Translation of "As proof that" in German

Accept that as proof that I'm on your side.
Nehmen Sie das als Beweis, dass ich auf Ihrer Seite stehe!
OpenSubtitles v2018

He'll announce it all over the station... as proof that the Narn are barbarians.
Dann wird dies der Beweis dafür sein, dass die Narn Barbaren sind.
OpenSubtitles v2018

I stand before you as proof that it can be done.
Ich stehe hier als der lebende Beweis, dass alles möglich ist.
OpenSubtitles v2018

They sent us that tracing as proof that it's genuine.
Die Skizze soll beweisen, dass es echt ist.
OpenSubtitles v2018

Abraham then offered Abimelech seven ewes as proof that Abraham had dug the well.
Abraham anerkannte ihn daraufhin als König und gab ihm den Zehnten von allem.
WikiMatrix v1

This will also serve as proof that the consignment has reached its destination.
Dieses dient als Nachweis, dass die Lieferung ihr Ziel erreicht hat.
ParaCrawl v7.1

The adjusting disks when removed serve as proof that the maintenance has been done.
Die entnommenen Einstellscheiben dienen als Beleg für die Durchführung der Wartung.
EuroPat v2

He plans to change and as proof of that he cuts his hair.
Dort redete er mit Tear darüber, dass er sich ändern wollte.
ParaCrawl v7.1

This documentation serves as a proof that hygiene regulations are met.
Diese Dokumentation dient dem Nachweis, dass die Hygieneauflagen eingehalten werden.
ParaCrawl v7.1

This result is internationally accepted as proof that quantum Darwinism actually occurs.
Dieses Ergebnis wird international als Nachweis gewertet, dass Quanten-Darwinismus tatsächlich auftritt.
ParaCrawl v7.1

Your normal Enrollment Certificate as proof that you are enrolled
Ihre normale Studienbescheinigung als Nachweis dafür, dass Sie eingeschrieben sind,
ParaCrawl v7.1

The voucher serves is as proof that the reservation services have been paid.
Der Voucher dient als Beweis für die Reservierung der Leistungen.
ParaCrawl v7.1

This serves as proof that you own the wallet.
Diese dient als Ihr Eigentumsnachweis für das Wallet.
ParaCrawl v7.1

This as possibly proof that the autoclave is functioning properly.
Dies als Beweis dafür, dass der Autoklav ordnungsgemäß funktioniert.
ParaCrawl v7.1

Some opponents of abortion touted the film as proof that their opposition was science-based.
Einige Abtreibungsgegner warben für den Film als Beweis, dass ihr Standpunkt wissenschaftlich fundiert sei.
Wikipedia v1.0

So, aside from the client's record, what else could I use as proof to show that he won't run?
Abgesehen von dem Ruf den Mandanten, was würde zeigen, dass er nicht wegläuft?
OpenSubtitles v2018

And you're offering one bad semester as proof that my parents screwed me up?
Und Sie bieten ein schlechtes Semester als Beweis an, dass meine Eltern mich vermasselt haben?
OpenSubtitles v2018

Night Stalker serves as living proof that every child's worst nightmare....is true.
Night Stalker liefert den Beweis, dass der schlimmste Albtraum eines jeden Kindes... wahr ist.
ParaCrawl v7.1