Translation of "Get off" in German
That
is
the
first
thing
I
had
to
get
off
my
chest.
Das
ist
die
erste
Bemerkungen,
die
ich
hier
loswerden
wollte.
Europarl v8
I
need
to
get
something
off
my
chest.
Ich
muss
mir
noch
etwas
von
der
Seele
schaffen.
Europarl v8
So
for
God's
sake,
Postcomm,
get
off
the
battlements
and
see
sense!
Deshalb,
Postcomm-Leute,
runter
von
den
Schlachtrössern
und
Vernunft
angenommen!
Europarl v8
These
are
two
more
cries
from
the
heart
which
I
wanted
like
to
get
off
my
chest.
Dies
sind
zwei
weitere
Herzensschreie,
die
ich
gern
loswerden
wollte.
Europarl v8
I
simply
wanted
to
get
this
off
my
chest,
Mr
President.
Das
wollte
ich
einmal
bemerkt
haben,
Herr
Präsident.
Europarl v8
I
need
to
get
something
else
off
my
chest.
Schließlich
muss
ich
noch
etwas
anderes
loswerden.
Europarl v8
I
wanted
to
get
this
off
my
chest
first.
Das
wollte
ich
mir
zuerst
von
der
Seele
reden.
Europarl v8
In
the
future
we
need
to
try
and
get
freight
transport
off
the
road.
Wir
müssen
versuchen,
den
Güterverkehr
künftig
von
der
Straße
zu
verlagern.
Europarl v8
Let's
get
another
disease
off
the
list
of
terrible
things
to
worry
about.
Lasst
uns
eine
weitere
Krankheit
von
unserer
Sorgenliste
streichen.
TED2013 v1.1