Translation of "Fully in charge" in German

I want to be fully and totally in charge of the investigation, or...
Ich möchte die volle Verantwortung für den Fall haben, oder...
OpenSubtitles v2018

It will fully charge in 3-4 hours.
Er lädt völlig in 3-4 Stunden auf.
ParaCrawl v7.1

He remains thus fully in pastoral charge of the Russian Orthodox Churches in Western Europe.
Er übt somit weiterhin vollgültig seinen Hirtendienst über die russisch-orthodoxen Gemeinden in Westeuropa aus.
ParaCrawl v7.1

Like both rapporteurs, Mr Brok and Mr Gualtieri, - who I very much thank for their excellent cooperation on these files - and, I am sure, most of Parliament, we would have preferred the Union to be fully in charge of this permanent mechanism.
Wie auch die beiden Berichterstatter, Herr Brok und Herr Gualtieri, - denen ich sehr für ihre exzellente Zusammenarbeit hinsichtlich dieser Dossiers danken möchte - und sicherlich ein Großteil des Parlaments, hätten wir es vorgezogen, wenn die Union komplett für diesen ständigen Mechanismus zuständig wäre.
Europarl v8

By involving external services we can significantly increase the accessibility to information while the Commission remains fully in charge of the information of its electronic and printed products.
Durch Heranziehung externer Dienste können wir den Zugang zur Information wesentlich verbessern, während die Kommission für die Informationen ihrer elektronischen und Printprodukte uneingeschränkt zuständig bleibt.
TildeMODEL v2018

The most substantial feature of the “internal EU policies” is that at all stages (publication of call for interest/tender, evaluation-selection, contracting, monitoring of implementation, financial matters and payments, audit) the Commission is fully in charge and solely accountable.
Wichtigstes Merkmal der „internen EU-Politiken“ ist, dass die Kommission in allen Phasen (Veröffentlichung der Aufforderung zur Interessenbekundung/Ausschreibung, Bewertung und Auswahl, Auftragsvergabe, Überwachung der Durchführung, Finanzangelegenheiten und Zahlungen, Rechnungsprüfung) in vollem Umfang die Leitung übernimmt und allein verantwortlich ist.
EUbookshop v2

On the one hand, this is great because you are fully in charge of the production process.
Auf der einen Seite, dies ist groß, weil Sie voll verantwortlich für den Produktionsprozess sind.
ParaCrawl v7.1

The Motorola Moto G7 Plus has the smallest battery, and it cannot compete with its opponents, but it also has faster charging technology, so it can fully charge in less time.
Das Motorola Moto G7 Plus verfügt über den kleinsten Akku und kann nicht mit seinen Konkurrenten mithalten, aber es verfügt auch über eine schnellere Ladetechnologie, sodass es in weniger Zeit vollständig aufgeladen werden kann.
ParaCrawl v7.1

DE-A 2112769, for the purpose of ensuring a uniform polymerization profile, recommends, for the copolymerization of vinyl esters with ethylene, using a redox initiator system, including the reducing agent with the vinyl ester fraction, the ethylene and the dispersants fully in the initial charge, and metering in only the oxidizing component.
In der DE-OS 2112769 wird zur Gewährleistung eines gleichmäßigen Polymerisationsverlaufs empfohlen, bei der Copolymerisation von Vinylestern mit Ethylen ein Redoxinitiatorsystem einzusetzen, das Reduktionsmittel mit dem Vinylesteranteil, dem Ethylen sowie den Dispergiermitteln vollständig vorzulegen und nur die Oxidationskomponente zuzudosieren.
EuroPat v2

It can either be included fully in the initial charge to the polymerization vessel, or else introduced continuously or in stages at the rate of its consumption in the course of the radical aqueous emulsion polymerization.
Es kann sowohl vollständig in das Polymerisationsgefäß vorgelegt, als auch nach Maßgabe seines Verbrauchs im Verlauf der radikalischen wässrigen Emulsionspolymerisation kontinuierlich oder stufenweise eingesetzt werden.
EuroPat v2

You are fully in charge of your investments and have all the tools you need to build your portfolio and become a confident investor:
Die Verwaltung Ihrer Anlagen liegt vollständig in Ihrer Hand und Sie verfügen über alle erforderlichen Werkzeuge, um Ihr Portfolio zusammenzustellen und ein selbstbewusster Anleger zu werden:
CCAligned v1

It is also interesting that the manufacturer has included a fast charger, which allows the smartphone to fully charge in 3 hours.
Interessant ist zudem, dass der Hersteller ein Schnellladegerät beigelegt hat, wodurch sich das Smartphone in 3 Stunden komplett aufladen lässt.
CCAligned v1

Dialogue: 0,0:04:41.41,0:04:46.07,Default,,0000,0000,0000,,Colonel, I heard that you will be fully in charge when Lord Maximilian is not around.
Dialogue: 0,0:04:41.41,0:04:46.07,Default,,0000,0000,0000,,Oberst, ich hörte, dass Sie die volle Befehlsgewalt haben, solange Lord Maximilian nicht hier ist.
ParaCrawl v7.1

