Translation of "From research" in German
We
are
still
at
the
development
stage
and
are
funding
GMES
from
research
and
development
resources.
Wir
sind
immer
noch
im
Entwicklungsstadium
und
finanzieren
GMES
aus
Forschungs-
und
Entwicklungsmitteln.
Europarl v8
The
resources
set
aside
for
this
purpose
must
not,
however,
be
taken
away
from
other
nuclear
research.
Die
dafür
eingesetzten
Mittel
dürfen
aber
nicht
von
den
anderen
Kernenergie-Forschungstätigkeiten
abgezweigt
werden.
Europarl v8
The
multinationals
are
demanding
more
and
more
profits
from
research.
Die
multinationalen
Konzerne
verlangen
immer
mehr
Profit
aus
der
Forschung.
Europarl v8
We
are
due
to
receive
a
proposal
from
his
research
group
in
the
early
autumn.
Wir
werden
im
Frühherbst
einen
Vorschlag
von
seiner
Forschungsgruppe
erhalten.
Europarl v8
They
should
benefit
to
an
optimum
level
from
the
European
research
funds.
Sie
müssen
von
den
europäischen
Forschungsgeldern
optimal
profitieren.
Europarl v8
It
would
create
a
bizarre
situation
if
we
were
to
finance
this
kind
of
research
from
the
Sixth
Framework
Programme.
Die
Finanzierung
solcher
Forschungstätigkeiten
aus
dem
Sechsten
Rahmenprogramm
würde
eine
bizarre
Situation
schaffen.
Europarl v8
In
addition,
the
automotive
sector
must
benefit
from
more
research
and
development
funding.
Außerdem
müssen
mehr
Mittel
für
Forschung
und
Entwicklung
diesem
Sektor
zugute
kommen.
Europarl v8
There
is
no
obstacle,
then,
from
the
research
point
of
view,
to
the
extension
of
the
Agreement.
Aus
forschungspolitischer
Sicht
steht
der
Verlängerung
des
Abkommens
somit
nichts
entgegen.
Europarl v8
It
would
therefore
be
appropriate
to
draw
logical
conclusions
from
existing
research.
Deshalb
erscheint
es
angemessen,
logische
Schlussfolgerungen
aus
vorliegenden
Forschungsergebnissen
zu
ziehen.
Europarl v8
That
particular
headline
comes
to
me
from
a
market
research
firm.
Diese
spezielle
Schlagzeile
habe
ich
von
einem
Marktforschungsunternehmen.
TED2013 v1.1
We
know
from
the
scientific
research
that
willpower
actually
works
like
a
muscle.
Wir
wissen
aus
Forschungen,
dass
Willenskraft
wie
ein
Muskel
funktioniert.
TED2020 v1
Now
I
give
you,
from
our
research,
a
very
short
claim.
Ich
gebe
ihnen
nun
einen
kurzen
Einblick
in
unsere
Forschung.
TED2020 v1
Results
from
such
research
would
not
be
subject
to
private-sector
monopoly
power.
Die
Resultate
aus
dieser
Forschung
fallen
nicht
unter
die
Monopolmacht
des
privaten
Sektors.
News-Commentary v14
Market
research
from
other
countries
points
in
the
same
direction.
Auch
Marktforschungsergebnisse
aus
anderen
Ländern
weisen
in
diese
Richtung.
TildeMODEL v2018
The
transfer
issues
(from
research
to
production)
should
be
further
addressed.
Auch
Transferfragen
(von
der
Forschung
zu
Produktion)
sollten
geklärt
werden.
TildeMODEL v2018
That
qualification
need
not
necessarily
be
chronological,
moving
sequentially
over
time
from
fundamental
research
to
activities
closer
to
the
market.
Öffentliche
Forschungsinfrastrukturen
sollten
ihre
Partnerschaften
mit
der
industriellen
Forschung
fortsetzen.
DGT v2019