Translation of "Gap clearance" in German
Between
the
respective
outlet
opening
of
the
sealing
chamber
and
the
rotationally
symmetrical
projection,
a
gap-shaped
clearance
can
be
left.
Zwischen
der
jeweiligen
Auslaßöffnung
der
Vergußkammer
und
dem
rotationssymmetrischen
Vorsprung
kann
ein
spaltförmiger
Freiraum
gelassen
sein.
EuroPat v2
Between
the
inner
housing
IG
and
the
outer
housing
AG,
an
air
gap
clearance
LS
is
present
as
a
thermal
insulation
layer.
Zwischen
dem
Innengehäuse
IG
und
dem
Außengehäuse
AG
ist
dabei
ein
Luftspaltfreiraum
LS
als
Wärmeisolationsschicht
vorhanden.
EuroPat v2
Consequently,
an
air
gap
clearance
LS
is
present
between
the
inner
housing
IG
and
the
outer
housing
AG
as
a
thermal
insulation
layer.
Zwischen
dem
Innengehäuse
IG
und
dem
Außengehäuse
AG
ist
somit
ein
Luftspaltfreiraum
LS
als
Wärmeisolationsschicht
vorhanden.
EuroPat v2
In
this
case
an
air
gap
clearance
LS
is
present
as
a
thermal
insulation
layer
between
the
inner
housing
IG
and
the
outer
housing
AG.
Zwischen
dem
Innengehäuse
IG
und
dem
Außengehäuse
AG
ist
dabei
ein
Luftspaltfreiraum
LS
als
Wärmeisolationsschicht
vorhanden.
EuroPat v2
It
has
been
recognised
that
the
cause
of
the
intense
noise
generation
by
an
airscrew,
located
in
a
clearance
gap
between
the
vertical
fin
and
the
aerodynamic
rudder,
resides
in
the
fact
that,
in
the
previous
designs,
the
clearance
gap
has
parallel
edges,
although
the
rotational
velocity
of
the
propeller
blades,
and
hence
the
airflow
velocity,
increases
from
the
propeller
hub
outwards.
Als
Ursache
der
starken
Geräuschentwicklung
einer
in
einem
Laufspalt
zwischen
Seitenleitwerksflosse
und
Seitenruder
angeordnete
Luftschraube
wurde
die
Tatsache
erkannt,
daß
bei
den
bisherigen
Konstruktionen
der
Laufspalt
parallele
Kanten
aufweist,
während
die
Bahngeschwindigkeit
der
Propellerblätter
und
damit
die
Strömungsgeschwindigkeit
der
Luft
von
der
Propellernabe
nach
außen
hin
zunimmt.
EuroPat v2
A
significant
noise
reduction
is
achieved
by
the
design
measure
whereby
the
clearance
gap
is
widened
in
its
radially
outer
zone
relative
to
the
radially
inner
zone,
in
conformity
with
this
velocity
profile.
Durch
die
Maßnahme,
den
Laufspalt
diesem
Geschwindigkeitsprofil
angepaßt
in
seiner
radialen
Außenzone
gegenüber
der
radialen
Innenzone
zu
erweitern,
wird
eine
erhebliche
Geräuschdämpfung
erreicht.
EuroPat v2
The
seal
between
the
end
of
spout
19
of
pouring
body
1
and
mold
walls
20
and
20"
surrounding
the
spout
is
assured
by
maintaining
a
tight
sealing
gap
or
clearance
of
about
0.3
mm.
Die
Abdichtung
zwischen
dem
Mundstück
19
des
Eingußkörpers
1
und
den
dieses
umgebenden
Kokillenwänden
20
und
20"
wird
dabei
durch
Einhaltung
eines
engen
Dichtspalts
sichergestellt,
der
etwa
0,3
mm
beträgt.
EuroPat v2
The
careful
alignment
of
pouring
body
1
with
respect
to
mold
walls
20
and
20"
and
the
maintenance
of
the
most
constant
narrow
sealing
gap
or
clearance
is
of
particular
significance
if
the
steel
melt
is
cast
under
pressure.
Die
feinfühlige
Ausrichtung
des
Eingußkörpers
1
bezüglich
der
Kokillenwände
20
und
20"
sowie
die
Aufrechterhaltung
eines
möglichst
gleichbleibenden
engen
Dichtspalts
ist
insbesondere
auch
dann
von
Bedeutung,
wenn
die
Stahlschmelze
unter
Druck
vergossen
wird.
EuroPat v2
If
the
element
functions
as
an
overpressure
element
and
if
the
pressure
in
the
cylinder
space
is
greater
than
that
in
the
clearance
gap
the
drain
chamber
is
required
to
prevent
continuous
fluid
flow
from
the
hydrostatic
pressure
chamber
into
the
clearance
gap.
Arbeitet
der
Stempel
beispielsweise
als
Überdruckelement
und
herrscht
in
dem
Zylinderraum
ein
höherer
Druck
als
in
dem
Zwischenraum
zwischen
dem
Querhaupt
und
der
Hohlwalze,
so
tritt
ohne
besondre
Vorkehrungen
ständig
eine
gewisse
Menge
von
Druckflüssigkeit
aus
der
hydrostatischen
Druckkammer
in
den
Zwischenraum
über.
EuroPat v2
The
clearance
gap
6
between
the
crosshead
3
and
the
inner
circumference
4
of
the
roll
1
is
sealed
off
at
the
ends
by
transverse
end
seals
and
may
be
filled
with
pressurized
fluid
for
supporting
roll
1
via
an
inlet
line
7.
