Translation of "Get on it" in German
Could
we
ask
you
to
press
the
secretariat
of
the
Council
to
get
on
with
it?
Dürften
wir
Sie
bitten,
das
Sekretariat
des
Rates
zu
drängen,
dranzubleiben?
Europarl v8
Please
urge
your
successors
to
get
on
with
it.
Bitte,
legen
Sie
auch
Ihren
Nachfolgern
nahe,
dranzubleiben.
Europarl v8
We
need
to
summon
up
the
political
will
actually
to
get
on
with
it.
Wir
müssen
den
politischen
Willen
aufbringen,
es
auch
tatsächlich
zu
tun.
Europarl v8
It
would
be
very
embarrassing
if
we
did
not
get
consensus
on
it.
Es
wäre
sehr
blamabel,
wenn
wir
dazu
keine
Einigung
kommen
würden.
Europarl v8
Hey,
come
on,
get
with
it.
He,
kommt
schon,
amüsiert
euch.
OpenSubtitles v2018
Get
on
with
it,
Mr
Bromhead.
Machen
Sie
schon,
Mr
Bromhead.
OpenSubtitles v2018