Translation of "German regulator" in German
The
Commission's
letter
sent
to
the
German
regulator
will
be
published
at:
Das
Schreiben
der
Kommission
an
die
deutsche
Regulierungsbehörde
wird
veröffentlicht
unter:
TildeMODEL v2018
Therefore,
the
margin
squeeze
was
not
imposed
on
DT
by
decisions
of
the
German
telecoms
regulator.
Folglich
war
die
unzureichende
Marge
der
DT
nicht
durch
Entscheidungen
der
deutschen
Regulierungsbehörde
aufgezwungen
worden.
TildeMODEL v2018
This
Recommendation
requires
the
German
regulator
to
either
withdraw
or
amend
the
proposal.
In
der
Empfehlung
wird
die
deutsche
Regulierungsbehörde
aufgefordert,
ihren
Vorschlag
entweder
zurückzuziehen
oder
zu
ändern.
TildeMODEL v2018
The
grid
access
fee
is
subject
to
approval
by
the
German
regulator
(Bundesnetzagentur).
Das
Netzentgelt
muss
zunächst
von
der
deutschen
Regulierungsbehörde,
der
Bundesnetzagentur,
genehmigt
werden.
TildeMODEL v2018
The
European
Commission
has
vetoed
a
decision
by
the
German
regulator,
Die
Europäische
Kommission
hat
ein
Veto
gegen
eine
Entscheidung
der
deutschen
Telekommunikations-Regulierungsbehörde
(RegTP,
TildeMODEL v2018
Until
the
end
of
May
2016
the
closure
of
more
than
9.4
GW
of
power
plant
capacity
have
been
reported
to
the
German
regulator.
Bis
Ende
Mai
2016
wurden
über
9,4
GW
an
Kraftwerkskapazität
zur
Stilllegung
beim
deutschen
Regulierer
angemeldet.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
investigated
the
situation
in
other
Member
States
and
informed
the
German
regulator
of
the
results,
which
proved
that
much
lower
fees
were
charged
in
other
countries.
Die
Kommission
untersuchte
die
Lage
in
den
anderen
Mitgliedstaaten
und
teilte
der
deutschen
Regulierungsbehörde
ihre
Ergebnisse
mit,
die
zeigten,
daß
die
Gebühren
in
anderen
Ländern
weitaus
niedriger
liegen.
TildeMODEL v2018
The
Recommendation
addressed
to
the
German
regulator
requires
it
to
either
withdraw
its
proposal
or
amend
it
in
order
to
bring
it
in
line
with
the
approach
recommended
by
the
Commission.
In
der
an
die
deutsche
Regulierungsbehörde
gerichteten
Empfehlung
wird
die
BNetzA
aufgefordert,
ihren
Vorschlag
entweder
zurückzuziehen
oder
so
zu
ändern,
dass
er
mit
der
von
der
Kommission
empfohlenen
Berechnungsmethode
im
Einklang
steht.
TildeMODEL v2018
These
assets,
in
conjunction
with
the
upcoming
frequency
auction
to
be
organised
by
the
German
telecoms
regulator,
could
facilitate
the
entry
or
enable
the
development
of
a
new
MNO
into
the
German
market
in
the
future.
Diese
Vermögenswerte
in
Verbindung
mit
der
geplanten
von
der
deutschen
Telekom-Regulierungsbehörde
durchzuführenden
Frequenzauktion
könnten
den
Marktzutritt
oder
die
Entwicklung
eines
neuen
MNO
auf
dem
deutschen
Markt
in
der
Zukunft
erleichtern.
TildeMODEL v2018
I
therefore
welcome
that
this
issue
will
now
be
further
assessed
by
the
German
regulator
in
order
to
arrive
at
a
market
analysis
based
on
clear
economic
facts.
Ich
begrüße
daher,
dass
dieses
Thema
vom
deutschen
Regulierer
nun
weiter
geprüft
wird,
um
sicherzustellen,
dass
die
Marktanalyse
auf
klaren
Wirtschaftsdaten
aufbaut.
TildeMODEL v2018
Following
action
by
the
European
Commission`s
Competition
Directorate-General,
Deutsche
Telekom
(DT)
has
recently
changed
an
application
to
the
German
telecoms
regulator
Bundesnetzagentur
for
the
approval
of
wholesale
fees
it
charges
its
competitors
for
shared
access
to
the
local
loop
(line
sharing).
Nach
Einschreiten
der
Generaldirektion
Wettbewerb
hat
die
Deutsche
Telekom
(DT)
jüngst
einen
Antrag
beim
deutschen
Telekommunikationsregulierer
Bundesnetzagentur
bezüglich
ihrer
Vorleistungsentgelte
für
den
gemeinsamen
Zugang
zur
Teilnehmeranschlussleitung
(Line
Sharing)
geändert.
