Translation of "Formal proof" in German
The
interactive
applet
conveys
a
good
intuition
of
the
idea
behind
the
formal
proof.
Das
Applet
vermittelt
die
Idee,
die
dem
formalen
Beweis
zugrunde
liegt.
Wikipedia v1.0
Hales
estimated
that
producing
a
complete
formal
proof
would
take
around
20
years
of
work.
Hales
schätzt,
dass
die
Erstellung
des
formalen
Beweises
etwa
20
Jahre
dauern
wird.
Wikipedia v1.0
Poincaré
believed
that
formal
proof
alone
cannot
lead
to
knowledge.
Poincaré
glaubte,
dass
die
formale
Beweis
allein
kann
nicht
dazu
führen,
dass
Wissen.
ParaCrawl v7.1
Seth
Gilbert
and
Nancy
Lynch
from
MIT
provided
a
formal
proof
two
years
later.
Zwei
Jahre
später
wurde
das
Theorem
von
Seth
Gilbert
und
Nancy
Lynch
vom
MIT
formal
bewiesen.
ParaCrawl v7.1
The
Advanced
Exam
(C2)
provides
formal
proof
of
excellent
German.
Mit
der
Prüfung
zur
Oberstufe
(C2)
wird
der
Nachweis
über
exzellente
Deutschkenntnisse
erbracht.
ParaCrawl v7.1
In
the
field
of
real-time
operating
systems,
the
chair
carries
through
the
formal
correctness
proof
of
an
operating
system
kernel.
Auf
dem
Gebiet
der
Realzeitbetriebssysteme
beschäftigt
sich
der
Lehrstuhl
mit
dem
formalen
Korrektheitsbeweis
eines
Betriebssystemkerns.
ParaCrawl v7.1
With
our
upcoming
new
release
we
show
how
to
put
a
formal
proof
into
Hilbert
II
.
Mit
unserem
anstehenden
neuen
Release
zeigen
wir
das
Einfügen
eines
formalen
Beweises
in
Hilbert
II
.
ParaCrawl v7.1
No
Member
of
Parliament
can
allow
this
campaign
to
continue
with
impunity,
a
campaign
we
have
now
been
witnessing
for
months
and
which
consists
of
lying
articles,
faked
films
-
we
now
have
formal
proof
of
that
-
designed
to
besmirch
and
ridicule
us
personally
and
beyond
us
our
parliamentary
institution
and
democracy
itself.
Kein
Parlamentarier
kann
hinnehmen,
daß
diese
Kampagne,
der
wir
seit
Monaten
beiwohnen,
die
aus
Lügenberichten
und
gefälschtem
Filmmaterial
besteht,
die
-
wir
haben
nun
den
unwiderlegbaren
Beweis
-
dazu
dient,
uns
zu
beschmutzen,
uns,
und
darüber
hinaus
unser
Parlament
und
die
Demokratie
lächerlich
zu
machen,
ungestraft
weitergeht.
Europarl v8
There
is
something
dangerous,
and
the
first
formal
proof
of
it
is
that
under
the
pressures
of
reality,
the
Council
keeps
coming
back
with
successive
directives
which
strive
in
some
way
to
patch
things
up.
Es
bestehen
gewisse
Gefahren,
und
der
erste
offensichtliche
Beweis
dafür
ist,
daß
der
Rat
unter
dem
Druck
der
Umstände
ständig
versucht,
den
Gegebenheiten
durch
immer
neue
Richtlinien
gerecht
zu
werden.
Europarl v8
In
line
with
the
regulatory
requirements
(CHMP/EWP/191583/2005),
a
formal
proof
of
bioequivalence,
evidence
of
a
wide
therapeutic
experience,
and
an
adequately
established
benefit/risk
ratio
should
be
demonstrated
for
new
fixed
dose
combination
products
claiming
substitution
indication.
Gemäß
den
Zulassungsanforderungen
(CHMP/EWP/191583/2005)
sollten
für
neue
Fixkombinationen,
für
die
eine
Substitutionsindikation
beantragt
wird,
ein
formaler
Nachweis
der
Bioäquivalenz,
Belege
über
eine
breite
therapeutische
Erfahrung
und
ein
adäquat
festgestelltes
Nutzen-Risiko-Verhältnis
erbracht
werden.
ELRC_2682 v1
Overall,
the
CHMP
considered
that
the
applicant
had
responded
adequately
by
providing
the
results
of
an
additional
study,
BES
No.67289,
and
had
demonstrated
formal
proof
of
bioequivalence.
Der
CHMP
war
insgesamt
der
Ansicht,
dass
der
Antragsteller
mit
der
Einreichung
der
Ergebnisse
der
zusätzlichen
Studie
BES
Nr.
67289
ausreichend
geantwortet
und
den
formalen
Nachweis
der
Bioäquivalenz
erbracht
hatte.
ELRC_2682 v1
Concerns
related
to
the
formal
proof
of
bioequivalence
and
the
lack
of
a
wide
therapeutic
experience
which
were
considered
a
potential
serious
risk
to
public
health.
Bedenken
in
Bezug
auf
den
formalen
Nachweis
der
Bioäquivalenz
und
das
Fehlen
einer
breiten
therapeutischen
Erfahrung
wurden
als
potenzielles
ernstzunehmendes
Risiko
für
die
öffentliche
Gesundheit
betrachtet.
