Translation of "Formally speaking" in German
Formally
speaking,
today
?s
video
art
is
highly
diverse
and
extends
from
video
sculpture
to
multimedia
installations
and
environments.
Die
formale
Vielfalt
ist
groß
und
reicht
von
der
Videoskulptur
bis
zu
multimedialen
Installationen
und
Environments.
ParaCrawl v7.1
The
portrait
of
the
French
composer
is
formally
speaking
reduced
the
vey
minimum
of
lines
required
to
draw
his
profile.
Das
Porträt
des
französischen
Komponisten
ist
formal
auf
die
minimal
erforderlichen
Linien
des
Profilbildes
reduziert.
ParaCrawl v7.1
Though
the
interim
agreement
is,
formally
speaking,
a
trade
agreement,
it
has
become
standard
practice
to
discuss
human
rights
issues
at
joint
committee
meetings.
Obwohl
das
Interimsabkommen
formal
ausgedrückt
ein
Handelsabkommen
ist,
ist
es
doch
zur
üblichen
Praxis
geworden,
auf
den
Sitzungen
des
Gemischten
Ausschusses
Menschenrechtsfragen
zu
erörtern.
Europarl v8
Formally
speaking
you
do
not
need
to
consult
Parliament,
but
politically
speaking
this
would
not
be
advisable,
since
the
choice
of
legal
basis
when
incorporating
Schengen
into
the
Treaty
will
determine
how
the
future
acquis
is
to
be
developed
and
what
the
roles
of
the
Commission,
Parliament
and
the
Court
of
Justice
will
be.
Förmlich
brauchen
Sie
das
Parlament
nicht
zu
konsultieren,
aber
politisch
ist
das
nicht
nett,
denn
die
Einbeziehung
Schengens
in
den
Vertrag,
die
Wahl
der
Rechtsgrundlage
legt
fest,
wie
der
künftige
Besitzstand
weiterentwickelt
wird
und
welche
Rolle
also
der
Kommission,
dem
Parlament
und
dem
Gerichtshof
zukommt.
Europarl v8
Formally
speaking,
parliamentary
supervision
of
Europol
is
well
placed
in
the
hands
of
the
national
parliaments,
although
one
might
doubt
that
they
themselves
are
aware
of
it,
so
it
is
perhaps
a
good
idea
to
also
report
to
the
European
Parliament,
which
takes
its
supervisory
role
seriously.
Die
parlamentarische
Kontrolle
über
Europol
ist
formell
gesehen
sehr
gut
bei
den
nationalen
Parlamenten
angesiedelt,
obwohl
man
Zweifel
daran
haben
kann,
ob
man
sich
dort
dieser
Tatsache
bewußt
ist,
und
deshalb
ist
es
vielleicht
eine
gute
Idee,
auch
dem
Europäischen
Parlament,
das
seine
Kontrollfunktion
sehr
ernst
nimmt,
Bericht
zu
erstatten.
Europarl v8
If
the
Council
had
wanted
to
play
a
role,
it
should
have
adopted
an
interinstitutional
agreement
which
would
have
put
an
end
to
the
unacceptable
situation
that
the
European
Parliament
is
not,
formally
speaking,
sufficiently
involved
in
the
results
of
social
dialogue.
Hätte
der
Rat
eine
Rolle
spielen
wollen,
dann
hätte
er
sich
daran
machen
müssen,
eine
Interinstitutionelle
Vereinbarung
zustandezubringen,
die
dem
signalisierten
Mißstand,
daß
das
Europäische
Parlament
formell
nicht
hinreichend
an
den
Ergebnissen
des
sozialen
Dialogs
beteiligt
ist,
ein
Ende
machen
würde.
Europarl v8
What
makes
the
lesson
in
power
all
the
sadder
is
that
Parliament
could,
now
that
we
are
dealing
with
the
Presidency
of
the
Commission,
deliver
an
appropriate
response,
for
it,
formally
speaking,
has
the
right
of
final
decision
and
could
well
show
whether
or
not
it
is
willing
to
make
the
decision
more
real
than
a
formality
and
compel
respect
for
the
House.