TildeMODEL v2018
While
bitstream
access
has
already
been
available
to
new
market
entrants
in
the
vast
majority
of
EU
Member
States
for
a
number
of
years,
it
has
taken
the
German
regulator
more
than
three
years
since
the
entry
into
force
of
the
EU
telecom
rules
and
more
than
eight
months
since
the
finding
of
dominance
of
Deutsche
Telekom
to
take
the
required
measures.
Während
der
Bitstromzugang
den
Markteinsteigern
in
den
meisten
EU-Mitgliedstaaten
schon
seit
Jahren
zur
Verfügung
steht,
hat
der
deutsche
Regulierer
lange
gebraucht,
um
die
notwendigen
Maßnahmen
zu
treffen:
mehr
als
drei
Jahre
seit
Inkrafttreten
des
neuen
EU-Rechtsrahmens
und
acht
Monate
seit
Feststellung
der
marktbeherrschenden
Stellung
der
Deutschen
Telekom.
TildeMODEL v2018
The
German
regulator
failed
to
provide
convincing
reasons
during
the
investigation,
which
began
in
February
(see
IP/13/180),
as
to
why
it
should
be
granted
special
treatment
and
be
allowed
not
to
follow
the
method
for
calculating
MTRs
set
out
in
the
Commission's
2009
Recommendation
on
Termination
Rates
(see
IP/09/710
and
MEMO/09/222)
as
part
of
EU
telecoms
legislation.
Während
der
im
Februar
eingeleiteten
Untersuchung
(siehe
IP/13/180)
konnte
die
deutsche
Regulierungsbehörde
nicht
überzeugend
darlegen,
warum
sie
eine
Sonderbehandlung
erhalten
und
es
ihr
gestattet
werden
sollte,
die
Berechnungsmethode
für
MTR,
die
in
der
Empfehlung
der
Kommission
von
2009
über
Mobilfunk-Zustellungsentgelte
(siehe
IP/09/710
und
MEMO/09/222)
als
Bestandteil
des
EU-Telekommunikationsrechts
beschrieben
ist,
nicht
anzuwenden.
TildeMODEL v2018
In
order
to
enhance
competition
and
consumer
protection
against
excessive
pricing
by
Deutsche
Telekom,
the
Commission
invites
the
German
regulator
to
consider
imposing
a
more
efficient
price
control
mechanism.
Im
Hinblick
auf
die
Verbesserung
des
Wettbewerbs
und
den
Schutz
der
Verbraucher
vor
überhöhten
Preisen
der
Deutschen
Telekom
fordert
die
Kommission
die
deutsche
Regulierungsbehörde
auf,
einen
wirksameren
Preiskontrollmechanismus
ins
Auge
zu
fassen.
TildeMODEL v2018
In
this
respect,
the
German
regulator
will
need
to
submit
separately
to
the
Commission
its
detailed
plans
concerning
both
the
technical
parameters
and
the
prices
for
the
product
which
enables
such
access.
So
muss
die
deutsche
Regulierungsbehrde
der
Kommission
zustzlich
detaillierte
Plne
vorlegen,
die
die
technischen
Parameter
und
die
Preise
fr
das
Produkt,
das
diesen
Zugang
ermglicht,
ausweisen.
TildeMODEL v2018
The
German
regulator
failed
to
provide
convincing
reasons
during
the
investigation,
which
began
in
November
last
year
(see
IP/13/180),
as
to
why
it
should
be
granted
special
treatment
and
be
exempt
from
following
the
method
for
calculating
MTRs
set
out
in
the
EU
telecoms
rules
(see
IP/09/710
and
MEMO/09/222).
Während
der
im
November
2013
eingeleiteten
Untersuchung
(siehe
IP/13/180)
konnte
die
deutsche
Regulierungsbehörde
nicht
überzeugend
darlegen,
warum
sie
eine
Sonderbehandlung
erhalten
und
es
ihr
gestattet
werden
sollte,
von
der
im
EU-Telekommunikationsrecht
vorgesehenen
Berechnungsmethode
für
MTR
abzuweichen
(siehe
IP/09/710
und
MEMO/09/222).
TildeMODEL v2018
Throughout
the
proceedings
the
Commission
cooperated
closely
with
the
German
Competition
Authority
and
the
German
telecoms
regulator,
Bundesnetzagentur.
