Translation of "Been getting off" in German
She's
been
getting
off
on
her
mum's
pain
night
after
night.
Sie
hat
sich
Nacht
für
Nacht
die
Qualen
ihrer
Mutter
reingezogen.
OpenSubtitles v2018
I
think
I
been
getting
a
buzz
off
that
Rubber
cement.
Ich
glaube,
ich
bin
von
der
Gummilösung
ganz
angetan.
OpenSubtitles v2018
I
thought
he
was
higher
up
the
food
chain,
but
he
must've
been
getting
high
off
his
own
supply.
Ich
dachte,
er
wäre
weiter
oben
in
der
Nahrungskette,
aber
er
muss
von
seiner
eigenen
Ware
high
geworden
sein.
OpenSubtitles v2018
If
you
hadn't
been
so
busy
getting
off
by
peeping
on
her...
if
you
had
called
the
police
about
your
blood
brother,
the
Indian...
Gloria
Revelle
would
still
be
alive.
Wenn
Sie
sich
nämlich
nicht
ständig
durch's
Spannen
aufgegeilt
hätten
sondern
gleich
die
Polizei
wegen
des
Indianers
angerufen
hätten
wäre
Gloria
Revelle
noch
am
Leben.
OpenSubtitles v2018
Having
been
forbidden
to
take
wives,
Catholic
priests
have
been
getting
off
with
men
-
and
what
is
a
whole
lot
worse,
with
children.
Durch
das
Verbot
sich
Frauen
zu
nehmen,
haben
sich
katholische
Priester
an
die
Männer
-
und
was
noch
viel
schlimmer
ist,
an
die
Kinder
-
herangemacht.
ParaCrawl v7.1
Adrenaline
junkies
have
been
getting
their
rocks
off
with
canyoning
for
years
and
now
you
have
the
chance
to
get
in
on
the
action.
Schon
seit
Jahren
holen
sich
Adrenalinsüchtige
ihren
Kick
beim
Canyoning
und
jetzt
haben
auch
Sie
die
Gelegenheit,
sich
ins
Abenteuer
zu
stürzen.
ParaCrawl v7.1
We
have
seen
how
slow
the
EU
ETS
carbon
market
has
been
to
get
off
the
ground
and
how
badly
the
carbon
price
has
been
thrown
off
course
by
the
economic
crisis.
Wir
haben
ja
gesehen,
wie
lange
das
EU-Emissionshandelssystem
gebraucht
hat,
um
in
die
Gänge
zu
kommen,
und
wie
stark
der
Kohlenstoffpreis
durch
die
Wirtschaftskrise
von
seinem
Kurs
abgebracht
worden
ist.
Europarl v8
Privatization
of
India’s
bloated
public
sector
(from
massive
coal
and
steel
enterprises
to
the
loss-making
national
carrier
Air
India)
has
been
slow
to
get
off
the
ground.
Die
Privatisierung
von
Indiens
aufgeblähtem
staatlichem
Sektor
(von
den
riesigen
Kohle-
und
Stahlunternehmen
bis
zur
verlustreichen
nationalen
Fluggesellschaft
Air
India)
kommt
nur
langsam
in
Gang.
News-Commentary v14
In
the
other
seven
countries
the
reform
process
has
been
slow
to
get
off
the
ground
and
no
activity
is
reported
as
yet.
In
den
anderen
sieben
Ländern
kommt
der
Reformprozess
nur
langsam
in
Gang
und
es
sind
noch
keine
diesbezüglichen
Arbeiten
angelaufen.
TildeMODEL v2018
It
has
become
apparent
that
the
difficulties
in
coordinating
the
respective
positions,
due
to
the
exceptional
scale
of
the
negotiations,
have
been
under
estimated
and
are
the
basic
reason
why
the
negotiations
have
been
slow
to
get
off
the
ground.
Es
hat
sich
gezeigt,
daß
die
Schwierigkeiten
der
Koordinierung
der
jeweiligen
Standpunkte,
die
mit
der
außergewöhnlichen
Tragweite
der
Verhandlungen
zusammen
hängen,
unterschätzt
worden
sind
und
das
langsame
Anlaufen
der
Verhandlungen
erklären.
EUbookshop v2
The
SME
programme,
approved
in
July
1996,
has
been
slow
to
get
off
the
ground.
Das
Programm
der
KMU-Initiative,
das
im
Juli
1996
verabschiedet
worden
war,
kam
sehrzögerlich
in
Gang
.
EUbookshop v2
Oh,
Frankie.
I'm
glad
it's
you
cos
there's
something
I've
been...
I've
really
been
meaning
to
get
off
my
chest.
Frankie,
ich
bin
froh,
dass
du's
bist,
denn
da
gibt
es
was,
das
mir
schwer
auf
dem
Herzen
liegt.
OpenSubtitles v2018
And
learn
more
about
the
projects
we
have
been
able
to
get
off
the
ground
at
TUM
with
the
support
of
private
donors,
foundations
and
socially
engaged
companies.
Erfahren
Sie,
welche
Projekte
wir
an
der
Technischen
Universität
München
(TUM)
mit
der
Unterstützung
von
Privatleuten,
Stiftungen
und
verantwortungsvollen
Unternehmen
auf
den
Weg
gebracht
haben.
ParaCrawl v7.1
Without
standard
modules
that
could
be
economically
mass-produced,
fiber
optic
data
communications
would
never
have
been
able
to
get
off
the
ground.
Ohne
Standardmodule,
die
wirtschaftlich
in
Serie
produziert
werden
könnten,
wäre
die
faseroptische
Datenkommunikation
nie
in
der
Lage
gewesen,
auf
den
Markt
zu
kommen.
ParaCrawl v7.1