Translation of "Franco-german" in German

We are often saying that since 2007, our Franco-German engine has been missing.
Wir sagen oft, dass seit 2007 unser deutsch-französischer Motor fehlt.
Europarl v8

Will the euro not poison Franco-German relations over the years to come?
Wird der Euro die deutsch-französischen Beziehungen in den kommenden Jahren nicht vergiften?
Europarl v8

The Franco-German engine simply does not run on milk.
Der deutsch-französische Motor läuft eben nicht mit Milch.
Europarl v8

That is not how we see the Franco-German partnership.
So stellen wir uns die französisch-deutsche Partnerschaft nicht vor.
Europarl v8

This malevolent spirit of national egoism and Franco-German high-handedness will dog Europe for a long time yet.
Dieser Ungeist von nationalem Egoismus und deutsch-französischer Selbstherrlichkeit wird Europa noch lange verfolgen.
Europarl v8

We must support the Franco-German proposal, and we must do so partly on humanitarian grounds.
Wir müssen den französisch-deutschen Vorschlag unterstützen, auch aus humanitären Gründen.
Europarl v8

The Franco-German axis is proving a nightmare for European unity.
Die französisch-deutsche Achse erweist sich immer mehr als Albtraum für die europäische Einigung.
News-Commentary v14

It is time to put meat on the bones of the Franco-German plan for European defense.
Es ist Zeit, den französisch-deutschen Plan zur europäischen Verteidigung konkreter zu machen.
News-Commentary v14

Enlightened Japanese elites are fascinated by Franco-German reconciliation.
Japans aufgeklärte Eliten sind fasziniert von der deutsch-französischen Aussöhnung.
News-Commentary v14

For decades, the Franco-German alliance bound Europe together and drove it forward.
Das deutsch-französische Bündnis hat Europa jahrzehntelang zusammengehalten und vorangetrieben.
News-Commentary v14

The Franco-German partnership has long been the pillar of EU stability.
Die deutsch-französische Partnerschaft war lange Zeit eine tragende Säule der Stabilität der EU.
News-Commentary v14

More ominously, the Franco-German axis powering European integration has fractured.
Noch beunruhigender ist, dass die deutsch-französische Achse der europäischen Integration Bruchstellen zeigt.
News-Commentary v14

Mr Kienle recalled the importance of the Franco-German reconciliation for European integration.
Herr KIENLE erinnert an die Bedeutung der deutsch-französischen Aussöhnung für das europäische Einigungswerk.
TildeMODEL v2018

They're betraying the spirit of the Franco-German Treaty.
Sie verraten den Geist des Französisch-deutschen Abkommens.
WikiMatrix v1

This program is supported by the Franco-German University (FGU).
Diese Studienprogramme sind von der Deutsch-Französischen Hochschule (DFH) anerkannt.
WikiMatrix v1

During the Franco-German War he went to Brussels.
Aufgrund des Deutsch-Französischen Krieges hielt er sich einige Monate in Brüssel auf.
WikiMatrix v1