The
pressurized
fluid
can
be
fed
back
into
the
return
tank
9
through
outlet
line
8.
In
dem
Zwischenraum
6
zwischen
dem
Querhaupt
3
und
dem
Innenumfang
4
der
Hohlwalze
1
ist
durch
längs
des
Querhaupts
3
verlaufende,
an
der
breitesten
Stelle
des
Querschnitts
einander
diametral
gegenüberliegende
Längsdichtungen
13
eine
auf
der
Seite
des
Walzspalts
31
gelegene
Längskammer
14
abgeteilt,
die
an
den
Enden
durch
nicht
dargestellte
Endquerdichtungen
abgedichtet
ist
und
über
eine
Zuleitung
7
mit
Druckflüssigkeit
gefüllt
werden
kann,
die
über
eine
Leitung
8
wieder
in
den
Vorratsbehälter
9
zurückführbar
ist.
EuroPat v2
The
upper
side
of
the
cylinder
space
4
is
defined
by
a
stop
ring
13.
A
lifting
or
actuating
tappet
21
may
freely
pass
or
move
through
the
stop
ring
13,
whereby
an
annular
gap
or
clearance
17
exists
between
the
tappet
21
and
the
inner
periphery
of
the
stop
ring
13.
Der
Zylinderraum
4
wird
oben
durch
einen
Anschlagring
13
begrenzt,
durch
den
sich
der
Hubstößel
21
frei
bewegen
kann,
d.h.
zwischen
Hubstößel
21
und
dem
Innendurchmesser
des
Anschlagringes
13
verbleibt
ein
Spalt
17,
durch
den
das
Dosiermittel
aus
dem
Zylinderraum
4
in
den
Membranraum
16
gelangen
kann.
EuroPat v2
During
further
movement
or
extension
of
the
piston
rod
18
in
the
predetermined
displacement
direction
indicated
by
the
arrow
C,
the
cover
element
or
sheet
7
is
moved
away
from
the
support
rails
13
and
14,
pushed
through
the
gap
or
clearance
15
downwardly
toward
the
printed
product
stack
2
and
placed
upon
this
printed
product
stack
2,
see
FIG.
Bei
einer
Weiterbewegung
der
Kolbenstange
18
in
Richtung
des
Pfeiles
C
wird
das
Deckblatt
7
von
den
Auflageschienen
13,
14
weg
und
durch
den
Zwischenraum
15
hindurch
nach
unten
gegen
den
Stapel
2
bewegt
und
auf
diesen
Stapel
2
aufgelegt
(Fig.
EuroPat v2
A
clearance
gap
26
for
receiving
and
for
linearly
moving
the
locking
hook
20
in
the
transverse
direction
of
the
vehicle
extends
between
the
walls
22,
23
when
viewed
in
the
transverse
vehicle
direction.
Zwischen
den
Wänden
22,
23
erstreckt
sich
-
in
Querrichtung
gesehen
-
ein
Freiraum
26
zur
Aufnahme
und
zum
geradlinigen
Bewegen
des
Verriegelungshakens
20
in
Fahrzeugquerrichtung.
EuroPat v2
Clearance
gap
22
provided
between
coil
portion
21
and
cartridge
17
and
which
is
preferably
due
to
the
provision
of
a
reduction
in
the
outer
diameter
of
cartridge
17,
enables
the
cartridge
17
to
expand
when
gluing
material
flows
back
into
the
guide
channel
25.
Da
der
Abstand
22
zwischen
der
Metalldrahtspirale
19
und
der
Hülse
17
durch
deren
Durchmesserverringerung
im
Bereich
der
lippenförmigen
Umfangskante
26
vorhanden
ist,
kann
sich
die
Hülse
17
geringfügig
ausdehnen,
wenn
Klebematerial
in
den
Führungskanal
25
zurückgeströmt
ist.
EuroPat v2
The
inclination
of
the
sloping
upper
portion
5
is
such
that
the
gap
or
clearance
between
two
opposite
upright
parts
of
the
plates
3
is
covered
by
the
upper
part
so
that
cooling
water
after
its
discharge
from
the
heat
exchanging
element
2
cannot
enter
directly
the
space
between
the
guiding
plates.
Die
Neigung
der
Ablaufflächen
5
ist
derart,
daß
der
Abstand
zweier
benachbarter
Wasserleitplatten
3
überdeckt
wird,
so
daß
kein
Kühlwasser
direkt
aus
dem
Wärmeaustauscherelement
2
zwischen
den
Wasserleitplatten
3
durchfließen
kann.
EuroPat v2
Welded
to
diametrically
opposite
locations
of
the
cylindrical
sections
18
and
20
of
the
roll
16
are
right-
and
left-hand
pairs
of
wipers
or
deflectors
62
and
64
that
respectively
extend
into
the
clearance
gap
60
provided
in
the
right-hand
wall
12
and
into
the
clearance
gap
formed
between
the
left-hand
roll
section
20
and
the
perimeter
of
the
hole
24
in
the
left-hand
side
wall
14.
An
diametral
gegenüberliegenden
Stellen
der
zylindrischen
Endabschnitte
18
und
20
der
Rolle
16
sind
rechte
und
linke
Paare
von
Abstreifern
62
und
64
oder
Abweisern
angeschweißt,
die
sich
jeweils
in
den
Spalt
60,
der
in
der
rechten
Wand
12
angeordnet
ist,
und
in
den
Spalt
zwischen
dem
linken
zylindrischen
Endabschnitt
und
dem
Umfang
der
Öffnung
24
in
der
linken
Wand
14
erstrecken.
EuroPat v2