Translation of "Full partnership" in German
The
programme
will
be
based
on
full
partnership
agreements
with
developing
countries.
Das
Programm
stützt
sich
auf
Vereinbarungen
über
vollberechtigte
Partnerschaften
mit
Drittländern.
TildeMODEL v2018
I
am
offering
you
a
full
partnership...
Ich
biete
Ihnen
eine
vollwertige
Partnerschaft
an...
OpenSubtitles v2018
Full
partnership
terms
and
conditions
can
be
found
on
the
sign-up
page.
Die
vollständigen
Teilnahmebedingungen
finden
Sie
auf
der
Anmeldeseite.
CCAligned v1
First
of
all,
we
have
to
recognise
that
there
is
only
one
full
Economic
Partnership
Agreement
today.
An
erster
Stelle
müssen
wir
anerkennen,
dass
es
bisher
erst
ein
einziges
vollständiges
Wirtschaftspartnerschaftsabkommen
gibt.
Europarl v8
Concrete
results
will
only
be
achieved
in
full
partnership
and
with
the
contribution
of
local
stakeholders.
Konkrete
Ergebnisse
werden
nur
im
Rahmen
echter
Partnerschaften
und
unter
Mitwirkung
lokaler
Stakeholder
erzielt.
TildeMODEL v2018
I
voted
for
the
report
on
the
EU
strategy
for
relations
with
Latin
America,
which
argues
for
the
creation
of
a
full
biregional
strategic
partnership.
Ich
habe
für
den
Bericht
über
die
EU-Strategie
für
Beziehungen
mit
Lateinamerika
gestimmt,
in
dem
die
Schaffung
einer
vollständigen
biregionalen
strategischen
Partnerschaft
argumentiert
wird.
Europarl v8
In
strengthening
our
neighbourhood
policy,
how
can
we
ensure
continued
cooperation
with
Russia
while
showing
that
a
full
'strategic
partnership'
is
no
longer
credible?
Wie
können
wir
im
Rahmen
unserer
Nachbarschaftspolitik
eine
Kontinuität
der
Zusammenarbeit
mit
Russland
sicherstellen
und
gleichzeitig
zeigen,
dass
eine
vollständige
"strategische
Partnerschaft"
nicht
länger
glaubwürdig
ist?
Europarl v8
We
have
signed
a
full
Economic
Partnership
Agreement
with
the
Caribbean
region,
whilst
we
have
negotiated
interim
agreements
with
countries
and
regions
in
Africa
and
the
Pacific.
Wir
haben
ein
vollständiges
Partnerschaftsabkommen
mit
dem
Karibikraum
unterzeichnet,
während
wir
mit
Ländern
und
Regionen
in
Afrika
und
dem
Pazifikraum
Interimsabkommen
ausgehandelt
haben.
Europarl v8
I
want
to
concentrate
my
remarks
as
rapporteur
for
the
Cariforum
EPA,
which
of
course,
at
the
moment,
is
the
only
full
Economic
Partnership
Agreement.
Ich
möchte
meine
Kommentare
als
Berichterstatter
auf
das
Cariforum-WPA
beschränken,
bei
dem
es
sich
zurzeit
natürlich
um
das
einzige
umfassende
Wirtschaftspartnerschaftsabkommen
handelt.
Europarl v8
With
regard
to
the
resolutions
on
Cariforum
-
the
only
full
Economic
Partnership
Agreement
(EPA)
-
I
call
upon
Members
to
support
the
original
text
of
the
Committee
on
International
Trade.
Im
Hinblick
auf
die
Entschließungen
für
Cariforum
-
das
bisher
einzige
vollständige
Wirtschaftspartnerschaftsabkommen
(WPA)
-
bitte
ich
die
Mitglieder,
den
ursprünglichen
Text
des
Ausschusses
für
internationalen
Handel
zu
unterstützen.
Europarl v8
The
Council
is
ready
to
cooperate
in
this
way,
in
full
partnership
with
the
Commission,
Parliament,
and
their
Members.