Die
Machtlektion
ist
umso
trauriger,
als
das
Parlament
nun
in
der
Frage
des
Kommissionspräsidenten
angemessen
antworten
könnte,
in
der
es
nämlich
die
formale
Letztentscheidung
hat
und
einmal
zeigen
könnte,
ob
es
denn
willens
ist,
aus
einer
formalen
Entscheidung
eine
inhaltliche
zu
machen
und
den
Respekt
vor
dem
Parlament
zu
erzwingen.
Europarl v8
Something
else
that
is
important
and
could
make
for
repeated
difficulties
in
interpretation
–
although
I
do
not
take
as
critical
a
view
of
this
as
you
do
in
your
report
–
is
the
exemplary
character
of
the
fundamental
rights
clause,
which
is
not,
formally
speaking,
a
ground
for
rejection.
Wichtig
ist
zudem
–
auch
das
wurde
angesprochen
und
ist
etwas,
das
immer
wieder
für
Auslegungsschwierigkeiten
sorgen
könnte,
aber
auch
das
sehe
ich
nicht
so
kritisch
wie
in
Ihrem
Bericht
dargestellt
–
der
Vorbildcharakter
der
Grundrechteklausel,
der
formell
eben
kein
Ablehnungsgrund
ist.
Europarl v8
The
first
is
that,
formally
speaking,
and
as
far
as
I
am
aware,
the
new
comitology
procedure
is
not
yet
applicable
in
this
area,
but
I
take
it
as
read
that
the
Commission
will
take
due
account
of
how
this
House
votes,
since
it
will
be
applicable
to
new
amendments
in
the
future.
Erstens:
Formal
findet
nach
meinen
Kenntnissen
das
neue
Komitologieverfahren
noch
keine
Anwendung
auf
diesen
Bereich,
aber
ich
gehe
davon
aus,
dass
die
Kommission
das
Votum
des
Parlaments
entsprechend
berücksichtigen
wird,
weil
es
für
die
künftigen
neuen
Änderungen
Anwendung
finden
wird.
Europarl v8
In
particular,
the
Commission
must
take
our
concerns
into
account
in
its
deliberations,
even
though,
formally
speaking,
we
are
not
involved
in
the
process
and
it
is
only
next
year
that
we
will
be
dealing
with
the
directive
to
incorporate
this
agreement
into
the
acquis
communautaire
as
a
whole.
Die
Kommission
ist
speziell
gefordert,
unsere
Anliegen
in
ihre
Beratungen
mit
einzubeziehen,
obwohl
wir
formell
am
Verfahren
nicht
teilnehmen,
sondern
erst
im
nächsten
Jahr
mit
der
Richtlinie
zur
Einbeziehung
dieses
Abkommens
in
den
allgemeinen
gemeinschaftlichen
Besitzstand
befasst
sein
werden.
Europarl v8
Parliament
has
effectively
exercised
a
power
of
legislative
initiative
that
formally
speaking
it
does
not
have.
Das
Parlament
hat
praktisch
eine
Befugnis
der
gesetzgeberischen
Initiative
ausgeübt,
die
es
formal
gesehen
nicht
hat.
Europarl v8
Formally
speaking,
the
tax
office
as
the
granting
authority
did
not
have
any
obligation
or
competence
to
evaluate
the
list
of
measures
addressed
by
Konas
to
the
supervising
court
(see
recital
20)
under
the
arrangement
procedure
or
to
make
the
write-off
of
its
receivables
conditional
on
duly
monitored
implementation
of
these
measures.
Die
Steuerbehörde
hatte
als
gewährende
Behörde
förmlich
nicht
die
Pflicht
und
auch
nicht
die
Zuständigkeit,
die
Liste
der
Maßnahmen,
mit
denen
das
Unternehmen
Konas
sich
im
Rahmen
des
Vergleichsverfahrens
an
das
zuständige
Gericht
(siehe
Abschnitt
20
ff.)
wandte,
zu
bewerten
und
die
Abschreibung
der
Forderungen
an
die
Durchführung
dieser
Maßnahmen
zu
knüpfen,
die
genau
überwacht
worden
wären.
DGT v2019
In
its
assessment
of
the
amended
scheme,
however,
the
Commission
found
that
the
measure
was
still
selective,
because
even
if
formally
speaking
the
rebate
was
open
to
all
undertakings,
in
practice
the
only
undertakings
that
would
benefit
would
be
those
with
a
high
energy
consumption
in
relation
to
their
net
production
value
[46].
