Übersetzung für "Fully in charge" in Deutsch
I
want
to
be
fully
and
totally
in
charge
of
the
investigation,
or...
Ich
möchte
die
volle
Verantwortung
für
den
Fall
haben,
oder...
OpenSubtitles v2018
It
will
fully
charge
in
3-4
hours.
Er
lädt
völlig
in
3-4
Stunden
auf.
ParaCrawl v7.1
He
remains
thus
fully
in
pastoral
charge
of
the
Russian
Orthodox
Churches
in
Western
Europe.
Er
übt
somit
weiterhin
vollgültig
seinen
Hirtendienst
über
die
russisch-orthodoxen
Gemeinden
in
Westeuropa
aus.
ParaCrawl v7.1
Like
both
rapporteurs,
Mr
Brok
and
Mr
Gualtieri,
-
who
I
very
much
thank
for
their
excellent
cooperation
on
these
files
-
and,
I
am
sure,
most
of
Parliament,
we
would
have
preferred
the
Union
to
be
fully
in
charge
of
this
permanent
mechanism.
Wie
auch
die
beiden
Berichterstatter,
Herr
Brok
und
Herr
Gualtieri,
-
denen
ich
sehr
für
ihre
exzellente
Zusammenarbeit
hinsichtlich
dieser
Dossiers
danken
möchte
-
und
sicherlich
ein
Großteil
des
Parlaments,
hätten
wir
es
vorgezogen,
wenn
die
Union
komplett
für
diesen
ständigen
Mechanismus
zuständig
wäre.
Europarl v8
By
involving
external
services
we
can
significantly
increase
the
accessibility
to
information
while
the
Commission
remains
fully
in
charge
of
the
information
of
its
electronic
and
printed
products.
Durch
Heranziehung
externer
Dienste
können
wir
den
Zugang
zur
Information
wesentlich
verbessern,
während
die
Kommission
für
die
Informationen
ihrer
elektronischen
und
Printprodukte
uneingeschränkt
zuständig
bleibt.
TildeMODEL v2018
The
most
substantial
feature
of
the
“internal
EU
policies”
is
that
at
all
stages
(publication
of
call
for
interest/tender,
evaluation-selection,
contracting,
monitoring
of
implementation,
financial
matters
and
payments,
audit)
the
Commission
is
fully
in
charge
and
solely
accountable.
Wichtigstes
Merkmal
der
„internen
EU-Politiken“
ist,
dass
die
Kommission
in
allen
Phasen
(Veröffentlichung
der
Aufforderung
zur
Interessenbekundung/Ausschreibung,
Bewertung
und
Auswahl,
Auftragsvergabe,
Überwachung
der
Durchführung,
Finanzangelegenheiten
und
Zahlungen,
Rechnungsprüfung)
in
vollem
Umfang
die
Leitung
übernimmt
und
allein
verantwortlich
ist.
EUbookshop v2
On
the
one
hand,
this
is
great
because
you
are
fully
in
charge
of
the
production
process.
Auf
der
einen
Seite,
dies
ist
groß,
weil
Sie
voll
verantwortlich
für
den
Produktionsprozess
sind.
ParaCrawl v7.1
The
Motorola
Moto
G7
Plus
has
the
smallest
battery,
and
it
cannot
compete
with
its
opponents,
but
it
also
has
faster
charging
technology,
so
it
can
fully
charge
in
less
time.
Das
Motorola
Moto
G7
Plus
verfügt
über
den
kleinsten
Akku
und
kann
nicht
mit
seinen
Konkurrenten
mithalten,
aber
es
verfügt
auch
über
eine
schnellere
Ladetechnologie,
sodass
es
in
weniger
Zeit
vollständig
aufgeladen
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
DE-A
2112769,
for
the
purpose
of
ensuring
a
uniform
polymerization
profile,
recommends,
for
the
copolymerization
of
vinyl
esters
with
ethylene,
using
a
redox
initiator
system,
including
the
reducing
agent
with
the
vinyl
ester
fraction,
the
ethylene
and
the
dispersants
fully
in
the
initial
charge,
and
metering
in
only
the
oxidizing
component.
In
der
DE-OS
2112769
wird
zur
Gewährleistung
eines
gleichmäßigen
Polymerisationsverlaufs
empfohlen,
bei
der
Copolymerisation
von
Vinylestern
mit
Ethylen
ein
Redoxinitiatorsystem
einzusetzen,
das
Reduktionsmittel
mit
dem
Vinylesteranteil,
dem
Ethylen
sowie
den
Dispergiermitteln
vollständig
vorzulegen
und
nur
die
Oxidationskomponente
zuzudosieren.
