Translation of "Speak for themselves" in German

The Spanish people can speak for themselves.
Die spanischen Menschen können für sich selbst sprechen.
Europarl v8

I therefore believe that these figures speak for themselves.
Diese Zahlen, meine ich, sprechen für sich.
Europarl v8

The proposed resolutions presented speak for themselves and I need no more evidence.
Die eingereichten Entschließungsanträge sprechen für sich, und auf diese möchte ich verweisen.
Europarl v8

The UN figures speak for themselves.
Die Zahlen der UNO sprechen für sich selbst.
Europarl v8

At the moment, however, the statistics speak for themselves.
Im Moment sprechen die Statistiken jedoch für sich.
Europarl v8

The figures speak for themselves, even if they are not clear.
Die Zahlen sprechen für sich, auch wenn sie nicht klar sind.
Europarl v8

As far as policy in Africa is concerned, the figures speak for themselves.
Was die Politik in Afrika betrifft, so sprechen die Zahlen für sich.
Europarl v8

These figures speak for themselves.
Diese Zahlen sprechen eine eindeutige Sprache.
Europarl v8

Unfortunately, the reality is different and the numbers speak for themselves.
Bedauerlicherweise ist die Wirklichkeit anders, und die Zahlen sprechen für sich.
Europarl v8

The figures speak for themselves.
Diese Zahlen sprechen doch für sich.
Europarl v8

I think these figures speak for themselves.
Diese Zahlen, meine ich, sprechen für sich.
Europarl v8

These observations will hopefully speak for themselves as it is impossible to list them all here.
Diese sprechen hoffentlich für sich, ich kann sie hier nicht alle aufzählen.
Europarl v8

The results in Finland speak for themselves.
Die Ergebnisse in Finnland sprechen für sich.
Europarl v8

These facts speak for themselves that the single market is working.
Diese Tatsachen sprechen für sich und zeigen, dass der Binnenmarkt funktioniert.
Europarl v8

The infection rates, to which previous speakers have referred, speak for themselves.
Die Infektionszahlen, auf die bereits hingewiesen wurde, sprechen für sich.
Europarl v8

I would argue that these facts very clearly speak for themselves.
Ich behaupte, diese Fakten sprechen eindeutig für sich.
Europarl v8

It is my belief that these results speak for themselves.
Ich glaube, dass diese Ergebnisse für sich sprechen.
Europarl v8

The actions and the activity of volunteers speak for themselves.
Die Handlungen und Tätigkeiten engagierter Bürger sprechen für sich.
Europarl v8

The figures for the first half of the programme speak for themselves.
Die Zahlen der ersten Programmhälfte sprechen für sich.
Europarl v8

Mr President, ladies and gentlemen, the figures speak for themselves.
Herr Präsident, meine Damen und Herren, die Zahlen sprechen für sich.
Europarl v8

The numbers speak for themselves.
Die Zahlen sprechen für sich selbst.
GlobalVoices v2018q4

Let the images speak for themselves.
Lassen wir die Bilder für sich sprechen.
Tatoeba v2021-03-10

It seems to me that the pictures speak for themselves.
Mir scheint mir, die Bilder sprechen für sich.
Tatoeba v2021-03-10