Translation of "Gasketing" in German
The
EMKA
group
is
pushing
the
development
in
its
business
division
Gasketing.
Die
EMKA
GRUPPE
forciert
die
Entwicklung
in
ihrem
Geschäftsbereich
Dichtungen.
ParaCrawl v7.1
They
meet
needs
for
durable
bonding,
sealing
and
gasketing.
Sie
erfüllen
die
Anforderungen
für
eine
dauerhafte
Verbindung,
Abdichtung
und
Abdichtung.
ParaCrawl v7.1
For
the
solution
of
this
problem,
the
invention
is
characterized
in
that
at
least
a
second
fluid
pathway
independent
of
the
first
fluid
pathway
is
provided,
leading
through
the
two
joint
bodies
and
the
bearing
bodies,
plus
additional
gasketing
to
seal
off
the
second
fluid
pathway,
in
that
each
fluid
pathway
has
a
recess
formed
in
the
bearing
surface
of
one
of
the
bearing
bodies,
and
a
passage
formed
in
the
bearing
surface
of
the
other
bearing
body,
and
in
that
stop
means
are
provided
for
establishing
a
permissible
articulating
range
of
the
two
joint
bodies
such
that
each
passage
will
lead
into
an
associated
one
of
these
recesses
in
all
possible
articulating
positions
of
the
joint
bodies
within
this
range.
Zur
Lösung
dieser
Aufgabe
ist
die
Erfindung
dadurch
gekennzeichnet,
daß
wenigstens
ein
zweiter,
durch
die
beiden
Gelenkkörper
und
die
Lagerkörper
führender,
vom
ersten
Strömungsweg
unabhängiger
Strömungsweg
und
weitere
Dichtungen
zum
Abdichten
des
zweiten
Strömungswegs
vorgesehen
sind,
daß
jeder
Strömungsweg
eine
in
einem
der
Lagerkörper
ausgebildete,
an
dessen
Lagerfläche
grenzende
Aussparung
und
einen
in
dem
anderen
Lagerkörper
ausgebildeten,
an
dessen
Lagerfläche
grenzenden
Kanal
aufweist,
und
daß
Anschläge
zur
Festlegung
eines
zulässigen
Dreh-
und/oder
Schwenkbereichs
der
beiden
Gelenkkörper
derart
vorgesehen
sind,
daß
jeder
Kanal
in
allen
möglichen
Dreh-
und/oder
Schwenklagen
der
Gelenkkörper
innerhalb
dieses
Bereichs
in
die
ihm
zugeordnete
Aussparung
mündet.
EuroPat v2
As
FIG.
6
shows,
by
having
the
end
plates
shaped
to
match
the
individual
cells,
it
can
be
achieved
that
no
additional
gasketing
is
needed
at
those
points,
since
the
end
cell
membranes
perform
the
sealing
function.
Wie
Figur
6
zeigt,
kann
durch
eine
den
Einzelzellen
entsprechende
Formgebung
der
Endplatten
erreicht
werden,
daß
auch
an
diesen
Stellen
keine
zusätzlichen
Dichtungen
erforderlich
sind,
weil
dann
die
Membranen
der
Endzellen
eine
Abdichtung
bewirken.
EuroPat v2
A
safety
part
5
is
also
pressed
into
this
cove
and
covers
the
same,
whereby
the
safety
part
5
is
held
therein
tightly
with
a
twine
cord
or
a
rubber
gasketing
6
.
Ein
Sicherungsteil
5
wird
in
diese
Einbuchtung
41
eingedrückt
und
diese
damit
abgedeckt,
wobei
das
Sicherungsteil
5
mit
einer
Kordel-
oder
Gummischnur
6
gespreizt
gehalten
wird.
EuroPat v2
A
safety
part
5
is
also
pressed
into
this
cavity
and
covers
the
same,
whereby
the
safety
part
5
is
held
therein
tightly
with
a
twine
cord
or
a
rubber
gasketing
6
.
Ein
Sicherungsteil
5
wird
in
diese
Einbuchtung
41
eingedrückt
und
diese
damit
abgedeckt,
wobei
das
Sicherungsteil
5
mit
einer
Kordel-
oder
Gummischnur
6
gespreizt
gehalten
wird.
EuroPat v2
The
EMKA
GROUP
is
the
world
market
leader
for
locking
systems,
hinges
and
gasketing
that
are
used
in
switch
and
control
cabinets.
Die
EMKA
GRUPPE
ist
Weltmarktführer
für
Verschlüsse,
Scharniere
und
Dichtungen,
die
in
Schalt-
und
Steuerungsschränken
zum
Einsatz
kommen.
ParaCrawl v7.1
Whatever
your
adhesive
or
sealant
needs
may
be
–threadlocking,
thread
sealing,
retaining,
gasketing,
lubricating
or
repairing
–
chances
are
LOCTITE
has
the
product
solution
that
is
right
for
your
application
and
budget.
Ganz
gleich,
welche
Kleb-
oder
Dichtstoffe
Sie
benötigenSchraubensicherungen,
Gewindedichtunge,
Fügeklebstoffe,
Flächendichtungen,
Schmierstoffeoder
Reparaturprodukte
–
die
Chancen
stehen
gut,
dass
LOCTITE
die
richtige
Produktlösung
für
Ihre
Anwendung
und
Ihr
Budget
hat.
ParaCrawl v7.1