Translation of "If we get" in German

If we manage to get that amendment withdrawn, I think this report will have all the qualitative and positive ingredients it needs.
Wenn wir das erreichen, glaube ich, ist der Bericht perfekt.
Europarl v8

It is our guarantee because if we do not get an interinstitutional agreement we have to have a fallback position.
Damit haben wir einen Rückzugsraum, sofern keine Interinstitutionelle Vereinbarung zustande kommt.
Europarl v8

If we get the change to the treaty, this will be rectified retrospectively.
Wenn wir die Vertragsänderung kriegen, dann wird das im Nachhinein geheilt werden.
Europarl v8

If we get all this, Tampere will have been a success.
Wenn uns all dies gelingt, dann war Tampere ein Erfolg.
Europarl v8

If we get a No vote then, the agreement will be scrapped.
Wenn wir dann eine Abstimmungsniederlage erleben, wird das Abkommen vollkommen aufgegeben werden.
Europarl v8

If we get that right, we will have a scheme that is worth shouting about.
Wenn dies der Fall sein wird, werden wir ein außergewöhnliches Programm haben.
Europarl v8

The Commission would help tremendously if we could get some clarification on that.
Die Stellungnahmen der Kommission würde uns hier sehr weiterhelfen.
Europarl v8

If we do not get this CFP reform right...
Sollten wir diese GFP-Reform nicht richtig machen...
Europarl v8

It would be very embarrassing if we did not get consensus on it.
Es wäre sehr blamabel, wenn wir dazu keine Einigung kommen würden.
Europarl v8

If we get it right, it should be a mutual benefit.
Wenn wir es richtig anpacken, dann haben wir alle etwas davon.
Europarl v8

If we do not get support for this, we choose to vote against the report.
Erhalten wir dafür keine Unterstützung, stimmen wir gegen den Bericht.
Europarl v8

If we can get an agreement on that, it will be a great thing.
Es wäre großartig, wenn wir uns darüber einigen könnten.
Europarl v8

If we cannot get the Council on board, it is we who shall be left holding the baby!
Wenn wir den Rat nicht dafür gewinnen, werden wir damit alleine bleiben!
Europarl v8

If we get a bigger pan, then we can put all the words in.
Wenn wir eine größere Pfanne haben, können wir alle Wörter hineinpacken.
TED2013 v1.1

So if we can get the lights ...
Wenn wir das Licht dimmen könnten...
TED2013 v1.1

It is not clear if we will get the specialist staff.
Es ist unklar, ob wir die Fachkräfte bekommen werden.
WMT-News v2019

Even if we get everybody working on it, we've got to be strategic.
Selbst wenn jeder mit jedem zusammenarbeitet, müssen wir strategisch vorgehen.
TED2013 v1.1

Let's see if we can get these stop signs.
Lassen Sie uns sehen, ob wir diese Stoppschilder bekommen.
TED2020 v1

Or, more importantly: What happens to us if we never get bored?
Oder vielmehr: Was passiert, wenn wir nie gelangweilt sind?
TED2020 v1

If we can get the 10 cents, all the rest of it flows.
Wenn wir die 10 Cent schaffen, geht alles andere von alleine.
TED2020 v1

But what if we get caught?
Was aber, wenn man uns erwischt?
Tatoeba v2021-03-10

What if we get caught?
Was, wenn man uns erwischt?
Tatoeba v2021-03-10

What happens if we get caught?
Was geschieht, wenn wir erwischt werden?
Tatoeba v2021-03-10