Translation of "They get" in German

They deserve to get the loans to which they are entitled.
Sie sollten die Kredite erhalten, die ihnen zustehen.
Europarl v8

Here they might get 300 votes, but that is about it.
Hier erhalten sie vielleicht 300 Stimmen, aber das ist auch schon alles.
Europarl v8

They will get a reply in writing.
Sie werden eine schriftliche Antwort erhalten.
Europarl v8

They should get down to work!
Sie sollten die Arbeit in Angriff nehmen!
Europarl v8

They must get more political support at local, national and European level.
Sie müssen mehr politische Unterstützung auf lokaler, nationaler und europäischer Ebene erhalten.
Europarl v8

How can they get out of this situation?
Wie können sie sich aus dieser Lage befreien?
Europarl v8

Could they get their act together and tell us what the situation is?
Könnten sie ihre Schritte koordinieren und uns sagen, was Sache ist?
Europarl v8

Disabled people are becoming angry at the lack of attention that they get.
Behinderte empören sich darüber, daß ihnen nicht genug Aufmerksamkeit geschenkt wird.
Europarl v8

They do not get the necessary or possible help to help themselves.
Sie bekommen nicht die notwendige oder mögliche Hilfe zur Selbsthilfe.
Europarl v8

Indeed, why should they get more freedoms than EU citizens?
Ja, warum sollten diese noch mehr Freiheiten erhalten als die EGBürger?
Europarl v8

They are shown how the Union manages operations, and they also get to know how things are coordinated.
Gleichzeitig können sie sich mit der Art und Weise der Koordinierung vertraut machen.
Europarl v8

Where they do get caught they must face severe sanctions.
Wenn sie erwischt werden, müssen sie mit hohen Strafen rechnen.
Europarl v8

When problems arise they get solved.
Wenn Probleme auftreten, werden sie gelöst.
Europarl v8

There is no legal recourse at all if they get it wrong.
Es gibt überhaupt keinen Rechtsweg, wenn die FSA Fehler macht.
Europarl v8

They get to buy chateaux in France or play golf in Spain.
Sie werden Schlösser in Frankreich kaufen oder in Spanien Golf spielen.
Europarl v8

They will not get away with it again.
Das wird ihnen nicht noch einmal gelingen.
Europarl v8

We want our citizens to get the best treatment they can get at home.
Wir wollen, dass unsere Bürgerinnen und Bürger zuhause die bestmögliche Versorgung bekommen.
Europarl v8

Quotas are indeed something that women need if they are to get anywhere.
Quoten sind tatsächlich etwas, ohne dass Frauen es nicht schaffen werden.
Europarl v8

If they get into the media it just stirs up hate.
Wenn sie in die Medien gelangen, schüren sie nur den Haß.
Europarl v8

And if they did not get justice, who opposed them?
Und wenn er es nicht gefunden hat, wer hat darauf reagiert?
Europarl v8

They need to get to know each other and gain an understanding of each other' s cultures and how better can this be achieved than by studying together, having fun together and by learning each other' s languages.
Die jungen Menschen müssen einander näherkommen und die Kultur des anderen verstehen lernen.
Europarl v8

They should get properly reviewed scientific information at first hand with their medicines.
Sie sollten mit ihren Medikamenten ordnungsgemäß geprüfte wissenschaftliche Informationen aus erster Hand erhalten.
Europarl v8

They will never get to university and be able to use Socrates.
Sie werden niemals eine Universität besuchen und in den Genuß von SOKRATES kommen.
Europarl v8

Where do they get this fiction from?
Wo haben sie nur dieses Märchen her?
Europarl v8

They do sterling work in the field and need all the support they can get.
Diese leisten eine hervorragende Arbeit und brauchen jede nur mögliche Unterstützung.
Europarl v8