The professional representative thus remained fully in charge regarding all other acts, such as the handling of the application in all respects, including the receipt on behalf of the appellants of any correspondence, communication and decision from the EPO (Rule 81(1) EPC).
Der zugelassene Vertreter blieb also in vollem Umfang für alle übrigen Handlungen zuständig, z. B. dafür, sich in jeder Hinsicht um die Anmeldung zu kümmern und im Namen der Beschwerdeführerin Schreiben, Mitteilungen und Entscheidungen des EPA entgegenzunehmen (R. 81 (1) EPÜ).
ParaCrawl v7.1

The present global shame should be ended and the new governance put fully in charge.
Die derzeitige globale Schande muss ein Ende haben und ein neues Regierungswesen muss in vollem Umfang die Amtsgeschäfte übernehmen.
ParaCrawl v7.1

It is anticipated that YBBS will be fully in charge of HJ by mid August 2008.
Es wird erwartet, dass YBBS bis Mitte August 2008 die volle Kontrolle über HJ haben wird.
ParaCrawl v7.1

Perhaps it is part of the nature of the new monument that the artist is fully in charge not only of its design (which most often used to be codified), but also of the message and its underlying ideology, be that his personal conviction or one he shares with a group of like-minded people.
Denn erstens kann der Künstler frei entscheiden, ob er sich dieser Aufgabe widmen will, und zweitens geniesst er bei Annahme des Auftrags eine totale ideologische Unabhängigkeit. Vielleicht gehört es zum Wesen des neuen Denkmals, dass der Künstler nicht nur für dessen (früher meistens kodifizierte) Gestaltung, sondern auch für den Inhalt und die ihm zugrunde liegende (persönliche oder mit einer Gruppe von Gleichgesinnten geteilte) Ideologie verantwortlich ist.
ParaCrawl v7.1

If the security personnel in South African government were fully in charge of the security of Zeng Qinghong, wouldn't the security staff from China have more time and opportunities to "threaten" the safety of Falun Gong practitioners?
Wenn die Sicherheitsbeauftragten der südafrikanischen Regierung für die Sicherheit von Zeng Qinghong verantwortlich sind, haben dann die chinesischen Sicherheitsleute nicht noch mehr Zeit und bessere Bedingungen, die Sicherheit von Falun Gong-Praktizierenden zu „bedrohen“? Im Interview der Medien redete der Sprecher Unsinn.
ParaCrawl v7.1

And their weapon will be fully charged in ten minutes.
Und die Waffe ist in 10 Minuten voll aufgeladen.
OpenSubtitles v2018

Weapon fully charged in 30 seconds.
Waffe vollständig geladen in 30 Sekunden.
OpenSubtitles v2018

The capacitor can be fully charged in less than a second.
Der Kondensator kann in weniger als einer Sekunde vollständig geladen werden.
EuroPat v2

In ideal conditions, your electric vehicle will be fully charged in 30 minutes.
Unter idealen Voraussetzungen ist Ihr Elektroauto in 30 Minuten voll.
CCAligned v1

Ink should be fully charged in 45 minutes.
Der Ink sollte in 45 Minuten vollständig aufgeladen sein.
CCAligned v1

There a battery can be fully charged in less than half an hour.
Dort ist eine vollständige Akkuladung in weniger als einer halben Stunde möglich.
ParaCrawl v7.1

The lamp is fully charged in 3 hours via a Micro-USB cable.
Die Lampe ist innerhalb von 3 Stunden über ein Micro-USB-Kabel vollständig aufgeladen.
ParaCrawl v7.1

Note should be fully charged in 45 minutes.
Der Note sollte in 45 Minuten vollständig aufgeladen sein.
CCAligned v1

Ink Pro should be fully charged in 45 minutes.
Der Ink Pro sollte in 45 Minuten vollständig aufgeladen sein.
CCAligned v1

The lamp is fully charged in 2.5 via a Micro-USB cable.
Die Lampe wird in 2.5 über ein Micro-USB-Kabel voll aufgeladen.
ParaCrawl v7.1

With the new fast charger the vehicle can be fully charged in less than 45 minutes.
Mit dem neuen Schnelllader ist das Vollladen in weniger als 45 Minuten möglich.
ParaCrawl v7.1

Member States may provide that the costs of checks are to be fully or in part charged to the contractor.
Mitgliedstaaten können vorsehen, dass die Kontrollkosten ganz oder teilweise zulasten des Vertragsnehmers gehen.
DGT v2019

The battery could be fully charged in approximately 2½ hours from a 240 V power source.
Der Akku kann in ca. 2½ Stunden an einer 240 V-Stromquelle vollständig geladen werden.
WikiMatrix v1

Besides, it has a 132wh imported lithium battery which can be fully charged in merely 90min.
Außerdem hat es eine 132wh importiert-Lithium-Batterie, die in nur 90 Minuten voll aufgeladen werden kann.
ParaCrawl v7.1

In this connection, it should be laid down that the Member States may charge the costs of checks fully or in part charged to the contractor.
In diesem Zusammenhang ist vorzusehen, dass die Mitgliedstaaten die Kontrollkosten ganz oder teilweise den Vertragsnehmern übertragen können.
DGT v2019