Translation of "From close range" in German
Some
of
you
have
followed
the
export
subsidies
saga
from
very
close
range.
Einige
von
Ihnen
haben
das
Kapitel
der
Ausfuhrsubventionen
aus
nächster
Nähe
verfolgt.
Europarl v8
Why
use
a
rifle
to
shoot
someone
from
close
range?
Wieso
benutzt
man
ein
Gewehr,
um
jemanden
aus
der
Nähe
zu
erschießen?
OpenSubtitles v2018
Shot
from
such
a
close
range,
they
went
right
through
him.
Sie
wurden
aus
kürzester
Entfernung
abgegeben,
und
drangen
deshalb
durch
ihn
durch.
OpenSubtitles v2018
But
if
I
remember
correctly,
the
beam
was
only
effective
from
an
extremely
close
range.
Aber
der
Strahl
war
nur
aus
extremer
Nähe
wirksam.
OpenSubtitles v2018
The
perpetrator
shot
with
an
assault
rifle
from
close
range.
Der
Täter
schoss
mit
einer
Maschinenpistole
aus
kurzer
Distanz.
WikiMatrix v1
So,
like
Gallo,
Larette
was
also
shot
from
close
range
with
a
small-caliber
weapon.
Larette
wurde
also
wie
Gallo
aus
kurzer
Entfernung
mit
einer
kleinkalibrigen
Waffe
erschossen.
OpenSubtitles v2018
Karl
Liebknecht
was
executed
by
three
shots
from
close
range
in
the
Tiergarten.
Karl
Liebknecht
wurde
im
Tiergarten
mit
drei
Schüssen
aus
nächster
Nähe
hingerichtet.
ParaCrawl v7.1
Children
shoot
at
soldiers
from
close
range.
Kinder
schießen
aus
nächster
Nähe
auf
Soldaten.
ParaCrawl v7.1
This
power
supply
has
an
extraordinary
resistance
to
RF
interference
from
close
range.
Dieses
Netzgerät
verfügt
über
eine
außergewöhnliche
Festigkeit
gegenüber
Hochfrequenzstörungen
aus
nächster
Nähe.
ParaCrawl v7.1
It
is
preferable
to
follow
the
developments
in
the
next
two
years
from
a
close
range.
Besser
ist
es,
die
Entwicklungen
in
den
nächsten
zwei
Jahren
genau
zu
verfolgen.
Europarl v8
And
the
presence
of
gunshot
residue
says
the
weapon
was
fired
from
close
range.
Und
das
Vorhandensein
der
Schmauchspuren
heißt,
die
Waffe
wurde
aus
kurzer
Distanz
abgefeuert.
OpenSubtitles v2018
From
here,
one
can
cautiously
observe
eruptions
from
the
several
active
craters
from
a
close
range.
Von
hier
aus
kann
man
vorsichtig
Ausbrüche
von
mehreren
aktiven
Kratern
aus
nächster
Nähe
beobachten.
ParaCrawl v7.1
In
the
evening
they
feed
huge
crocodiles
and
you
can
see
them
from
close
range.
Am
Abend
füttern
sie
die
großen
Krokodile,
die
man
dann
aus
nächster
Nähe
sehen
kann.
ParaCrawl v7.1
Until
now,
it
was
unthinkable
to
land
on
a
comet
and
explore
it
from
close
range.
Bisher
war
es
undenkbar
auf
einem
Kometen
zu
landen
und
ihn
aus
nächster
Nähe
zu
erforschen.
ParaCrawl v7.1
All
day
dwellers
are
sleeping
in
their
night
spots
and
can
be
observed
from
close
range.
Hier
können
die
tagsüber
aktiven
Fische
aus
nächster
Nähe
an
ihren
Schlafplätzen
beobachtet
werden.
ParaCrawl v7.1
Why
does
he
not
choose
to
use
the
people
who
are
currently
working
for
the
Agency
in
Pristina
as
a
first
core
of
EU
people
who
will
soon
be
able
to
guide
Kosovo's
independence
from
very
close
range
and
with
much
expertise
and
know-how?
Weshalb
beschließt
er
nicht,
das
jetzt
in
Pristina
für
die
Agentur
tätige
Personal
als
einen
ersten
Kern
von
EU-Bediensteten
einzusetzen,
die
demnächst
die
Unabhängigkeit
des
Kosovo
sehr
sachverständig
und
mit
viel
Knowhow
aus
nächster
Nähe
zu
begleiten
imstande
sein
werden?
Europarl v8
From
a
close-range
blast
with
a
double-ought
buck,
and
considering
his
position
behind
the
wheel,
and
the
fact
that
he
hasn't
turned
up
dead
yet,
I'd
say
that
he
probably
just
got
grazed,
or
he's
down
to
one
arm.
Wie
von
einem
Nahschuss
mit
einer
Schrotflinte,
und
wenn
man
berücksichtigt,
wo
er
saß,
und
dass
noch
keine
Leiche
gefunden
wurde,
wurde
er
wahrscheinlich
nur
gestreift
oder
er
kann
nur
einen
Arm
benutzen.
OpenSubtitles v2018
However,
since
the
two
men
were
killed
with
seven
shots
from
close
range,
including
headshots,
the
investigators
did
not
believe
the
self-defense
story
and
interrogated
Karl.
Da
die
beiden
Männer
jedoch
mit
sieben
Schüssen
aus
nächster
Nähe,
darunter
gezielten
Kopfschüssen,
getötet
wurden,
glaubten
ihm
die
Ermittler
die
Notwehrversion
nicht
und
verhörten
Karl.
WikiMatrix v1
The
direction
of
the
shaping
takes
place
from
the
range
close
to
the
clamping
ring
4
to
the
piercing
point
of
the
center
line
6
through
the
workpiece
2',
2
at
the
pole
and
backwards,
wherein
the
rolls
16,
17
in
the
position
drawn
in
full
lines
in
FIG.
Die
Richtung
der
Verformung
erfolgt
vom
Bereich
nahe
des
Spannrings
4
zum
Durchstoßpunkt
der
Mittellinie
6
durch
das
Werkstück
2',
2
am
Pol
und
zurück,
wobei
sich
die
Rollen
16,
17
in
der
durchgezogen
gezeichneten
Stellung
in
Fig.
EuroPat v2