Translation of "Formally speaking" in German

Formally speaking, today ?s video art is highly diverse and extends from video sculpture to multimedia installations and environments.
Die formale Vielfalt ist groß und reicht von der Videoskulptur bis zu multimedialen Installationen und Environments.
ParaCrawl v7.1

The portrait of the French composer is formally speaking reduced the vey minimum of lines required to draw his profile.
Das Porträt des französischen Komponisten ist formal auf die minimal erforderlichen Linien des Profilbildes reduziert.
ParaCrawl v7.1

Though the interim agreement is, formally speaking, a trade agreement, it has become standard practice to discuss human rights issues at joint committee meetings.
Obwohl das Interimsabkommen formal ausgedrückt ein Handelsabkommen ist, ist es doch zur üblichen Praxis geworden, auf den Sitzungen des Gemischten Ausschusses Menschenrechtsfragen zu erörtern.
Europarl v8

Formally speaking you do not need to consult Parliament, but politically speaking this would not be advisable, since the choice of legal basis when incorporating Schengen into the Treaty will determine how the future acquis is to be developed and what the roles of the Commission, Parliament and the Court of Justice will be.
Förmlich brauchen Sie das Parlament nicht zu konsultieren, aber politisch ist das nicht nett, denn die Einbeziehung Schengens in den Vertrag, die Wahl der Rechtsgrundlage legt fest, wie der künftige Besitzstand weiterentwickelt wird und welche Rolle also der Kommission, dem Parlament und dem Gerichtshof zukommt.
Europarl v8

Formally speaking, parliamentary supervision of Europol is well placed in the hands of the national parliaments, although one might doubt that they themselves are aware of it, so it is perhaps a good idea to also report to the European Parliament, which takes its supervisory role seriously.
Die parlamentarische Kontrolle über Europol ist formell gesehen sehr gut bei den nationalen Parlamenten angesiedelt, obwohl man Zweifel daran haben kann, ob man sich dort dieser Tatsache bewußt ist, und deshalb ist es vielleicht eine gute Idee, auch dem Europäischen Parlament, das seine Kontrollfunktion sehr ernst nimmt, Bericht zu erstatten.
Europarl v8

If the Council had wanted to play a role, it should have adopted an interinstitutional agreement which would have put an end to the unacceptable situation that the European Parliament is not, formally speaking, sufficiently involved in the results of social dialogue.
Hätte der Rat eine Rolle spielen wollen, dann hätte er sich daran machen müssen, eine Interinstitutionelle Vereinbarung zustandezubringen, die dem signalisierten Mißstand, daß das Europäische Parlament formell nicht hinreichend an den Ergebnissen des sozialen Dialogs beteiligt ist, ein Ende machen würde.
Europarl v8

What makes the lesson in power all the sadder is that Parliament could, now that we are dealing with the Presidency of the Commission, deliver an appropriate response, for it, formally speaking, has the right of final decision and could well show whether or not it is willing to make the decision more real than a formality and compel respect for the House.
Die Machtlektion ist umso trauriger, als das Parlament nun in der Frage des Kommissionspräsidenten angemessen antworten könnte, in der es nämlich die formale Letztentscheidung hat und einmal zeigen könnte, ob es denn willens ist, aus einer formalen Entscheidung eine inhaltliche zu machen und den Respekt vor dem Parlament zu erzwingen.
Europarl v8

Something else that is important and could make for repeated difficulties in interpretation – although I do not take as critical a view of this as you do in your report – is the exemplary character of the fundamental rights clause, which is not, formally speaking, a ground for rejection.
Wichtig ist zudem – auch das wurde angesprochen und ist etwas, das immer wieder für Auslegungsschwierigkeiten sorgen könnte, aber auch das sehe ich nicht so kritisch wie in Ihrem Bericht dargestellt – der Vorbildcharakter der Grundrechteklausel, der formell eben kein Ablehnungsgrund ist.
Europarl v8

The first is that, formally speaking, and as far as I am aware, the new comitology procedure is not yet applicable in this area, but I take it as read that the Commission will take due account of how this House votes, since it will be applicable to new amendments in the future.
Erstens: Formal findet nach meinen Kenntnissen das neue Komitologieverfahren noch keine Anwendung auf diesen Bereich, aber ich gehe davon aus, dass die Kommission das Votum des Parlaments entsprechend berücksichtigen wird, weil es für die künftigen neuen Änderungen Anwendung finden wird.
Europarl v8