Der
Rat
ist
bereit,
auf
diesem
Wege
zu
kooperieren,
in
umfassender
Partnerschaft
mit
der
Kommission,
dem
Parlament
und
den
Abgeordneten.
Europarl v8
Having
put
in
place
interim
agreements,
in
most
cases
now
they
are
very
keen
not
only
to
sign
them
fully,
but
to
proceed
to
negotiate
a
full
economic
partnership
agreement,
to
move
on
from
goods
to
services,
investment
and
other
trade-related
rules,
because
they
know
that
is
where
the
further
bulk
of
the
development
value
of
these
agreements
lies.
In
der
Mehrzahl
sind
sie
nach
der
Vereinbarung
von
Interimsabkommen
nicht
nur
daran
interessiert,
diese
komplett
zu
unterzeichnen,
sondern
die
Verhandlungen
zu
vollen
Wirtschaftspartnerschaftsabkommen
aufzunehmen
und
sich
nach
den
Waren
nun
auch
den
Dienstleistungen,
Investitionen
und
anderen
handelsbezogenen
Regelungen
zuzuwenden,
weil
sie
wissen,
dass
das
die
Bereiche
sind,
die
einen
großen
Teil
des
Wertes
dieser
Abkommen
für
die
Entwicklung
ausmachen.
Europarl v8
They
call
for
qualified
majority
voting
to
be
the
rule
in
the
Council
and
for
democratic
scrutiny
and
full
partnership
with
the
European
Parliament
to
be
reinforced
through
an
extension
of
the
codecision
procedure.
Darin
wird
gefordert,
dass
der
Rat
seine
Beschlüsse
grundsätzlich
mit
qualifizierter
Mehrheit
fasst
und
die
demokratische
Kontrolle
und
die
enge
Partnerschaft
mit
dem
Europäischen
Parlament
durch
eine
Ausweitung
des
Mitentscheidungsverfahrens
gestärkt
werden.
Europarl v8
In
order
to
achieve
full
partnership,
both
in
public
and
in
private
spheres,
both
women
and
men
must
be
enabled
to
reconcile
and
share
equally
work
responsibilities
and
family
responsibilities.
Um
eine
volle
Partnerschaft
im
öffentlichen
wie
im
privaten
Bereich
zu
verwirklichen,
müssen
Frauen
ebenso
wie
Männer
in
die
Lage
versetzt
werden,
Beruf
und
Familie
zu
vereinbaren
und
Aufgaben
zu
gleichen
Teilen
zu
übernehmen.
MultiUN v1
In
exchange
for
full
partnership,
representation
and
access
to
the
observatory
for
its
astronomers,
ESA
is
providing
the
NIRSpec
instrument,
the
Optical
Bench
Assembly
of
the
MIRI
instrument,
an
Ariane
5
ECA
launcher,
and
manpower
to
support
operations.
Im
Austausch
für
eine
vollständige
Partnerschaft,
Vertretung
und
Zugriff
ihrer
Astronomen
auf
das
Observatorium,
stellt
die
ESA
das
NIRSpec,
das
Optical
Bench
Assembly
des
MIRI,
den
Raketenstart
durch
die
Ariane-5
ECA
und
Personal
zum
Betrieb
des
Teleskops
zur
Verfügung.
Wikipedia v1.0
The
structures
I
have
described
in
this
letter
will
serve
as
the
fora
for
the
MNF
and
the
Iraqi
government
to
reach
agreement
on
the
full
range
of
fundamental
security
and
policy
issues,
including
policy
on
sensitive
offensive
operations,
and
will
ensure
full
partnership
between
Iraqi
forces
and
the
MNF,
through
close
coordination
and
consultation.
Die
Strukturen,
die
ich
in
diesem
Schreiben
beschrieben
habe,
werden
als
Foren
dienen,
in
denen
die
Multinationale
Truppe
und
die
irakische
Regierung
Einvernehmen
über
das
gesamte
Spektrum
grundlegender
Sicherheits-
und
politischer
Fragen
erzielen
können,
einschließlich
der
Politik
betreffend
sensible
offensive
Operationen,
und
sie
werden
durch
enge
Abstimmung
und
Konsultation
eine
umfassende
Partnerschaft
zwischen
den
irakischen
Streitkräften
und
der
Multinationalen
Truppe
gewährleisten.
