Translation of "Get from" in German

That also means that we will finally get away from one-sided development.
Das bedeutet auch, dass wir endlich einmal wegkommen von einer einseitigen Entwicklung.
Europarl v8

It also takes a relatively large number of years before you get lung cancer from it.
Es dauert auch ziemlich lange, bis man Lungenkrebs davon bekommt.
Europarl v8

But I cannot get information from the legal service.
Ich bekomme jedoch keine Informationen vom juristischen Dienst.
Europarl v8

That way we will get away from the double unanimity which we have today.
Damit entfernen wir uns von der doppelten Einstimmigkeit, die zur Zeit gilt.
Europarl v8

I get similar letters from people in Cyprus and from property-owners in Bulgaria.
Ich bekomme ähnliche Briefe von Menschen aus Zypern und von Immobilienbesitzern in Bulgarien.
Europarl v8

How did this virus get to Europe from Asia?
Wie ist dieses Virus aus Asien nach Europa gekommen?
Europarl v8

We must get away from the artificial division between what is European and what is national.
Wir sollten loskommen von der künstlichen Einteilung zwischen europäisch und einzelstaatlich.
Europarl v8

We must get away from armed security, this hangover from the cold war.
Wir müssen aus der Folge des kalten Krieges, der bewaffneten Sicherheit herauskommen.
Europarl v8

We will not get away from nuclear power straight away.
Wir werden uns nicht so bald von der Kernenergie verabschieden können.
Europarl v8

That is why it is important to get comments from other Member States.
Deshalb ist es auch wichtig, Meinungen von anderen Mitgliedstaaten einzuholen.
Europarl v8

We are likely to get assistance from the European Solidarity Fund.
Wir werden wahrscheinlich Hilfe aus dem Europäischen Solidaritätsfonds erhalten.
Europarl v8

I often get complaints from CB users.
Ich bekomme zahlreiche Beschwerden von CB-Funkern.
Europarl v8

Are you going to get them from the Structural Funds?
Werden Sie sie aus den Strukturfonds nehmen?
Europarl v8

We need to get clarification from the Romanian authorities about these children.
Wir brauchen von den rumänischen Behörden Aufklärung, was mit diesen Kindern geschieht.
Europarl v8

We must get away from this knee-jerk reaction to hedge funds and private equity funds.
Wir müssen davon abkommen, Hedge-Fonds und privates Beteiligungskapital automatisch abzulehnen.
Europarl v8

For this purpose, for example, the Member States can get help from the European Social Fund.
Die Mitgliedstaaten können dafür beispielsweise Hilfe aus dem Europäischen Sozialfonds in Anspruch nehmen.
Europarl v8