Translation of "Full extent" in German
Creative
accounting
gimmicks
masked
the
full
extent
of
the
problem.
Das
volle
Ausmaß
des
Problems
wurde
durch
kreative
Buchführung
verschleiert.
News-Commentary v14
It
is
possible
for
it
to
take
a
few
days
before
the
full
extent
of
tissue
damage
is
visible.
Möglicherweise
wird
das
volle
Ausmaß
der
Gewebeschädigung
erst
nach
einigen
Tagen
erkennbar.
ELRC_2682 v1
The
full
extent
of
his
work
has
only
been
inadequately
described
until
now.
Der
volle
Umfang
seines
Schaffens
ist
bisher
nur
unzulänglich
erschlossen.
Wikipedia v1.0
Italy
and
Spain
expose
the
full
extent
of
Europe’s
vulnerability.
Italien
und
Spanien
zeigen
das
volle
Ausmaß
der
Verletzlichkeit
Europas.
News-Commentary v14
We
don’t
know
the
full
extent
of
US
actions
in
Syria
after
that.
Das
volle
Ausmaß
der
danach
erfolgten
amerikanischen
Operationen
in
Syrien
ist
unbekannt.
News-Commentary v14
The
full
extent
of
destruction
is
still
being
accessed.
Das
ganze
Ausmaß
der
Zerstörung
ist
noch
nicht
vollständig
erfasst.
TildeMODEL v2018
Our
colleagues
have
just
described
the
full
extent
of
this
disaster.
Unsere
Kollegen
haben
soeben
schon
ausführlich
über
das
Ausmaß
dieser
Katastrophe
gesprochen.
EUbookshop v2
And
the
full
extent
of
the
law's
at
the
end
of
my
barrel.
Die
volle
Wucht
des
Gesetzes
ist
das
Ende
meines
Laufs.
OpenSubtitles v2018
You
and
your
friends
will
be
prosecuted
to
the
full
extent
of
the
law.
Sie
und
Ihre
Freunde
werden
im
vollen
Umfang
des
Gesetzes
verfolgt
werden.
OpenSubtitles v2018
And
uphold
justice
to
the
full
extent
of
the
law.
Und
wahren
das
Recht,
in
vollem
Umfang
des
Gesetztes.
OpenSubtitles v2018
That
way,
we
may
prosecute
Mr.
Thompson
to
the
full
extent
of
the
law.
So
können
wir
Mr.
Thompson
im
vollen
Umfang
des
Gesetzes
belangen.
OpenSubtitles v2018