Translation of "Full partnership" in German

The programme will be based on full partnership agreements with developing countries.
Das Programm stützt sich auf Vereinbarungen über vollberechtigte Partnerschaften mit Drittländern.
TildeMODEL v2018

I am offering you a full partnership...
Ich biete Ihnen eine vollwertige Partnerschaft an...
OpenSubtitles v2018

Full partnership terms and conditions can be found on the sign-up page.
Die vollständigen Teilnahmebedingungen finden Sie auf der Anmeldeseite.
CCAligned v1

First of all, we have to recognise that there is only one full Economic Partnership Agreement today.
An erster Stelle müssen wir anerkennen, dass es bisher erst ein einziges vollständiges Wirtschaftspartnerschaftsabkommen gibt.
Europarl v8

Concrete results will only be achieved in full partnership and with the contribution of local stakeholders.
Konkrete Ergebnisse werden nur im Rahmen echter Partnerschaften und unter Mitwirkung lokaler Stakeholder erzielt.
TildeMODEL v2018

I voted for the report on the EU strategy for relations with Latin America, which argues for the creation of a full biregional strategic partnership.
Ich habe für den Bericht über die EU-Strategie für Beziehungen mit Lateinamerika gestimmt, in dem die Schaffung einer vollständigen biregionalen strategischen Partnerschaft argumentiert wird.
Europarl v8

In strengthening our neighbourhood policy, how can we ensure continued cooperation with Russia while showing that a full 'strategic partnership' is no longer credible?
Wie können wir im Rahmen unserer Nachbarschaftspolitik eine Kontinuität der Zusammenarbeit mit Russland sicherstellen und gleichzeitig zeigen, dass eine vollständige "strategische Partnerschaft" nicht länger glaubwürdig ist?
Europarl v8

We have signed a full Economic Partnership Agreement with the Caribbean region, whilst we have negotiated interim agreements with countries and regions in Africa and the Pacific.
Wir haben ein vollständiges Partnerschaftsabkommen mit dem Karibikraum unterzeichnet, während wir mit Ländern und Regionen in Afrika und dem Pazifikraum Interimsabkommen ausgehandelt haben.
Europarl v8

I want to concentrate my remarks as rapporteur for the Cariforum EPA, which of course, at the moment, is the only full Economic Partnership Agreement.
Ich möchte meine Kommentare als Berichterstatter auf das Cariforum-WPA beschränken, bei dem es sich zurzeit natürlich um das einzige umfassende Wirtschaftspartnerschaftsabkommen handelt.
Europarl v8

With regard to the resolutions on Cariforum - the only full Economic Partnership Agreement (EPA) - I call upon Members to support the original text of the Committee on International Trade.
Im Hinblick auf die Entschließungen für Cariforum - das bisher einzige vollständige Wirtschaftspartnerschaftsabkommen (WPA) - bitte ich die Mitglieder, den ursprünglichen Text des Ausschusses für internationalen Handel zu unterstützen.
Europarl v8

The Council is ready to cooperate in this way, in full partnership with the Commission, Parliament, and their Members.
Der Rat ist bereit, auf diesem Wege zu kooperieren, in umfassender Partnerschaft mit der Kommission, dem Parlament und den Abgeordneten.
Europarl v8

Having put in place interim agreements, in most cases now they are very keen not only to sign them fully, but to proceed to negotiate a full economic partnership agreement, to move on from goods to services, investment and other trade-related rules, because they know that is where the further bulk of the development value of these agreements lies.
In der Mehrzahl sind sie nach der Vereinbarung von Interimsabkommen nicht nur daran interessiert, diese komplett zu unterzeichnen, sondern die Verhandlungen zu vollen Wirtschaftspartnerschaftsabkommen aufzunehmen und sich nach den Waren nun auch den Dienstleistungen, Investitionen und anderen handelsbezogenen Regelungen zuzuwenden, weil sie wissen, dass das die Bereiche sind, die einen großen Teil des Wertes dieser Abkommen für die Entwicklung ausmachen.
Europarl v8

They call for qualified majority voting to be the rule in the Council and for democratic scrutiny and full partnership with the European Parliament to be reinforced through an extension of the codecision procedure.
Darin wird gefordert, dass der Rat seine Beschlüsse grundsätzlich mit qualifizierter Mehrheit fasst und die demokratische Kontrolle und die enge Partnerschaft mit dem Europäischen Parlament durch eine Ausweitung des Mitentscheidungsverfahrens gestärkt werden.
Europarl v8

