Translation of "Full" in German
I
do
not
believe
I
have
had
full
information
from
the
Commission.
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
von
der
Kommission
vollständige
Angaben
bekommen
habe.
Europarl v8
The
full
impact
of
the
financial
crisis
which
started
in
the
US
is
now
being
felt
in
the
real
economy.
Mittlerweile
hat
die
von
den
USA
ausgehende
Finanzkrise
die
Realwirtschaft
voll
getroffen.
Europarl v8
What
we
need
to
achieve
is
full
solidarity.
Was
wir
erreichen
müssen
ist
aber
eine
vollständige
Solidarität.
Europarl v8
I
find
the
idea
very
good.
You
have
our
full
support.
Ich
finde
die
Idee
sehr
gut,
Sie
haben
dazu
unsere
volle
Unterstützung.
Europarl v8
They
should
be
put
to
full
use.
Sie
sollten
in
vollem
Umfang
eingesetzt
werden.
Europarl v8
Both
require
full
respect
for
human
rights.
Beide
erfordern
vollen
Respekt
für
die
Menschenrechte.
Europarl v8
Moreover,
this
regime
is
full
of
contradictions.
Darüber
hinaus
steckt
die
Regelung
voller
Widersprüche.
Europarl v8
I
had
to
return
it
full
again.
Ich
musste
das
Auto
wieder
mit
vollem
Tank
zurückbringen.
Europarl v8
I
would
emphasise
'the
full
involvement
of
your
Parliament.'
Ich
möchte
betonen,
"die
volle
Beteiligung
Ihres
Parlaments".
Europarl v8
At
all
events,
the
European
Parliament
is
in
full
control
of
the
situation.
Jedenfalls
hat
das
Europäische
Parlament
die
volle
Kontrolle
über
die
Situation.
Europarl v8
The
Spanish
Presidency
takes
office
with
a
full
agenda.
Der
spanische
Ratsvorsitz
beginnt
tritt
sein
Amt
mit
einer
vollen
Agenda
an.
Europarl v8
At
the
end
of
this
period,
it
was
our
duty
to
give
our
full
support
to
this
new
team.
Danach
war
es
unsere
Pflicht,
diese
neue
Mannschaft
voll
zu
unterstützen.
Europarl v8