue
into
the
WTO
negotiations?
Wie
können
wir
diese
Dinge
in
die
WTO-Verhandlungen
einbringen?
Europarl v8
It
is
unacceptable
for
citizens
to
get
into
difficulty
over
there.
Es
geht
nicht
an,
dass
ein
Bürger
dort
in
Schwierigkeiten
gerät.
Europarl v8
We
must
get
that
into
our
heads.
Das
müssen
wir
in
unsere
Köpfe
hineinbekommen.
Europarl v8
We
have
to
watch
out
here
that
we
do
not
get
into
a
competitive
situation.
Und
hier
müssen
wir
aufpassen,
dass
wir
nicht
in
eine
Konkurrenzsituation
kommen.
Europarl v8
We
will
get
into
serious
difficulties
if
this
principle
is
not
accepted.
Wenn
dieser
Grundsatz
nicht
akzeptiert
wird,
werden
wir
in
große
Schwierigkeiten
geraten.
Europarl v8