Translation of "As proof that" in German
Accept
that
as
proof
that
I'm
on
your
side.
Nehmen
Sie
das
als
Beweis,
dass
ich
auf
Ihrer
Seite
stehe!
OpenSubtitles v2018
He'll
announce
it
all
over
the
station...
as
proof
that
the
Narn
are
barbarians.
Dann
wird
dies
der
Beweis
dafür
sein,
dass
die
Narn
Barbaren
sind.
OpenSubtitles v2018
I
stand
before
you
as
proof
that
it
can
be
done.
Ich
stehe
hier
als
der
lebende
Beweis,
dass
alles
möglich
ist.
OpenSubtitles v2018
They
sent
us
that
tracing
as
proof
that
it's
genuine.
Die
Skizze
soll
beweisen,
dass
es
echt
ist.
OpenSubtitles v2018
Abraham
then
offered
Abimelech
seven
ewes
as
proof
that
Abraham
had
dug
the
well.
Abraham
anerkannte
ihn
daraufhin
als
König
und
gab
ihm
den
Zehnten
von
allem.
WikiMatrix v1
This
will
also
serve
as
proof
that
the
consignment
has
reached
its
destination.
Dieses
dient
als
Nachweis,
dass
die
Lieferung
ihr
Ziel
erreicht
hat.
ParaCrawl v7.1
The
adjusting
disks
when
removed
serve
as
proof
that
the
maintenance
has
been
done.
Die
entnommenen
Einstellscheiben
dienen
als
Beleg
für
die
Durchführung
der
Wartung.
EuroPat v2
He
plans
to
change
and
as
proof
of
that
he
cuts
his
hair.
Dort
redete
er
mit
Tear
darüber,
dass
er
sich
ändern
wollte.
ParaCrawl v7.1
This
documentation
serves
as
a
proof
that
hygiene
regulations
are
met.
Diese
Dokumentation
dient
dem
Nachweis,
dass
die
Hygieneauflagen
eingehalten
werden.
ParaCrawl v7.1
This
result
is
internationally
accepted
as
proof
that
quantum
Darwinism
actually
occurs.
Dieses
Ergebnis
wird
international
als
Nachweis
gewertet,
dass
Quanten-Darwinismus
tatsächlich
auftritt.
ParaCrawl v7.1
Your
normal
Enrollment
Certificate
as
proof
that
you
are
enrolled
Ihre
normale
Studienbescheinigung
als
Nachweis
dafür,
dass
Sie
eingeschrieben
sind,
ParaCrawl v7.1
The
voucher
serves
is
as
proof
that
the
reservation
services
have
been
paid.
Der
Voucher
dient
als
Beweis
für
die
Reservierung
der
Leistungen.
ParaCrawl v7.1
This
serves
as
proof
that
you
own
the
wallet.
Diese
dient
als
Ihr
Eigentumsnachweis
für
das
Wallet.
ParaCrawl v7.1
This
as
possibly
proof
that
the
autoclave
is
functioning
properly.
Dies
als
Beweis
dafür,
dass
der
Autoklav
ordnungsgemäß
funktioniert.
ParaCrawl v7.1
Some
opponents
of
abortion
touted
the
film
as
proof
that
their
opposition
was
science-based.
Einige
Abtreibungsgegner
warben
für
den
Film
als
Beweis,
dass
ihr
Standpunkt
wissenschaftlich
fundiert
sei.
Wikipedia v1.0
So,
aside
from
the
client's
record,
what
else
could
I
use
as
proof
to
show
that
he
won't
run?
Abgesehen
von
dem
Ruf
den
Mandanten,
was
würde
zeigen,
dass
er
nicht
wegläuft?
OpenSubtitles v2018
And
you're
offering
one
bad
semester
as
proof
that
my
parents
screwed
me
up?
Und
Sie
bieten
ein
schlechtes
Semester
als
Beweis
an,
dass
meine
Eltern
mich
vermasselt
haben?
OpenSubtitles v2018
Night
Stalker
serves
as
living
proof
that
every
child's
worst
nightmare....is
true.
Night
Stalker
liefert
den
Beweis,
dass
der
schlimmste
Albtraum
eines
jeden
Kindes...
wahr
ist.
ParaCrawl v7.1