EuroPat v2
It
can
either
be
included
fully
in
the
initial
charge
to
the
polymerization
vessel,
or
else
introduced
continuously
or
in
stages
at
the
rate
of
its
consumption
in
the
course
of
the
radical
aqueous
emulsion
polymerization.
Es
kann
sowohl
vollständig
in
das
Polymerisationsgefäß
vorgelegt,
als
auch
nach
Maßgabe
seines
Verbrauchs
im
Verlauf
der
radikalischen
wässrigen
Emulsionspolymerisation
kontinuierlich
oder
stufenweise
eingesetzt
werden.
EuroPat v2
You
are
fully
in
charge
of
your
investments
and
have
all
the
tools
you
need
to
build
your
portfolio
and
become
a
confident
investor:
Die
Verwaltung
Ihrer
Anlagen
liegt
vollständig
in
Ihrer
Hand
und
Sie
verfügen
über
alle
erforderlichen
Werkzeuge,
um
Ihr
Portfolio
zusammenzustellen
und
ein
selbstbewusster
Anleger
zu
werden:
CCAligned v1
It
is
also
interesting
that
the
manufacturer
has
included
a
fast
charger,
which
allows
the
smartphone
to
fully
charge
in
3
hours.
Interessant
ist
zudem,
dass
der
Hersteller
ein
Schnellladegerät
beigelegt
hat,
wodurch
sich
das
Smartphone
in
3
Stunden
komplett
aufladen
lässt.
CCAligned v1
Dialogue:
0,0:04:41.41,0:04:46.07,Default,,0000,0000,0000,,Colonel,
I
heard
that
you
will
be
fully
in
charge
when
Lord
Maximilian
is
not
around.
Dialogue:
0,0:04:41.41,0:04:46.07,Default,,0000,0000,0000,,Oberst,
ich
hörte,
dass
Sie
die
volle
Befehlsgewalt
haben,
solange
Lord
Maximilian
nicht
hier
ist.
ParaCrawl v7.1
The
professional
representative
thus
remained
fully
in
charge
regarding
all
other
acts,
such
as
the
handling
of
the
application
in
all
respects,
including
the
receipt
on
behalf
of
the
appellants
of
any
correspondence,
communication
and
decision
from
the
EPO
(Rule
81(1)
EPC).
Der
zugelassene
Vertreter
blieb
also
in
vollem
Umfang
für
alle
übrigen
Handlungen
zuständig,
z.
B.
dafür,
sich
in
jeder
Hinsicht
um
die
Anmeldung
zu
kümmern
und
im
Namen
der
Beschwerdeführerin
Schreiben,
Mitteilungen
und
Entscheidungen
des
EPA
entgegenzunehmen
(R.
81
(1)
EPÜ).
ParaCrawl v7.1
The
present
global
shame
should
be
ended
and
the
new
governance
put
fully
in
charge.
Die
derzeitige
globale
Schande
muss
ein
Ende
haben
und
ein
neues
Regierungswesen
muss
in
vollem
Umfang
die
Amtsgeschäfte
übernehmen.
ParaCrawl v7.1
It
is
anticipated
that
YBBS
will
be
fully
in
charge
of
HJ
by
mid
August
2008.
Es
wird
erwartet,
dass
YBBS
bis
Mitte
August
2008
die
volle
Kontrolle
über
HJ
haben
wird.
ParaCrawl v7.1
Perhaps
it
is
part
of
the
nature
of
the
new
monument
that
the
artist
is
fully
in
charge
not
only
of
its
design
(which
most
often
used
to
be
codified),
but
also
of
the
message
and
its
underlying
ideology,
be
that
his
personal
conviction
or
one
he
shares
with
a
group
of
like-minded
people.
Denn
erstens
kann
der
Künstler
frei
entscheiden,
ob
er
sich
dieser
Aufgabe
widmen
will,
und
zweitens
geniesst
er
bei
Annahme
des
Auftrags
eine
totale
ideologische
Unabhängigkeit.
Vielleicht
gehört
es
zum
Wesen
des
neuen
Denkmals,
dass
der
Künstler
nicht
nur
für
dessen
(früher
meistens
kodifizierte)
Gestaltung,
sondern
auch
für
den
Inhalt
und
die
ihm
zugrunde
liegende
(persönliche
oder
mit
einer
Gruppe
von
Gleichgesinnten
geteilte)
Ideologie
verantwortlich
ist.