Während
des
gesamten
Verfahrens
arbeitete
die
Kommission
eng
mit
der
deutschen
Wettbewerbsbehörde
und
der
für
Telekommunikation
zuständigen
deutschen
Regulierungsbehörde,
der
Bundesnetzagentur,
zusammen.
TildeMODEL v2018
The
German
regulator
failed
to
provide
justified
reasons
during
the
investigation
(see
statement),
as
to
why
it
should
be
granted
special
treatment
and
be
exempt
from
following
the
method
calculating
MTRs
set
out
in
the
EU
telecoms
rules
(see
IP/09/710
and
MEMO/09/222).
Während
dieser
Untersuchung
(siehe
Meldung)
konnte
die
deutsche
Regulierungsbehörde
nicht
rechtfertigen,
warum
sie
eine
Sonderbehandlung
beansprucht
und
es
ihr
gestattet
werden
sollte,
von
der
im
EU-Telekommunikationsrecht
vorgesehenen
Berechnungsmethode
für
MTR
abzuweichen
(siehe
IP/09/710
und
MEMO/09/222).
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
issued
this
letter
of
serious
doubts
because
further
justification
is
needed
from
the
German
regulator
that
the
proposed
price
regulation
is
both
appropriate
and
proportionate.
Die
Kommission
hat
ihre
ernsten
Bedenken
geäußert,
weil
die
deutsche
Regulierungsbehörde
näher
begründen
muss,
inwiefern
die
vorgeschlagene
Preisregulierung
sowohl
angemessen
als
auch
verhältnismäßig
ist.
TildeMODEL v2018
The
Commission
wants
the
German
regulator
to
oblige
DT
to
make
its
land
lines
available
to
other
telecoms
operators.
Die
Kommission
möchte,
dass
die
deutsche
Regulierungsbehörde
die
DT
dazu
verpflichtet,
ihre
Festnetzanschlüsse
anderen
Betreibern
zur
Verfügung
zu
stellen.
TildeMODEL v2018
The
Recommendation
addressed
to
the
German
regulator
requires
it
to
either
withdraw
its
proposals
or
amend
them
in
order
to
bring
them
in
line
with
the
approach
recommended
by
the
Commission.
In
der
Empfehlung
wird
die
deutsche
Regulierungsbehörde
aufgefordert,
ihre
Vorschläge
entweder
zurückzuziehen
oder
zu
ändern,
um
sie
mit
dem
von
der
Kommission
empfohlenen
Ansatz
in
Einklang
zu
bringen.
TildeMODEL v2018
Under
the
current
Directives,
the
issuer
would
(in
this
example)
only
have
to
address
itself
to
German
legal
requirements
as
regards
the
management
of
the
offering
(and
on
an
ongoing
basis
would
only
have
to
deal
with
a
single
regulator,
namely
the
German
regulator,
as
regards
the
continuing
obligations
that
flow
from
listing).
Nach
den
geltenden
Richtlinien
muss
der
Emittent
(in
diesem
Fall)
sich
lediglich
an
die
gesetzlichen
Auflagen
in
Deutschland
in
Bezug
auf
die
Durchführung
seines
Angebots
halten
(und
er
hätte
durchgängig
nur
mit
einer
einzigen
Regulierungsbehörde,
hier
der
deutschen
Regulierungsbehörde,
hinsichtlich
der
ständigen
Verpflichtungen
auf
Grund
der
amtlichen
Notierung
zu
tun).
TildeMODEL v2018
The
Commission's
letter
sent
to
the
German
regulator
will
be
published,
in
the
coming
days,
at:
Das
Schreiben
der
Kommission
an
die
deutsche
Regulierungsbehörde
wird
in
den
kommenden
Tagen
an
folgender
Stelle
veröffentlicht:
TildeMODEL v2018
The
German
regulator
should
follow
the
examples
of
other
national
telecoms
regulators
which
do
not
only
notify
their
cost
control
remedies
in
detail,
but
in
some
cases,
such
as
in
Italy,
even
promptly
take
the
necessary
regulatory
measures
to
bring
down
termination
rates
to
more
competitive
levels
following
concerns
by
the
Commission."
Die
deutsche
Regulierungsbehörde
sollte
dem
Beispiel
der
anderen
Telekom-Regulierer
folgen,
die
nicht
nur
ihre
Kostenkontrollauflagen
detailliert
melden,
sondern
in
einigen
Fällen
–
wie
in
Italien
–
sogar
zügig
die
notwendigen
Maßnahmen
ergreifen,
um
die
Zustellungsentgelte
auf
ein
stärker
wettbewerbsbestimmtes
Niveau
zu
senken,
nachdem
die
Kommission
Bedenken
geäußert
hatte.“
TildeMODEL v2018