Translation of "Full waiver" in German

The fellowships provide a full tuition waiver and a small stipend.
Die Stipendien bieten eine vollständige Unterrichtsverzicht und ein kleines Stipendium.
ParaCrawl v7.1

I am sure that the full reciprocal visa waiver will give a boost to the very good relations between the EU and Taiwan in various sectors, such as tourism and trade, and benefit all parties.
Ich bin mir sicher, dass durch eine gegenseitige Befreiung von der Visumpflicht die schon bereits sehr guten Beziehungen zwischen der EU und Taiwan in den verschiedenen Sektoren wie Tourismus und Wirtschaft zum Wohle beider Seiten noch einmal deutlich gestärkt werden.
Europarl v8

Referring to the opinion of the insolvency administrator, Germany pointed out that without such a full waiver by the public creditors in groups HAG 3 and PBS 3 the creditors would not have approved the insolvency plans.
Unter Bezugnahme auf die Auffassung des Insolvenzverwalters wies Deutschland darauf hin, dass ohne einen vollständigen Forderungsverzicht der öffentlichen Gläubiger in den Gruppen HAG 3 und PBS 3 die Gläubiger den Insolvenzplänen nicht zugestimmt hätten.
DGT v2019

Despite the agreement introducing strict procedural deadlines, setting preferential visa fees, including a full visa fee waiver for certain 'categories of persons' (?), and providing for a simplified procedure in a number of cases, this is less than what has been demanded and what is required by thousands of Ukrainian citizens.
Auch wenn das Abkommen strenge Verfahrensfristen einführt, ermäßigte Visagebühren einschließlich einer vollständigen Befreiung von der Visagebühr für bestimmte Personengruppen (?) festsetzt und in einigen Fällen ein vereinfachtes Verfahren vorsieht, ist es weit entfernt von dem, was erforderlich ist und was Tausende von Bürgern der Ukraine bräuchten.
Europarl v8

Despite the agreement introducing strict procedural deadlines, setting preferential visa fees, including a full visa fee waiver for certain 'categories of persons' (?) (such as members of official delegations, business people, journalists, participants in scientific, cultural and sporting events, students, participants in exchange programs, close relatives, representatives of civil society, persons visiting for medical reasons) and providing for a simplified procedure in a number of cases, this is less than what has been demanded and what is required by thousands of Moldovan citizens.
Auch wenn das Abkommen über die Erteilung von Kurzaufenthaltsvisa strenge Verfahrensfristen einführt, ermäßigte Visagebühren einschließlich einer vollständigen Befreiung von der Visagebühr für bestimmte Personengruppen (?) (wie etwa für Mitglieder offizieller Delegationen, Geschäftsleute, Journalisten, Teilnehmer an Wissenschafts-, Kultur- und Sportveranstaltungen, Studenten, Teilnehmer an Austauschprogrammen, enge Verwandte, Vertreter der Zivilgesellschaft sowie Personen, die zur medizinischen Behandlung anreisen) festsetzt und in einigen Fällen ein vereinfachtes Verfahren vorsieht, ist es weit entfernt von dem, was notwendig wäre und was Tausende von Bürgern der Republik Moldau bräuchten.
Europarl v8

The Executive Director granted full waiver of fees for medicinal products for human use and maximum residue limit applications for veterinary substances, which were charged against the orphan drug fund carried over from
Der Verwaltungsdirektor gewährte eine volle Befreiung von den Gebühren für Humanarzneimittel und maximale Rück- standsgrenzwerten für tiermedizinische Substanzen, die mit den aus 1995 übertragenen Mitteln für “orphan drugs” verrechnet wurden.
EMEA v3

In view of the non-reciprocal treatment of Brazil towards certain Member States, the Council, by its Decision of 18 April 2008, authorised the Commission to negotiate an agreement between the Union and Brazil on short-stay visa waiver in order to ensure full reciprocal visa waiver.
Da Brasilien gegenüber einigen Mitgliedstaaten keine Behandlung auf Gegenseitigkeitsbasis praktiziert, ermächtigte der Rat die Kommission durch Beschluss vom 18. April 2008, ein Abkommen zwischen der Union und Brasilien über kurzfristige Aufenthalte auszuhandeln, um eine auf voller Gegenseitigkeit beruhende Befreiung von der Visumpflicht zu gewährleisten.
DGT v2019

