Translation of "Speak for themselves" in German
The
Spanish
people
can
speak
for
themselves.
Die
spanischen
Menschen
können
für
sich
selbst
sprechen.
Europarl v8
I
therefore
believe
that
these
figures
speak
for
themselves.
Diese
Zahlen,
meine
ich,
sprechen
für
sich.
Europarl v8
The
proposed
resolutions
presented
speak
for
themselves
and
I
need
no
more
evidence.
Die
eingereichten
Entschließungsanträge
sprechen
für
sich,
und
auf
diese
möchte
ich
verweisen.
Europarl v8
The
UN
figures
speak
for
themselves.
Die
Zahlen
der
UNO
sprechen
für
sich
selbst.
Europarl v8
At
the
moment,
however,
the
statistics
speak
for
themselves.
Im
Moment
sprechen
die
Statistiken
jedoch
für
sich.
Europarl v8
The
figures
speak
for
themselves,
even
if
they
are
not
clear.
Die
Zahlen
sprechen
für
sich,
auch
wenn
sie
nicht
klar
sind.
Europarl v8
As
far
as
policy
in
Africa
is
concerned,
the
figures
speak
for
themselves.
Was
die
Politik
in
Afrika
betrifft,
so
sprechen
die
Zahlen
für
sich.
Europarl v8
These
figures
speak
for
themselves.
Diese
Zahlen
sprechen
eine
eindeutige
Sprache.
Europarl v8
Unfortunately,
the
reality
is
different
and
the
numbers
speak
for
themselves.
Bedauerlicherweise
ist
die
Wirklichkeit
anders,
und
die
Zahlen
sprechen
für
sich.
Europarl v8
The
figures
speak
for
themselves.
Diese
Zahlen
sprechen
doch
für
sich.
Europarl v8
I
think
these
figures
speak
for
themselves.
Diese
Zahlen,
meine
ich,
sprechen
für
sich.
Europarl v8
These
observations
will
hopefully
speak
for
themselves
as
it
is
impossible
to
list
them
all
here.
Diese
sprechen
hoffentlich
für
sich,
ich
kann
sie
hier
nicht
alle
aufzählen.
Europarl v8
The
results
in
Finland
speak
for
themselves.
Die
Ergebnisse
in
Finnland
sprechen
für
sich.
Europarl v8
These
facts
speak
for
themselves
that
the
single
market
is
working.
Diese
Tatsachen
sprechen
für
sich
und
zeigen,
dass
der
Binnenmarkt
funktioniert.
Europarl v8
The
infection
rates,
to
which
previous
speakers
have
referred,
speak
for
themselves.
Die
Infektionszahlen,
auf
die
bereits
hingewiesen
wurde,
sprechen
für
sich.
Europarl v8
I
would
argue
that
these
facts
very
clearly
speak
for
themselves.
Ich
behaupte,
diese
Fakten
sprechen
eindeutig
für
sich.
Europarl v8
It
is
my
belief
that
these
results
speak
for
themselves.
Ich
glaube,
dass
diese
Ergebnisse
für
sich
sprechen.
Europarl v8
The
actions
and
the
activity
of
volunteers
speak
for
themselves.
Die
Handlungen
und
Tätigkeiten
engagierter
Bürger
sprechen
für
sich.
Europarl v8
The
figures
for
the
first
half
of
the
programme
speak
for
themselves.
Die
Zahlen
der
ersten
Programmhälfte
sprechen
für
sich.
Europarl v8
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
the
figures
speak
for
themselves.
Herr
Präsident,
meine
Damen
und
Herren,
die
Zahlen
sprechen
für
sich.
Europarl v8
The
numbers
speak
for
themselves.
Die
Zahlen
sprechen
für
sich
selbst.
GlobalVoices v2018q4
Let
the
images
speak
for
themselves.
Lassen
wir
die
Bilder
für
sich
sprechen.
Tatoeba v2021-03-10
It
seems
to
me
that
the
pictures
speak
for
themselves.
Mir
scheint
mir,
die
Bilder
sprechen
für
sich.
Tatoeba v2021-03-10