Translation of "Get on it" in German

Could we ask you to press the secretariat of the Council to get on with it?
Dürften wir Sie bitten, das Sekretariat des Rates zu drängen, dranzubleiben?
Europarl v8

Please urge your successors to get on with it.
Bitte, legen Sie auch Ihren Nachfolgern nahe, dranzubleiben.
Europarl v8

We need to summon up the political will actually to get on with it.
Wir müssen den politischen Willen aufbringen, es auch tatsächlich zu tun.
Europarl v8

It would be very embarrassing if we did not get consensus on it.
Es wäre sehr blamabel, wenn wir dazu keine Einigung kommen würden.
Europarl v8

Hey, come on, get with it.
He, kommt schon, amüsiert euch.
OpenSubtitles v2018

Get on with it, Mr Bromhead.
Machen Sie schon, Mr Bromhead.
OpenSubtitles v2018