EMEA v3
In
line
with
the
regulatory
requirements
(CHMP/
EWP/
191583/
2005),
a
formal
proof
of
bioequivalence,
evidence
of
a
wide
therapeutic
experience,
and
an
adequately
established
benefit/
risk
ratio
should
be
demonstrated
for
new
fixed
dose
combination
products
claiming
substitution
indication.
Gemäß
den
Zulassungsanforderungen
(CHMP/EWP/191583/2005)
sollten
für
neue
Fixkombinationen,
für
die
eine
Substitutionsindikation
beantragt
wird,
ein
formaler
Nachweis
der
Bioäquivalenz,
Belege
über
eine
breite
therapeutische
Erfahrung
und
ein
adäquat
festgestelltes
Nutzen-Risiko-Verhältnis
erbracht
werden.
EMEA v3
This
project
is
called
"Flyspeck"
–
the
F,
P
and
K
standing
for
"Formal
Proof
of
Kepler".
Dieses
Projekt
heißt
"Project
FlysPecK",
wobei
das
F,
P
und
K
für
"Formal
Proof
of
Kepler"
stehen.
Wikipedia v1.0
If
there
is
no
formal
proof,
the
requested
Member
State
shall
acknowledge
its
responsibility
if
the
circumstantial
evidence
is
coherent,
verifiable
and
sufficiently
detailed
to
establish
responsibility.
Liegen
keine
förmlichen
Beweismittel
vor,
erkennt
der
ersuchte
Mitgliedstaat
seine
Zuständigkeit
an,
wenn
die
Indizien
kohärent,
nachprüfbar
und
hinreichend
detailliert
sind,
um
die
Zuständigkeit
zu
begründen.
DGT v2019
Thirdly,
the
standard
of
proof
required
is
clarified:
if
a
formal
proof,
or
proofs,
is/are
not
available,
the
Member
State
requested
should
recognise
its
responsibility
once
a
body
of
corroborating
evidence
makes
it
possible
to
establish
such
responsibility
with
a
reasonable
degree
of
probability.
Drittens
werden
die
Beweismittel
präzisiert:
Liegen
keine
förmlichen
Beweismittel
vor,
muss
der
ersuchte
Mitgliedstaat
seine
Zuständigkeit
anerkennen,
wenn
ein
Reihe
übereinstimmender
Indizien
mit
hinreichender
Wahrscheinlichkeit
darauf
schließen
lässt.
TildeMODEL v2018
It
further
states
that
the
Commission
could
not
base
its
competence
on
its
subjective
view
of
the
intentions
of
the
parties
to
pursue
a
merger
and
points
out
that,
if
the
Commission
had
doubts
as
to
the
meaning
of
the
letter,
it
could
have
asked
for
formal
proof
that
the
merger
agreement
had
really
been
abandoned
by
means
of
a
request
pursuant
to
Article
11
of
the
Merger
Regulation.
Es
brachte
des
Weiteren
zum
Ausdruck,
dass
die
Kommission
ihre
Befugnis
nicht
von
einer
subjektiven
Bewertung
der
Fusionsabsichten
der
Parteien
herleiten
könne,
und
betonte,
dass
die
Kommission
bei
Unklarheiten
über
den
Inhalt
des
Schreibens
durch
ein
Auskunftsersuchen
nach
Artikel
11
der
FKVO
einen
förmlichen
Nachweis
über
die
Beendigung
des
Fusionsvertrags
hätte
verlangen
können.
TildeMODEL v2018
If
there
is
no
formal
proof,
the
requested
State
shall
acknowledge
its
responsibility
where
there
is
a
body
of
corroborating
evidence
which
makes
it
possible
to
invoke
that
State's
responsibility
with
a
reasonable
degree
of
probability.
Liegen
keine
förmlichen
Beweismittel
vor,
erkennt
der
ersuchte
Mitgliedstaat
seine
Zuständigkeit
an,
wenn
eine
Reihe
übereinstimmender
Indizien
mit
hinreichender
Wahrscheinlichkeit
seine
Zuständigkeit
begründen.
TildeMODEL v2018
The
unifying
themes
in
mathematical
logic
include
the
study
of
the
expressive
power
of
formal
systems
and
the
deductive
power
of
formal
proof
systems.
Ein
Aspekt
der
Untersuchungen
der
mathematischen
Logik
ist
das
Studium
der
Ausdrucksstärke
von
formalen
Logiken
und
formalen
Beweissystemen.
WikiMatrix v1
Moreover,
since
in
this
way
we
are
adopting
a
formal
approach
to
the
situation
of
the
company's
siège
réel,
it
is
important
that
a
company
should
not
be
allowed
to
rely
on
the
formal
proof
of
its
siège
réel
if
the
decision
to
transfer
the
official
registered
address
was
obtained
without
respecting
the
basic
reguirements
for
the
conduct
of
a
general
meeting
of
shareholders.
Da
hier
überdies
ein
formaler
Ansatz
zur
Bestimmung
des
Verwaltungssitzes
der
Gesellschaft
gewählt
wurde,
kommt
es
darauf
an,
daß
eine
Gesellschaft
sich
nicht
auf
den
formalen
Nachweis
ihres
Verwaltungssitzes
berufen
kann,
wenn
der
Beschluß
über
die
Verlegung
des
amtlich
eingetragenen
Sitzes
unter
Mißachtung
grundlegender
Verfahrensvoraussetzungen
in
der
Hauptversammlung
der
Anteilseigner
zustande
kam.
EUbookshop v2