In
ihrer
Würdigung
der
geänderten
Regelung
betrachtete
die
Kommission
die
Maßnahme
aber
nach
wie
vor
als
selektiv,
denn
wenngleich
die
Vergütung
formal
für
alle
Unternehmen
gilt,
kommt
sie
de
facto
nur
Unternehmen
zugute,
die
einen
hohen
Energieverbrauch
im
Verhältnis
zum
Nettoproduktionswert
aufweisen
[46].
DGT v2019
The
Commission
notes
that,
formally
speaking,
the
evaluation
was
not
produced
until
after
the
arrangement
with
creditors
had
been
secured.
Die
Kommission
stellt
fest,
dass
die
Bewertung
des
Unternehmens
formell
erst
nach
Sicherstellung
des
Vergleichs
mit
den
Gläubigern
erstellt
wurde.
DGT v2019
Mr
Nilsson
said
that,
formally
speaking,
the
Panel's
mandate
gave
it
a
fair
degree
of
freedom,
but
that
in
practical
terms,
the
political
mandate
was
as
stated
in
the
Bureau's
decision
of
November
2007.
Herr
NILSSON
antwortet
ihm,
rein
formal
gesehen
könne
das
Mandat
der
"Kommission
Geschäftsordnung"
diese
relativ
freilassen,
aber
das
politische
Mandat
entspräche
konkret
dem,
was
in
dem
Beschluss
des
Präsidiums
vom
November
2007
stehe.
TildeMODEL v2018
Just
as
the
leading
politicians
in
Yerevan
and
Stepanakert
have
close
ties,
so
too
the
civil
society
organisations
are
likely
to
be
equally
close,
even
though
formally
speaking
separate
organisations
exist
in
the
two
capitals.
Wie
die
führenden
Politiker
in
Eriwan
und
Stepanakert
in
der
Praxis
eng
miteinander
verbunden
sind,
so
gilt
dieser
Schulterschluss
wohl
gleichermaßen
für
die
zivilgesellschaftlichen
Organisationen,
auch
wenn
in
beiden
Hauptstädten
formal
verschiedene
Organisationen
bestehen.
TildeMODEL v2018
In
the
second
place,
notwithstanding
the
fact
that,
formally
speaking,
the
Community
is
not
a
party
to
CITES,
the
Community
has
adopted
binding
regulations
which
mirror
the
CITES
controls
on
trade
in
endangered
species.
Zum
anderen
hat
die
Gemeinschaft,
unbeschadet
der
Tatsache,
daß
sie
selbst
formal
gesehen
nicht
Vertragspartei
von
CITES
ist,
verbindliche
Verordnungen
erlassen,
in
denen
die
CITES-Kontrollen
über
den
Handel
mit
gefährdeten
Arten
zum
Ausdruck
kommen.
EUbookshop v2
The
Council’s
scope
for
intervention
as
the
other
arm
of
the
budgetary
authority
is,
formally
speaking,
limited
to
the
drafting
of
the
recommendation
addressed
to
Parliament
at
the
outset
of
the
discharge
procedure.
Obwohl
die
Intervention
des
Rates
keinerlei
rechtsverbindlichen
Charakter
hat
und
sich
darauf
beschränkt,
dem
Parlament
zu
Beginn
des
Entlastungsverfahrens
eine
Empfehlung
an
die
Hand
zu
geben,
kommt
ihr
de
facto
nicht
unerhebliche
Bedeutung
zu.
EUbookshop v2
The
Council’s
scope
for
intervention
as
the
other
arm
of
the
budgetaryauthority
is,
formally
speaking,
limited
to
the
drafting
of
the
recommendation
addressed
to
Parliament
at
the
outset
of
the
discharge
procedure.
Obwohl
die
Intervention
des
Rates
keinerlei
rechtsverbindlichen
Charakter
hat
und
sich
darauf
beschränkt,
dem
Parlament
zu
Beginn
des
Entlastungsverfahrens
eine
Empfehlung
an
die
Hand
zu
geben,
kommtihr
de
facto
nicht
unerhebliche
Bedeutung
zu.
EUbookshop v2