Translation of "Base gasket" in German

Furthermore, they form guides for the return springs as well as for the pivot movement of the gasket base.
Zum anderen bilden sie Führungen für die Rückstellfedern sowie für die Schwenkbewegung des Dichtungsträgers.
EuroPat v2

The compression ratio is 11:1 and with a long stroke crankshaft the squish clearance is 1.0mm if driven with an extra 1.5mm base or head gasket (without any other gaskets).
Die Kompression beträgt 11:1 und die Quetschspalte mit Langhubwelle 1,0mm wenn der Zylinder mit einer 1,5mm Kopf oder Fußdichtung (ohne extra Papierdichtung) gefahren wird.
ParaCrawl v7.1

The gasket base, as well as the housing, which is comprised of a slide sole and an upper part, must have a high dimensional stability.
Sowohl der Dichtungsträger als auch das aus Gleitsohle und Gehäuseoberteil gebildete Gehäuse müssen eine hohe Formstabilität besitzen.
EuroPat v2

The tilting lever is usefully comprised of a pivotable shaft, at least one actuating surface developed as an impact switch as well as formed cam lobes that act on an assigned contact surface of the gasket base and can also be developed as plastic molding.
Der Kipphebel besteht zweckmäßig aus einer drehbar gelagerten Welle, mindestens einer als Trittschalter ausgebildeten Schaltfläche sowie angeformten Nocken, die auf eine zugeordnete Druckfläche des Dichtungsträgers wirken, und kann ebenfalls als Kunststoffformteil ausgebildet sein.
EuroPat v2

During operation of the vacuum cleaner nozzle, great force is exerted on the gasket base, which must be absorbed by the housing.
Beim Betrieb der Staubsaugerdüse werden große Kräfte auf den Dichtungsträger ausgeübt, die vom Gehäuse aufgenommen werden müssen.
EuroPat v2

Furthermore, the gasket base is usefully guided at two pivots formed by the slip joints.
Ferner ist der Dichtungsträger bei praxisgerechten Ausführungen zweckmäßig an zwei Zapfen geführt, die durch die Steckverbindungen gebildet werden.
EuroPat v2

The return spring can be developed as a torsion spring and formed directly on the gasket base or the slide sole, for example.
Die Rückstellfeder kann als Torsionsfeder ausgeführt werden und beispielsweise direkt an den Dichtungsträger oder die Gleitsohle angeformt werden.
EuroPat v2

In the assembly, the tilting lever, the gasket base and the return valves are positioned as insertion parts in the upper part of the housing.
Bei der Montage werden der Kipphebel, der Dichtungsträger sowie die Rückstellfedern als Einlegeteile im Gehäuseoberteil positioniert.
EuroPat v2

In a preferred embodiment of the invention, the gasket base is comprised of a pin-jointed frame plastic molding having a rod with cylindrical bearing surfaces and at least one profile strip parallel to the rod and being connected to the gasket element as a longitudinal member. There are also cross-members arranged on both sides of the suction channel to connect the longitudinal members.
Gemäß einer bevorzugten Ausführung der Erfindung besteht der Dichtungsträger aus einem fachwerkartigen Kunststoffformteil, welches einen Stab mit zylindrischen Lagerflächen und mindestens eine dazu parallele sowie mit dem Dichtungselement verbundene Profilleiste als Längsträger und beidseitig des Saugkanals angeordnete, die Längsträger verbindende Querträger aufweist.
EuroPat v2

In an especially preferred embodiment of the invention, the gasket base has two profile strips that brace the plastic molding to connect gasket elements, with the profile strips being arranged in a working direction in front of and behind the suction port.
Gemäß einer besonders bevorzugten Ausführung der Erfindung weist der Dichtungsträger zwei das Kunststoffformteil als Längsträger versteifende Profilleisten zum Anschluss von Dichtungselementen auf, wobei die Profilleisten in Arbeitsrichtung vor und hinter dem Saugmund angeordnet sind.
EuroPat v2