In view of the non-reciprocal treatment of Brazil towards certain Member States, the Council, by its Decision of 18 April 2008, authorised the Commission to negotiate an agreement between the Union and Brazil on short-stay visa waiver in order to ensure a full reciprocal visa waiver.
Da Brasilien gegenüber einigen Mitgliedstaaten keine Behandlung auf Gegenseitigkeitsbasis praktiziert, ermächtigte der Rat durch Beschluss vom 18. April 2008 die Kommission, ein Abkommen zwischen der Union und Brasilien über kurzfristige Aufenthalte auszuhandeln, um eine auf voller Gegenseitigkeit beruhende Befreiung von der Visumpflicht zu gewährleisten.
DGT v2019

Achieving full visa waiver reciprocity for citizens of all Member States is the objective for the European Commission and a fundamental principle of our common visa policy.
Ziel der Europäischen Kommission und Grundprinzip unserer gemeinsamen Visumpolitik ist die vollständige Gegenseitigkeit der Visumfreiheit für die Staatsangehörigen aller Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018

In the past three months, we have intensified contacts with the US and Canada to push for full visa waiver reciprocity.
In den vergangenen drei Monaten haben wir unsere Gespräche mit den USA und Kanada intensiviert, um diese vollständige Gegenseitigkeit zu erreichen.
TildeMODEL v2018

In recent months, contacts with the US and Canada have been intensified, including at the highest political level, to achieve full visa waiver reciprocity.
In den vergangenen Monaten wurden die Kontakte zu den USA und Kanada auch auf höchster politischer Ebene verstärkt, um die vollständige Gegenseitigkeit bei der Befreiung von der Visumpflicht zu erreichen.
TildeMODEL v2018

The Council called for the early restoration of visa free travel for Czech nationals in relation to Canada and concrete progress towards the achievement of full visa waiver reciprocity.
Der Rat hat gefordert, die Visumfreiheit für tschechische Staatsangehörige für Reisen nach Kanada so bald wie möglich wiedereinzuführen und konkrete Fortschritte bei der Verwirklichung der voll­ständigen Gegenseitigkeit bei der Visumfreiheit zu erzielen.
TildeMODEL v2018

The Executive Director granted full waiver of fees for medicinal products for human use and maximum residue limit applications for veterinary substances, which were charged against the orphan drug fund carried over from 1995.
Der Verwaltungsdirektor gewährte eine volle Befreiung von den Gebühren für Humanarzneimittel und maximale Rück­standsgrenzwerten für tiermedizinische Substanzen, die mit den aus 1995 übertragenen Mitteln für "orphan drugs" verrechnet wurden.
EUbookshop v2

The same arguments were used to justify the full waivers of the Land of Berlin and the Liegenschaftsfonds.
Die gleichen Argumente wurden in Bezug auf den Forderungsverzicht des Landes Berlin und des Liegenschaftsfonds vorgebracht.
DGT v2019

The EMEA received applications for PIPs and full or partial waivers relating to 202 indications.
Bei der EMEA sind PIP-Anträge und Anträge auf vollständige oder teilweise Freistellung zu 202 Indikationen eingegangen.
ELRC_2682 v1

In addition, the plans aim to reduce both companies’ pending debts through partial and full waivers of non-secured debts and a contribution from the workforce.
Außerdem sehen die Pläne vor, dass die Unternehmensschulden durch teilweisen und vollständigen Verzicht auf nicht gesicherte Schulden und einen Beitrag der Arbeitnehmer verringert werden.
DGT v2019

Similarly, the full waivers of the Federal Employment Agency and the Health Insurance Funds in Group PBS 3 were motivated by the future revenue from statutary social security payments.
Entsprechend waren der Forderungsverzicht der Bundesanstalt für Arbeit und der Krankenkassen in der Gruppe PBS 3 mit erwarteten zukünftigen Einnahmen aus den gesetzlich vorgeschriebenen Sozialversicherungsbeiträgen begründet.
DGT v2019

Another justification for the full waivers in these creditor groups was that the public tax claims were not clear at the time of the creditors’ agreement, therefore, by eliminating these uncertainties, the plans could be agreed.
Eine weitere Rechtfertigung des vollständigen Forderungsverzichts dieser Gläubigergruppen bestand darin, dass die Steuerforderungen zum Zeitpunkt der Zustimmung der Gläubiger nicht feststanden, so dass nach Beseitigung dieser Ungewissheiten den Plänen zugestimmt werden konnte.
DGT v2019