Translation of "Fraud investigation" in German
The
EIB
Group
has
zero
tolerance
of
fraud
and
corruption.
Investigation
Procedures
Die
EIB-Gruppe
verfolgt
eine
Null-Toleranz-Politik
gegenüber
Betrug
und
Korruption.
ParaCrawl v7.1
Allegations
of
fraud
or
corruption
are
dealt
with
by
EIB
Fraud
Investigation.
Beschwerden
bezüglich
Betrug
oder
Korruption
werden
von
der
Abteilung
Betrugsbekämpfung
der
EIB
bearbeitet,
ParaCrawl v7.1
He
succeeds
in
getting
the
clinic
to
release
Maria
into
his
care
by
telling
them
she
is
a
witness
in
his
fraud
investigation.
Dies
schafft
er,
indem
er
behauptet,
sie
sei
eine
Zeugin
für
seine
Untersuchung.
Wikipedia v1.0
We
may
also
share
information
with
companies
assisting
in
fraud
protection
or
investigation.
Möglicherweise
geben
wir
Daten
zum
Schutz
vor
Betrug
oder
bei
Betrugsermittlungen
an
Partnerunternehmen
weiter.
ParaCrawl v7.1
By
setting
up
OLAF,
the
new
European
Fraud
Investigation
Office,
we
shall
make
a
visible
contribution
to
this.
Mit
OLAF,
dem
neuen
europäischen
Amt
für
Betrugsbekämpfung,
werden
wir
hierzu
einen
Beitrag
leisten,
der
sich
sehen
lassen
kann.
Europarl v8
As
regards
the
protection
of
the
financial
interests
of
the
Community,
this
year
has
been
marked
by
the
establishment
of
the
European
Fraud
Investigation
Office,
OLAF,
in
which
the
Court's
opinion
and
reports
have
played
a
certain
role.
Was
den
Schutz
der
finanziellen
Interessen
der
Gemeinschaft
anlangt,
so
ist
dieses
Jahr
durch
die
Einrichtung
des
Europäischen
Amtes
für
Betrugsbekämpfung,
OLAF,
geprägt
gewesen,
wobei
die
Stellungnahme
und
die
Berichte
des
Rechnungshofes
eine
gewisse
Rolle
gespielt
haben.
Europarl v8
I
voted
in
favour
of
granting
the
European
Economic
and
Social
Committee
discharge
in
respect
of
its
2009
budget
because,
despite
the
issues
raised
by
the
recent
European
Anti-Fraud
Office
(OLAF)
investigation,
I
am
confident
that
it
is
possible
to
clarify
the
aspects
that
were
not
transparent
and
to
improve
reporting
procedures
for
the
future.
Ich
habe
dafür
gestimmt,
dem
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
Entlastung
zur
Ausführung
des
Haushaltsplans
für
das
Haushaltsjahr
2009
zu
erteilen,
weil
ich
mir,
trotz
der
aufgeworfenen
Aspekte
durch
die
kürzlich
durchgeführte
Untersuchung
durch
das
Europäische
Amt
für
Betrugsbekämpfung
(OLAF),
sicher
bin,
dass
es
möglich
ist,
die
Aspekte
zu
klären,
die
nicht
transparent
waren,
und
die
Berichtsverfahren
zukünftig
zu
verbessern.
Europarl v8
That
is
why
the
creation
of
the
new
Fraud
Investigation
Office
is
a
great
opportunity
for
the
Community
and
an
important
objective
of
our
presidency.
Deshalb
ist
die
Schaffung
des
neuen
Amtes
für
Betrugsbekämpfung
eine
große
Chance
für
die
Gemeinschaft
und
ein
wichtiges
Ziel
unseres
Ratsvorsitzes.
Europarl v8
The
establishment
of
OLAF,
the
European
Fraud
Investigation
Office,
has
been
an
enormous
step
forward
at
Community
level
in
protecting
the
Community's
finances.
Mit
der
Einrichtung
von
OLAF,
dem
Europäischen
Amt
zur
Betrugsbekämpfung,
ist
ja
auf
Gemeinschaftsebene
ein
Riesenschritt
zum
Schutz
der
Gemeinschaftsfinanzen
getan
worden.
Europarl v8
On
the
basis
of
the
objective
evidence
obtained
and
set
out
in
the
final
report
of
OLAF’s
investigation,
fraud
against
the
Community
budget
was
estimated
at
more
than
6
million
euro.
Anhand
der
im
Abschlussbericht
der
OLAF-Untersuchung
vorgelegten
Beweismittel
wurde
der
Betrug
zum
Nachteil
des
Gemeinschaftshaushalts
auf
mehr
als
6
Millionen
€
veranschlagt.
TildeMODEL v2018
The
European
Office
for
the
fight
against
fraud
opened
an
investigation
regarding
a
Commission
employee
working
in
a
delegation
in
Zagreb,
in
Croatia,
who
was
suspected
of
corruption.
Das
OLAF
hat
eine
Untersuchung
gegen
einen
Kommissionsbediensteten
der
Delegation
in
Zagreb
(Kroatien)
eingeleitet,
der
der
Bestechlichkeit
verdächtigt
wird.
TildeMODEL v2018
Such
powers
are
a
logical
adjunct
to
customs
controls
and
essential
to
the
effective
combating
of
fraud
from
its
investigation
to
detection.
Ermittlungsbefugnisse
sind
jedoch
das
logische
Pendant
zu
den
Aufgaben
der
Zollkontrolle
und
für
eine
wirksame
Betrugsbekämpfung
von
der
Fahndung
bis
zur
Betrugsfeststellung
unerlässlich.
TildeMODEL v2018