Translation of "Get off" in German

That is the first thing I had to get off my chest.
Das ist die erste Bemerkungen, die ich hier loswerden wollte.
Europarl v8

I need to get something off my chest.
Ich muss mir noch etwas von der Seele schaffen.
Europarl v8

So for God's sake, Postcomm, get off the battlements and see sense!
Deshalb, Postcomm-Leute, runter von den Schlachtrössern und Vernunft angenommen!
Europarl v8

These are two more cries from the heart which I wanted like to get off my chest.
Dies sind zwei weitere Herzensschreie, die ich gern loswerden wollte.
Europarl v8

I simply wanted to get this off my chest, Mr President.
Das wollte ich einmal bemerkt haben, Herr Präsident.
Europarl v8

I need to get something else off my chest.
Schließlich muss ich noch etwas anderes loswerden.
Europarl v8

I wanted to get this off my chest first.
Das wollte ich mir zuerst von der Seele reden.
Europarl v8

In the future we need to try and get freight transport off the road.
Wir müssen versuchen, den Güterverkehr künftig von der Straße zu verlagern.
Europarl v8

Let's get another disease off the list of terrible things to worry about.
Lasst uns eine weitere Krankheit von unserer Sorgenliste streichen.
TED2013 v1.1