In particular, the Commission must take our concerns into account in its deliberations, even though, formally speaking, we are not involved in the process and it is only next year that we will be dealing with the directive to incorporate this agreement into the acquis communautaire as a whole.
Die Kommission ist speziell gefordert, unsere Anliegen in ihre Beratungen mit einzubeziehen, obwohl wir formell am Verfahren nicht teilnehmen, sondern erst im nächsten Jahr mit der Richtlinie zur Einbeziehung dieses Abkommens in den allgemeinen gemeinschaftlichen Besitzstand befasst sein werden.
Europarl v8

Parliament has effectively exercised a power of legislative initiative that formally speaking it does not have.
Das Parlament hat praktisch eine Befugnis der gesetzgeberischen Initiative ausgeübt, die es formal gesehen nicht hat.
Europarl v8

Formally speaking, the tax office as the granting authority did not have any obligation or competence to evaluate the list of measures addressed by Konas to the supervising court (see recital 20) under the arrangement procedure or to make the write-off of its receivables conditional on duly monitored implementation of these measures.
Die Steuerbehörde hatte als gewährende Behörde förmlich nicht die Pflicht und auch nicht die Zuständigkeit, die Liste der Maßnahmen, mit denen das Unternehmen Konas sich im Rahmen des Vergleichsverfahrens an das zuständige Gericht (siehe Abschnitt 20 ff.) wandte, zu bewerten und die Abschreibung der Forderungen an die Durchführung dieser Maßnahmen zu knüpfen, die genau überwacht worden wären.
DGT v2019

In its assessment of the amended scheme, however, the Commission found that the measure was still selective, because even if formally speaking the rebate was open to all undertakings, in practice the only undertakings that would benefit would be those with a high energy consumption in relation to their net production value [46].
In ihrer Würdigung der geänderten Regelung betrachtete die Kommission die Maßnahme aber nach wie vor als selektiv, denn wenngleich die Vergütung formal für alle Unternehmen gilt, kommt sie de facto nur Unternehmen zugute, die einen hohen Energieverbrauch im Verhältnis zum Nettoproduktionswert aufweisen [46].
DGT v2019

The Commission notes that, formally speaking, the evaluation was not produced until after the arrangement with creditors had been secured.
Die Kommission stellt fest, dass die Bewertung des Unternehmens formell erst nach Sicherstellung des Vergleichs mit den Gläubigern erstellt wurde.
DGT v2019

Mr Nilsson said that, formally speaking, the Panel's mandate gave it a fair degree of freedom, but that in practical terms, the political mandate was as stated in the Bureau's decision of November 2007.
Herr NILSSON antwortet ihm, rein formal gesehen könne das Mandat der "Kommission Geschäftsordnung" diese relativ freilassen, aber das politische Mandat entspräche konkret dem, was in dem Beschluss des Präsidiums vom November 2007 stehe.
TildeMODEL v2018

Just as the leading politicians in Yerevan and Stepanakert have close ties, so too the civil­ society organisations are likely to be equally close, even though formally speaking separate organisations exist in the two capitals.
Wie die führenden Politiker in Eriwan und Stepanakert in der Praxis eng miteinander verbunden sind, so gilt dieser Schulterschluss wohl gleichermaßen für die zivilgesell­schaftlichen Organisationen, auch wenn in beiden Hauptstädten formal verschiedene Organisationen bestehen.
TildeMODEL v2018

In the second place, notwithstanding the fact that, formally speaking, the Community is not a party to CITES, the Community has adopted binding regulations which mirror the CITES controls on trade in endangered species.
Zum anderen hat die Gemeinschaft, unbeschadet der Tatsache, daß sie selbst formal gesehen nicht Vertragspartei von CITES ist, verbindliche Verordnungen erlassen, in denen die CITES-Kontrollen über den Handel mit gefährdeten Arten zum Ausdruck kommen.
EUbookshop v2

The Council’s scope for intervention as the other arm of the budgetary authority is, formally speaking, limited to the drafting of the recommendation addressed to Parliament at the outset of the discharge procedure.
Obwohl die Intervention des Rates keinerlei rechtsverbindlichen Charakter hat und sich darauf beschränkt, dem Parlament zu Beginn des Entlastungsverfahrens eine Empfehlung an die Hand zu geben, kommt ihr de facto nicht unerhebliche Bedeutung zu.
EUbookshop v2

The Council’s scope for intervention as the other arm of the budgetaryauthority is, formally speaking, limited to the drafting of the recommendation addressed to Parliament at the outset of the discharge procedure.
Obwohl die Intervention des Rates keinerlei rechtsverbindlichen Charakter hat und sich darauf beschränkt, dem Parlament zu Beginn des Entlastungsverfahrens eine Empfehlung an die Hand zu geben, kommtihr de facto nicht unerhebliche Bedeutung zu.
EUbookshop v2