Gasket base 4 is pivotably arranged in upper part 1 around an axis 18 and is comprised of a pin-jointed frame plastic molding having as a first longitudinal member a rod 19 with cylindrical bearing surfaces, for example in form of an integral shaft, and parallel to the rod two profile strips 20, 20 ? that brace the pin-jointed frame as additional longitudinal members to connect gasket elements 5, 5 ?.
Der Dichtungsträger 4 ist innerhalb des Gehäuseoberteils 1 um eine Achse 18 verschwenkbar angeordnet und besteht aus einem fachwerkartigen Kunststoffformteil, das als ersten Längsträger einen Stab 19 mit zylindrischen Lagerflächen, z. B. in Form einer durchgehenden Welle, und parallel dazu zwei das Fachwerk als weitere Längsträger versteifende Profilleisten 20, 20' zum Anschluss von Dichtungselementen 5, 5' aufweist.
EuroPat v2

Gasket base 4 is guided at two of the pivots formed by slip joints 23 and has formed support surfaces 26 for return springs 11 with one respective guide recess 27, with the assigned pivot reaching through recess 27 .
Der Dichtungsträger 4 ist an zwei dieser durch Steckverbindungen 23 gebildeten Zapfen geführt und weist angeformte Abstützflächen 26 für die Rückstellfedern 11 mit jeweils einer von dem zugeordneten Zapfen durchfassten Führungsausnehmung 27 auf.
EuroPat v2

In the embodiment, the gasket base has two respective cross-members 22 on both sides of suction channel 12, which are spaced such that impact switch 8 dips into the free space between adjacent cross-members 22 .
Im Ausführungsbeispiel weist der Dichtungsträger beiderseits des Saugkanals 12 jeweils zwei Querträger 22 auf, deren Abstand so bemessen ist, dass der Trittschalter 8 in den Freiraum zwischen benachbarten Querträgern 22 eintaucht.
EuroPat v2

Upper part 1 of the housing, slide sole 2, gasket base 4 as well as actuating lever 6 are one-piece plastics moldings that can be produced economically in the injection molding process and are used without machining.
Das Gehäuseoberteil 1, die Kunststoffgleitsohle 2, der Dichtungsträger 4 sowie der Kipphebel 6 sind einstückige Kunststoffformteile, die im Spritzgussverfahren kostengünstig herstellbar sind und ohne spanende Bearbeitung verwendet werden.
EuroPat v2

During the assembly, actuating lever 6, gasket base 4 as well as return springs 11 are positioned inside upper part 1 of the housing.
Bei der Montage werden der Kipphebel 6, der Dichtungsträger 4 sowie die Rückstellfedern 11 innerhalb des Gehäuseoberteils 1 positioniert.
EuroPat v2

The "Meggele" cylinder head is designed for Malossi 210 cylinder. It has a stepped combustion chamber to enable a modern very small squish clearance without pinking. The compression ratio is 11:1 and with a long stroke crankshaft the squish clearance is 1.0mm if driven with an extra 1.5mm base or head gasket (without any other gaskets).
Der "Meggele" Zylinderkopf ist für den Malossi 210 Zylinder konzipiert. Er besitzt einen gestuften Brennraum damit dieser mit einer modernen sehr niedrigen Quetschspalte gefahren werden kann ohne dass der Motor dann sofort zu klingeln anfängt.Die Kompression beträgt 11:1 und die Quetschspalte mit Langhubwelle 1,0mm wenn der Zylinder mit einer 1,5mm Kopf oder Fußdichtung (ohne extra Papierdichtung) gefahren wird.
ParaCrawl v7.1

Electrically conductive silicone-based gaskets offer protection against electromagnetic radiation and prevent electrostatic charges.
Elektrisch leitfähige Dichtungen auf Silikonbasis bieten Schutz vor elektromagnetischen Strahlungen und verhindern elektrostatische Aufladungen.
ParaCrawl v7.1

Gaskets based on these materials boast unparalleled durability, adhesion and strength.
Dichtungen auf Basis dieser Werkstoffe zeichnen sich durch eine unübertroffene Haltbarkeit, Haftung und Festigkeit aus.
ParaCrawl v7.1

Another object of the present invention is to provide such a gasket material from which the gaskets made of the novel gasket material have approximately the same technological characteristics as prior art gaskets based on asbestos fibers.
Die aus dem neuen Material hergestellten Flachdichtungen sollen etwa die gleichen technologischen Eigenschaften wie die bisherigen, auf der Basis von Asbestfasern hergestellten Dichtungen besitzen.
EuroPat v2