Translation of "Get off from" in German

We get off from here without shoes?
Wir fliegen von hier, ganz ohne Schuhe?
OpenSubtitles v2018

Did anyone else get off the train from the Calais coach?
Ist jemand aus dem Kurswagen nach Calais ausgestiegen?
OpenSubtitles v2018

When do you get off from school?
Wann kommst du aus der Schule?
OpenSubtitles v2018

You get off the highway from whatever big city, bringing all your sick problems with you.
Ihr kommt aus der Großstadt angefahren und bringt eure Probleme mit.
OpenSubtitles v2018

We get one day off from school and can go working instead.
Da bekommen wir einen Tag schulfrei und können stattdessen arbeiten gehen.
ParaCrawl v7.1

So one day we solved to get them off from the band.
Also haben wir sie eines Tages aus der Band geworfen.
ParaCrawl v7.1

People who lack vitamin consumption aren't able to get enough vitamins off from their meals.
Menschen die mangelnde Vitamin-Konsum sind nicht in der Lage, genug Vitamine bekommen von ihren Mahlzeiten.
ParaCrawl v7.1

Get off the train from time-to-time and compare secular history books with the history the Bible.
Verlassen Sie den Zug von Zeit zu Zeit und vergleichen Sie weltliche Geschichtsbücher mit der Bibelgeschichte.
ParaCrawl v7.1

I will eat another one when I get off from work tonight.
Ich werde ein anderes zu essen, wenn ich von der Arbeit heute Abend.
ParaCrawl v7.1

How you get off from the soaking wet clothes without freezing is your problem.
Wie Sie sich danach ohne zu frieren aus den klatschnassen Kleidern pellen ist allerdings Ihr Problem .
ParaCrawl v7.1

Besides that Bettina and Stefan were able to get Toni off from his earlier aversion to skiing.
Außerdem brachten Bettina und Stefan den Toni von seiner früheren Abneigung gegen das Skifahren ab.
ParaCrawl v7.1