Translation of "Full extent" in German

Creative accounting gimmicks masked the full extent of the problem.
Das volle Ausmaß des Problems wurde durch kreative Buchführung verschleiert.
News-Commentary v14

It is possible for it to take a few days before the full extent of tissue damage is visible.
Möglicherweise wird das volle Ausmaß der Gewebeschädigung erst nach einigen Tagen erkennbar.
ELRC_2682 v1

The full extent of his work has only been inadequately described until now.
Der volle Umfang seines Schaffens ist bisher nur unzulänglich erschlossen.
Wikipedia v1.0

Italy and Spain expose the full extent of Europe’s vulnerability.
Italien und Spanien zeigen das volle Ausmaß der Verletzlichkeit Europas.
News-Commentary v14

We don’t know the full extent of US actions in Syria after that.
Das volle Ausmaß der danach erfolgten amerikanischen Operationen in Syrien ist unbekannt.
News-Commentary v14

The full extent of destruction is still being accessed.
Das ganze Ausmaß der Zerstörung ist noch nicht vollständig erfasst.
TildeMODEL v2018

Our colleagues have just described the full extent of this disaster.
Unsere Kollegen haben soeben schon ausführlich über das Ausmaß dieser Katastrophe gesprochen.
EUbookshop v2

And the full extent of the law's at the end of my barrel.
Die volle Wucht des Gesetzes ist das Ende meines Laufs.
OpenSubtitles v2018

You and your friends will be prosecuted to the full extent of the law.
Sie und Ihre Freunde werden im vollen Umfang des Gesetzes verfolgt werden.
OpenSubtitles v2018

And uphold justice to the full extent of the law.
Und wahren das Recht, in vollem Umfang des Gesetztes.
OpenSubtitles v2018

That way, we may prosecute Mr. Thompson to the full extent of the law.
So können wir Mr. Thompson im vollen Umfang des Gesetzes belangen.
OpenSubtitles v2018