MultiUN v1
We
will
work
in
the
fora
described
by
Prime
Minister
Allawi
in
his
June
5
letter
to
reach
agreement
on
the
full
range
of
fundamental
security
and
policy
issues,
including
policy
on
sensitive
offensive
operations,
and
will
ensure
full
partnership
between
MNF
and
Iraqi
forces,
through
close
coordination
and
consultation.
Juni
beschriebenen
Foren
darauf
hinarbeiten,
Einvernehmen
über
das
gesamte
Spektrum
grundlegender
Sicherheits-
und
politischer
Fragen
zu
erzielen,
einschließlich
der
Politik
betreffend
sensible
offensive
Operationen,
und
wir
werden
durch
enge
Abstimmung
und
Konsultation
eine
umfassende
Partnerschaft
zwischen
der
Multinationalen
Truppe
und
den
irakischen
Kräften
gewährleisten.
MultiUN v1
To
address
and
operationalise
Thessaloniki’s
clear
call
for
an
integrated,
comprehensive
and
balanced
approach
which
would
be
flexible
and
situation
specific,
EU
Regional
Protection
Programmes
would
be
brought
forward
by
the
Commission
with
an
agenda
of
actions
and
projects
on
asylum
and
migration,
and
elaborated
in
full
partnership
with
third
countries
in
the
region.
Eine
Antwort
auf
die
klare
Forderung
von
Thessaloniki
nach
einem
integrierten,
umfassenden
und
ausgewogenen,
dabei
jedoch
flexiblen
und
situationsspezifischen
Ansatz
und
gleichzeitig
ein
Schritt
zur
Umsetzung
dieses
Ansatzes
wären
von
der
Kommission
aufgestellte
Regionale
Schutzprogramme
der
EU,
die
eine
Liste
von
Maßnahmen,
Ziele
und
einen
Zeitplan
für
den
Bereich
Asyl
und
Migration
umfassen
und
in
umfassender
Partnerschaft
mit
den
Drittstaaten
der
Region
erarbeitet
würden.
TildeMODEL v2018
The
Russian
Federation
is
offering,
effectively,
full
partnership
in
developing
a
new
international
civil
system
from
the
basis
of
the
present
GLONASS.
Die
Russische
Föderation
bietet
effektiv
eine
umfassende
Partnerschaft
bei
der
Entwicklung
eines
neuen
internationalen
zivilen
Systems
auf
der
Grundlage
des
jetzigen
GLONASS
an.
TildeMODEL v2018
To
get
the
full
benefits
of
partnership,
cities
should
be
involved
throughout
the
process.
Die
Städte
sollten
während
des
gesamten
Prozesses
beteiligt
sein,
um
vollen
Nutzen
aus
der
jeweiligen
Partnerschaft
zu
ziehen.
TildeMODEL v2018
This
financial
instrument
offers
the
opportunity
to
Member
States,
third
countries,
international
organisations
or
NGO's
to
propose
in
response,
in
particular
to
protracted
refugee
situations
or
situations
of
influx
from
a
particular
region,
in
full
partnership
with
all
countries
concerned
and
in
close
cooperation
with
UNHCR,
projects
enhancing
the
protection
capacity
of
the
country
or
region
concerned.
Dieses
Finanzinstrument
bietet
Mitgliedstaaten,
Drittländern,
internationalen
Organisationen
und
NRO
Gelegenheit,
als
Antwort
vor
allem
auf
langwierige
Flüchtlingssituationen
oder
auf
einen
Zustrom
aus
einer
speziellen
Region
in
voller
Partnerschaft
mit
allen
betroffenen
Ländern
und
in
enger
Zusammenarbeit
mit
dem
UNHCR
Projekte
vorzuschlagen,
mit
denen
die
Schutzkapazität
eines
Landes
bzw.
der
betreffenden
Region
gestärkt
wird.
TildeMODEL v2018