Translation of "Get off the bus" in German
Tom
was
the
last
person
to
get
off
the
bus.
Tom
stieg
als
letzter
aus
dem
Bus.
Tatoeba v2021-03-10
One
of
them
didn't
get
off
the
bus.
Einer
von
ihnen
stieg
nicht
aus
dem
Bus.
OpenSubtitles v2018
Then
we're
gonna
very
calmly
get
off
the
bus.
Dann
steigen
wir
in
aller
Ruhe
aus
dem
Bus.
OpenSubtitles v2018
Tell
him
to
get
off
the
fucking
bus.
Sag
ihm,
er
soll
den
scheiß
Bus
verlassen.
OpenSubtitles v2018
We
are
gonna
get
off
the
bus
and
we
are
gonna
get
ourselves
home,
okay?
Wir
steigen
aus
dem
Bus
und
bringen
uns
nach
Hause,
okay?
OpenSubtitles v2018
Let's
get
these
passengers
off
the
bus!
Lass
uns
die
Passagiere
aus
dem
Bus
'rausholen!
OpenSubtitles v2018
We
got
to
get
these
people
off
the
bus
somehow.
Wir
müssen
die
Leute
irgendwie
aus
dem
Bus
'rausholen.
OpenSubtitles v2018
It's
easy
to
get
away
from
the
band
...
just
get
off
the
bus.
Ein
Leichtes,
die
Band
loszuwerden,
man
steigt
aus
dem
Bus.
OpenSubtitles v2018
Please
get
off
the
bus,
sir.
Steigen
Sie
bitte
wieder
aus,
Monsieur.
OpenSubtitles v2018
Let's
get
off
the
bus.
Lass
uns
aus
dem
Bus
austeigen.
Tatoeba v2021-03-10
Get
off
the
bus
wherever
and
whenever
you
want
Steigen
Sie
zu
oder
aus
wann
und
wo
Sie
wollen.
ParaCrawl v7.1
Just
get
off
at
the
bus
station
“Am
Sande”.
Steigen
Sie
einfach
an
der
Haltestelle
„Am
Sande“
aus.
ParaCrawl v7.1
For
this
tour
you
need
to
get
off
at
the
bus
stop
"Egg".
Für
diese
Tour
steigen
Sie
an
der
Haltestelle
"Egg"
aus.
ParaCrawl v7.1
Get
off
the
bus
at
the
Weber
or
Rieu
stop.
Steigen
Sie
an
der
Haltestelle
Weber
aus.
ParaCrawl v7.1
As
soon
as
you
get
off
the
bus
you
will
be
in
front
of
the
public
swimming
pool.
Sobald
Sie
aus
dem
Bus
steigen,
stehen
Sie
vor
dem
öffentlichen
Schwimmbad.
ParaCrawl v7.1