Translation of "Base gasket" in German
Furthermore,
they
form
guides
for
the
return
springs
as
well
as
for
the
pivot
movement
of
the
gasket
base.
Zum
anderen
bilden
sie
Führungen
für
die
Rückstellfedern
sowie
für
die
Schwenkbewegung
des
Dichtungsträgers.
EuroPat v2
The
compression
ratio
is
11:1
and
with
a
long
stroke
crankshaft
the
squish
clearance
is
1.0mm
if
driven
with
an
extra
1.5mm
base
or
head
gasket
(without
any
other
gaskets).
Die
Kompression
beträgt
11:1
und
die
Quetschspalte
mit
Langhubwelle
1,0mm
wenn
der
Zylinder
mit
einer
1,5mm
Kopf
oder
Fußdichtung
(ohne
extra
Papierdichtung)
gefahren
wird.
ParaCrawl v7.1
The
gasket
base,
as
well
as
the
housing,
which
is
comprised
of
a
slide
sole
and
an
upper
part,
must
have
a
high
dimensional
stability.
Sowohl
der
Dichtungsträger
als
auch
das
aus
Gleitsohle
und
Gehäuseoberteil
gebildete
Gehäuse
müssen
eine
hohe
Formstabilität
besitzen.
EuroPat v2
The
tilting
lever
is
usefully
comprised
of
a
pivotable
shaft,
at
least
one
actuating
surface
developed
as
an
impact
switch
as
well
as
formed
cam
lobes
that
act
on
an
assigned
contact
surface
of
the
gasket
base
and
can
also
be
developed
as
plastic
molding.
Der
Kipphebel
besteht
zweckmäßig
aus
einer
drehbar
gelagerten
Welle,
mindestens
einer
als
Trittschalter
ausgebildeten
Schaltfläche
sowie
angeformten
Nocken,
die
auf
eine
zugeordnete
Druckfläche
des
Dichtungsträgers
wirken,
und
kann
ebenfalls
als
Kunststoffformteil
ausgebildet
sein.
EuroPat v2
During
operation
of
the
vacuum
cleaner
nozzle,
great
force
is
exerted
on
the
gasket
base,
which
must
be
absorbed
by
the
housing.
Beim
Betrieb
der
Staubsaugerdüse
werden
große
Kräfte
auf
den
Dichtungsträger
ausgeübt,
die
vom
Gehäuse
aufgenommen
werden
müssen.
EuroPat v2
Furthermore,
the
gasket
base
is
usefully
guided
at
two
pivots
formed
by
the
slip
joints.
Ferner
ist
der
Dichtungsträger
bei
praxisgerechten
Ausführungen
zweckmäßig
an
zwei
Zapfen
geführt,
die
durch
die
Steckverbindungen
gebildet
werden.
EuroPat v2
The
return
spring
can
be
developed
as
a
torsion
spring
and
formed
directly
on
the
gasket
base
or
the
slide
sole,
for
example.
Die
Rückstellfeder
kann
als
Torsionsfeder
ausgeführt
werden
und
beispielsweise
direkt
an
den
Dichtungsträger
oder
die
Gleitsohle
angeformt
werden.
EuroPat v2
In
the
assembly,
the
tilting
lever,
the
gasket
base
and
the
return
valves
are
positioned
as
insertion
parts
in
the
upper
part
of
the
housing.
Bei
der
Montage
werden
der
Kipphebel,
der
Dichtungsträger
sowie
die
Rückstellfedern
als
Einlegeteile
im
Gehäuseoberteil
positioniert.
EuroPat v2
In
a
preferred
embodiment
of
the
invention,
the
gasket
base
is
comprised
of
a
pin-jointed
frame
plastic
molding
having
a
rod
with
cylindrical
bearing
surfaces
and
at
least
one
profile
strip
parallel
to
the
rod
and
being
connected
to
the
gasket
element
as
a
longitudinal
member.
There
are
also
cross-members
arranged
on
both
sides
of
the
suction
channel
to
connect
the
longitudinal
members.
Gemäß
einer
bevorzugten
Ausführung
der
Erfindung
besteht
der
Dichtungsträger
aus
einem
fachwerkartigen
Kunststoffformteil,
welches
einen
Stab
mit
zylindrischen
Lagerflächen
und
mindestens
eine
dazu
parallele
sowie
mit
dem
Dichtungselement
verbundene
Profilleiste
als
Längsträger
und
beidseitig
des
Saugkanals
angeordnete,
die
Längsträger
verbindende
Querträger
aufweist.
EuroPat v2
In
an
especially
preferred
embodiment
of
the
invention,
the
gasket
base
has
two
profile
strips
that
brace
the
plastic
molding
to
connect
gasket
elements,
with
the
profile
strips
being
arranged
in
a
working
direction
in
front
of
and
behind
the
suction
port.
Gemäß
einer
besonders
bevorzugten
Ausführung
der
Erfindung
weist
der
Dichtungsträger
zwei
das
Kunststoffformteil
als
Längsträger
versteifende
Profilleisten
zum
Anschluss
von
Dichtungselementen
auf,
wobei
die
Profilleisten
in
Arbeitsrichtung
vor
und
hinter
dem
Saugmund
angeordnet
sind.
EuroPat v2
Gasket
base
4
is
pivotably
arranged
in
upper
part
1
around
an
axis
18
and
is
comprised
of
a
pin-jointed
frame
plastic
molding
having
as
a
first
longitudinal
member
a
rod
19
with
cylindrical
bearing
surfaces,
for
example
in
form
of
an
integral
shaft,
and
parallel
to
the
rod
two
profile
strips
20,
20
?
that
brace
the
pin-jointed
frame
as
additional
longitudinal
members
to
connect
gasket
elements
5,
5
?.