ParaCrawl v7.1
If
the
security
personnel
in
South
African
government
were
fully
in
charge
of
the
security
of
Zeng
Qinghong,
wouldn't
the
security
staff
from
China
have
more
time
and
opportunities
to
"threaten"
the
safety
of
Falun
Gong
practitioners?
Wenn
die
Sicherheitsbeauftragten
der
südafrikanischen
Regierung
für
die
Sicherheit
von
Zeng
Qinghong
verantwortlich
sind,
haben
dann
die
chinesischen
Sicherheitsleute
nicht
noch
mehr
Zeit
und
bessere
Bedingungen,
die
Sicherheit
von
Falun
Gong-Praktizierenden
zu
„bedrohen“?
Im
Interview
der
Medien
redete
der
Sprecher
Unsinn.
ParaCrawl v7.1
And
their
weapon
will
be
fully
charged
in
ten
minutes.
Und
die
Waffe
ist
in
10
Minuten
voll
aufgeladen.
OpenSubtitles v2018
Weapon
fully
charged
in
30
seconds.
Waffe
vollständig
geladen
in
30
Sekunden.
OpenSubtitles v2018
The
capacitor
can
be
fully
charged
in
less
than
a
second.
Der
Kondensator
kann
in
weniger
als
einer
Sekunde
vollständig
geladen
werden.
EuroPat v2
In
ideal
conditions,
your
electric
vehicle
will
be
fully
charged
in
30
minutes.
Unter
idealen
Voraussetzungen
ist
Ihr
Elektroauto
in
30
Minuten
voll.
CCAligned v1
Ink
should
be
fully
charged
in
45
minutes.
Der
Ink
sollte
in
45
Minuten
vollständig
aufgeladen
sein.
CCAligned v1
There
a
battery
can
be
fully
charged
in
less
than
half
an
hour.
Dort
ist
eine
vollständige
Akkuladung
in
weniger
als
einer
halben
Stunde
möglich.
ParaCrawl v7.1
The
lamp
is
fully
charged
in
3
hours
via
a
Micro-USB
cable.
Die
Lampe
ist
innerhalb
von
3
Stunden
über
ein
Micro-USB-Kabel
vollständig
aufgeladen.
ParaCrawl v7.1
Note
should
be
fully
charged
in
45
minutes.
Der
Note
sollte
in
45
Minuten
vollständig
aufgeladen
sein.
CCAligned v1
Ink
Pro
should
be
fully
charged
in
45
minutes.
Der
Ink
Pro
sollte
in
45
Minuten
vollständig
aufgeladen
sein.
CCAligned v1
The
lamp
is
fully
charged
in
2.5
via
a
Micro-USB
cable.
Die
Lampe
wird
in
2.5
über
ein
Micro-USB-Kabel
voll
aufgeladen.
ParaCrawl v7.1
With
the
new
fast
charger
the
vehicle
can
be
fully
charged
in
less
than
45
minutes.
Mit
dem
neuen
Schnelllader
ist
das
Vollladen
in
weniger
als
45
Minuten
möglich.
ParaCrawl v7.1
Member
States
may
provide
that
the
costs
of
checks
are
to
be
fully
or
in
part
charged
to
the
contractor.
Mitgliedstaaten
können
vorsehen,
dass
die
Kontrollkosten
ganz
oder
teilweise
zulasten
des
Vertragsnehmers
gehen.
DGT v2019
The
battery
could
be
fully
charged
in
approximately
2½
hours
from
a
240
V
power
source.
Der
Akku
kann
in
ca.
2½
Stunden
an
einer
240
V-Stromquelle
vollständig
geladen
werden.
WikiMatrix v1
Besides,
it
has
a
132wh
imported
lithium
battery
which
can
be
fully
charged
in
merely
90min.
Außerdem
hat
es
eine
132wh
importiert-Lithium-Batterie,
die
in
nur
90
Minuten
voll
aufgeladen
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
In
this
connection,
it
should
be
laid
down
that
the
Member
States
may
charge
the
costs
of
checks
fully
or
in
part
charged
to
the
contractor.
In
diesem
Zusammenhang
ist
vorzusehen,
dass
die
Mitgliedstaaten
die
Kontrollkosten
ganz
oder
teilweise
den
Vertragsnehmern
übertragen
können.
DGT v2019