In order to achieve full partnership, both in public and in private spheres, both women and men must be enabled to reconcile and share equally work responsibilities and family responsibilities.
Um eine volle Partnerschaft im öffentlichen wie im privaten Bereich zu verwirklichen, müssen Frauen ebenso wie Männer in die Lage versetzt werden, Beruf und Familie zu vereinbaren und Aufgaben zu gleichen Teilen zu übernehmen.
MultiUN v1

In exchange for full partnership, representation and access to the observatory for its astronomers, ESA is providing the NIRSpec instrument, the Optical Bench Assembly of the MIRI instrument, an Ariane 5 ECA launcher, and manpower to support operations.
Im Austausch für eine vollständige Partnerschaft, Vertretung und Zugriff ihrer Astronomen auf das Observatorium, stellt die ESA das NIRSpec, das Optical Bench Assembly des MIRI, den Raketenstart durch die Ariane-5 ECA und Personal zum Betrieb des Teleskops zur Verfügung.
Wikipedia v1.0

The structures I have described in this letter will serve as the fora for the MNF and the Iraqi government to reach agreement on the full range of fundamental security and policy issues, including policy on sensitive offensive operations, and will ensure full partnership between Iraqi forces and the MNF, through close coordination and consultation.
Die Strukturen, die ich in diesem Schreiben beschrieben habe, werden als Foren dienen, in denen die Multinationale Truppe und die irakische Regierung Einvernehmen über das gesamte Spektrum grundlegender Sicherheits- und politischer Fragen erzielen können, einschließlich der Politik betreffend sensible offensive Operationen, und sie werden durch enge Abstimmung und Konsultation eine umfassende Partnerschaft zwischen den irakischen Streitkräften und der Multinationalen Truppe gewährleisten.
MultiUN v1

We will work in the fora described by Prime Minister Allawi in his June 5 letter to reach agreement on the full range of fundamental security and policy issues, including policy on sensitive offensive operations, and will ensure full partnership between MNF and Iraqi forces, through close coordination and consultation.
Juni beschriebenen Foren darauf hinarbeiten, Einvernehmen über das gesamte Spektrum grundlegender Sicherheits- und politischer Fragen zu erzielen, einschließlich der Politik betreffend sensible offensive Operationen, und wir werden durch enge Abstimmung und Konsultation eine umfassende Partnerschaft zwischen der Multinationalen Truppe und den irakischen Kräften gewährleisten.
MultiUN v1

To address and operationalise Thessaloniki’s clear call for an integrated, comprehensive and balanced approach which would be flexible and situation specific, EU Regional Protection Programmes would be brought forward by the Commission with an agenda of actions and projects on asylum and migration, and elaborated in full partnership with third countries in the region.
Eine Antwort auf die klare Forderung von Thessaloniki nach einem integrierten, umfassenden und ausgewogenen, dabei jedoch flexiblen und situationsspezifischen Ansatz und gleichzeitig ein Schritt zur Umsetzung dieses Ansatzes wären von der Kommission aufgestellte Regionale Schutzprogramme der EU, die eine Liste von Maßnahmen, Ziele und einen Zeitplan für den Bereich Asyl und Migration umfassen und in umfassender Partnerschaft mit den Drittstaaten der Region erarbeitet würden.
TildeMODEL v2018

The Russian Federation is offering, effectively, full partnership in developing a new international civil system from the basis of the present GLONASS.
Die Russische Föderation bietet effektiv eine umfassende Partnerschaft bei der Entwicklung eines neuen internationalen zivilen Systems auf der Grundlage des jetzigen GLONASS an.
TildeMODEL v2018

To get the full benefits of partnership, cities should be involved throughout the process.
Die Städte sollten während des gesamten Prozesses beteiligt sein, um vollen Nutzen aus der jeweiligen Partnerschaft zu ziehen.
TildeMODEL v2018

This financial instrument offers the opportunity to Member States, third countries, international organisations or NGO's to propose in response, in particular to protracted refugee situations or situations of influx from a particular region, in full partnership with all countries concerned and in close cooperation with UNHCR, projects enhancing the protection capacity of the country or region concerned.
Dieses Finanzinstrument bietet Mitgliedstaaten, Drittländern, internationalen Organisationen und NRO Gelegenheit, als Antwort vor allem auf langwierige Flüchtlingssituationen oder auf einen Zustrom aus einer speziellen Region in voller Partnerschaft mit allen betroffenen Ländern und in enger Zusammenarbeit mit dem UNHCR Projekte vorzuschlagen, mit denen die Schutzkapazität eines Landes bzw. der betreffenden Region gestärkt wird.
TildeMODEL v2018