Der
Dichtungsträger
4
ist
innerhalb
des
Gehäuseoberteils
1
um
eine
Achse
18
verschwenkbar
angeordnet
und
besteht
aus
einem
fachwerkartigen
Kunststoffformteil,
das
als
ersten
Längsträger
einen
Stab
19
mit
zylindrischen
Lagerflächen,
z.
B.
in
Form
einer
durchgehenden
Welle,
und
parallel
dazu
zwei
das
Fachwerk
als
weitere
Längsträger
versteifende
Profilleisten
20,
20'
zum
Anschluss
von
Dichtungselementen
5,
5'
aufweist.
EuroPat v2
Gasket
base
4
is
guided
at
two
of
the
pivots
formed
by
slip
joints
23
and
has
formed
support
surfaces
26
for
return
springs
11
with
one
respective
guide
recess
27,
with
the
assigned
pivot
reaching
through
recess
27
.
Der
Dichtungsträger
4
ist
an
zwei
dieser
durch
Steckverbindungen
23
gebildeten
Zapfen
geführt
und
weist
angeformte
Abstützflächen
26
für
die
Rückstellfedern
11
mit
jeweils
einer
von
dem
zugeordneten
Zapfen
durchfassten
Führungsausnehmung
27
auf.
EuroPat v2
In
the
embodiment,
the
gasket
base
has
two
respective
cross-members
22
on
both
sides
of
suction
channel
12,
which
are
spaced
such
that
impact
switch
8
dips
into
the
free
space
between
adjacent
cross-members
22
.
Im
Ausführungsbeispiel
weist
der
Dichtungsträger
beiderseits
des
Saugkanals
12
jeweils
zwei
Querträger
22
auf,
deren
Abstand
so
bemessen
ist,
dass
der
Trittschalter
8
in
den
Freiraum
zwischen
benachbarten
Querträgern
22
eintaucht.
EuroPat v2
Upper
part
1
of
the
housing,
slide
sole
2,
gasket
base
4
as
well
as
actuating
lever
6
are
one-piece
plastics
moldings
that
can
be
produced
economically
in
the
injection
molding
process
and
are
used
without
machining.
Das
Gehäuseoberteil
1,
die
Kunststoffgleitsohle
2,
der
Dichtungsträger
4
sowie
der
Kipphebel
6
sind
einstückige
Kunststoffformteile,
die
im
Spritzgussverfahren
kostengünstig
herstellbar
sind
und
ohne
spanende
Bearbeitung
verwendet
werden.
EuroPat v2
During
the
assembly,
actuating
lever
6,
gasket
base
4
as
well
as
return
springs
11
are
positioned
inside
upper
part
1
of
the
housing.
Bei
der
Montage
werden
der
Kipphebel
6,
der
Dichtungsträger
4
sowie
die
Rückstellfedern
11
innerhalb
des
Gehäuseoberteils
1
positioniert.
EuroPat v2
The
"Meggele"
cylinder
head
is
designed
for
Malossi
210
cylinder.
It
has
a
stepped
combustion
chamber
to
enable
a
modern
very
small
squish
clearance
without
pinking.
The
compression
ratio
is
11:1
and
with
a
long
stroke
crankshaft
the
squish
clearance
is
1.0mm
if
driven
with
an
extra
1.5mm
base
or
head
gasket
(without
any
other
gaskets).
Der
"Meggele"
Zylinderkopf
ist
für
den
Malossi
210
Zylinder
konzipiert.
Er
besitzt
einen
gestuften
Brennraum
damit
dieser
mit
einer
modernen
sehr
niedrigen
Quetschspalte
gefahren
werden
kann
ohne
dass
der
Motor
dann
sofort
zu
klingeln
anfängt.Die
Kompression
beträgt
11:1
und
die
Quetschspalte
mit
Langhubwelle
1,0mm
wenn
der
Zylinder
mit
einer
1,5mm
Kopf
oder
Fußdichtung
(ohne
extra
Papierdichtung)
gefahren
wird.
ParaCrawl v7.1
Electrically
conductive
silicone-based
gaskets
offer
protection
against
electromagnetic
radiation
and
prevent
electrostatic
charges.
Elektrisch
leitfähige
Dichtungen
auf
Silikonbasis
bieten
Schutz
vor
elektromagnetischen
Strahlungen
und
verhindern
elektrostatische
Aufladungen.
ParaCrawl v7.1
Gaskets
based
on
these
materials
boast
unparalleled
durability,
adhesion
and
strength.
Dichtungen
auf
Basis
dieser
Werkstoffe
zeichnen
sich
durch
eine
unübertroffene
Haltbarkeit,
Haftung
und
Festigkeit
aus.
ParaCrawl v7.1
Another
object
of
the
present
invention
is
to
provide
such
a
gasket
material
from
which
the
gaskets
made
of
the
novel
gasket
material
have
approximately
the
same
technological
characteristics
as
prior
art
gaskets
based
on
asbestos
fibers.
Die
aus
dem
neuen
Material
hergestellten
Flachdichtungen
sollen
etwa
die
gleichen
technologischen
Eigenschaften
wie
die
bisherigen,
auf
der
Basis
von
Asbestfasern
hergestellten
Dichtungen
besitzen.
EuroPat v2