Translation of "Get off from" in German
We
get
off
from
here
without
shoes?
Wir
fliegen
von
hier,
ganz
ohne
Schuhe?
OpenSubtitles v2018
Did
anyone
else
get
off
the
train
from
the
Calais
coach?
Ist
jemand
aus
dem
Kurswagen
nach
Calais
ausgestiegen?
OpenSubtitles v2018
When
do
you
get
off
from
school?
Wann
kommst
du
aus
der
Schule?
OpenSubtitles v2018
You
get
off
the
highway
from
whatever
big
city,
bringing
all
your
sick
problems
with
you.
Ihr
kommt
aus
der
Großstadt
angefahren
und
bringt
eure
Probleme
mit.
OpenSubtitles v2018
We
get
one
day
off
from
school
and
can
go
working
instead.
Da
bekommen
wir
einen
Tag
schulfrei
und
können
stattdessen
arbeiten
gehen.
ParaCrawl v7.1
So
one
day
we
solved
to
get
them
off
from
the
band.
Also
haben
wir
sie
eines
Tages
aus
der
Band
geworfen.
ParaCrawl v7.1
People
who
lack
vitamin
consumption
aren't
able
to
get
enough
vitamins
off
from
their
meals.
Menschen
die
mangelnde
Vitamin-Konsum
sind
nicht
in
der
Lage,
genug
Vitamine
bekommen
von
ihren
Mahlzeiten.
ParaCrawl v7.1
Get
off
the
train
from
time-to-time
and
compare
secular
history
books
with
the
history
the
Bible.
Verlassen
Sie
den
Zug
von
Zeit
zu
Zeit
und
vergleichen
Sie
weltliche
Geschichtsbücher
mit
der
Bibelgeschichte.
ParaCrawl v7.1
I
will
eat
another
one
when
I
get
off
from
work
tonight.
Ich
werde
ein
anderes
zu
essen,
wenn
ich
von
der
Arbeit
heute
Abend.
ParaCrawl v7.1
How
you
get
off
from
the
soaking
wet
clothes
without
freezing
is
your
problem.
Wie
Sie
sich
danach
ohne
zu
frieren
aus
den
klatschnassen
Kleidern
pellen
ist
allerdings
Ihr
Problem
.
ParaCrawl v7.1
Besides
that
Bettina
and
Stefan
were
able
to
get
Toni
off
from
his
earlier
aversion
to
skiing.
Außerdem
brachten
Bettina
und
Stefan
den
Toni
von
seiner
früheren
Abneigung
gegen
das
Skifahren
ab.
ParaCrawl v7.1