Translation of "Formal issues" in German
Simultaneously,
we
will
offer
support
in
all
formal
and
organizational
issues
and
questions.
Gleichzeitig
unterstützen
wir
Sie
natürlich
auch
bei
allen
formalen
und
organisatorischen
Fragen.
ParaCrawl v7.1
I
therefore
would
like
to
concentrate
on
formal
issues.
Ich
möchte
mich
deshalb
hier
auf
formale
Gesichtspunkte
beschränken.
ParaCrawl v7.1
The
brutal
deconstruction
of
the
American
dream
merges
here
with
formal
issues.
Die
brachiale
Demontage
des
amerikanischen
Traums
verbindet
sich
bei
ihm
dabei
vor
allem
mit
formalen
Fragestellungen.
ParaCrawl v7.1
But
this
is
about
formal
issues,
which
you
can
decide
yourself!
Aber
hier
geht
es
doch
um
formale
Angelegenheiten,
die
könnten
Sie
doch
entscheiden!
ParaCrawl v7.1
There
are
a
number
of
formal
and
organizational
issues
to
be
resolved
before
undertaking
a
treatment
abroad.
Vor
der
Behandlung
im
Ausland
sind
eine
Reihe
von
formalen
und
organisatorischen
Fragen
zu
klären.
ParaCrawl v7.1
Apart
from
formal
issues,
the
functioning
of
bodies
associated
with
the
European
institutions
must
be
constantly
monitored
to
ensure
they
are
effective,
efficient,
up
to
date
and
able
to
respond
to
challenges
that
might
change
once
the
corresponding
agreement
has
been
signed.
Neben
formalen
Angelegenheiten
muss
das
Funktionieren
von
Einrichtungen,
die
im
Zusammenhang
mit
den
europäischen
Institutionen
stehen,
regelmäßig
überwacht
werden,
um
sicherzustellen,
dass
sie
effektiv,
effizient
und
aktuell
sind
und
in
der
Lage
sind,
auf
Herausforderungen
zu
reagieren,
die
sich
ändern
könnten,
wenn
das
entsprechende
Übereinkommen
unterzeichnet
ist.
Europarl v8
Mr
President,
there
clearly
could
be
no
question
of
our
taking
refuge
behind
conventions
of
international
law
or
purely
formal
issues,
faced
with
this
terrible
tragedy
in
which
the
whole
population
of
Kosovo
have
literally
been
massacred
and
uprooted
from
their
country
as
a
result
of
the
appalling
ethnic
cleansing
carried
out
by
the
tyrant
Milosevic,
and
NATO
has
consequently
had
to
intervene
-
of
necessity,
though
nobody
likes
it
and
nobody
wanted
it.
Herr
Präsident,
es
ist
offensichtlich,
daß
man
sich
angesichts
der
schrecklichen
Tragödie
der
gesamten
Kosovo-Bevölkerung,
die
buchstäblich
niedergemetzelt
und
durch
diese
grauenhafte,
vom
Tyrannen
Milosevic
betriebene
ethnische
Säuberung
in
ihrem
Land
ausgerottet
wird,
und
angesichts
der
darauf
folgenden,
notwendigen
Intervention
der
NATO
-
eine
zwar
unangenehme,
aber
notwendige
Aktion,
die
gewiß
niemand
gewollt
oder
gewünscht
hat
-
nicht
hinter
völkerrechtlichen
Formalismen
oder
offensichtlich
formalen
Fragen
verschanzen
konnte.
Europarl v8
These
include
legal
and
formal
issues,
protecting
intellectual
property,
coordinating
research
and
making
it
available
to
the
public,
setting
up
interdisciplinary
research
groups,
training,
obtaining
additional
funding
from
private
investors
and
the
safe
use
and
management
of
new
materials.
Dazu
gehören
rechtliche
und
formale
Aspekte,
der
Schutz
der
Rechte
an
geistigem
Eigentum,
die
Koordinierung
der
Forschung
und
ihre
Zugänglichmachung
für
die
Öffentlichkeit,
die
Bildung
interdisziplinärer
Forschungsgruppen,
Schulungen,
die
Gewinnung
zusätzlicher
Finanzmittel
von
privaten
Investoren
und
die
sichere
Nutzung
und
Handhabung
neuer
Materialien.
Europarl v8
Going
so
far
as
to
hold
back
on
the
decision
on
the
operations
in
Kosovo
and
Serbia
at
a
time
of
such
pressing
urgency
while
advancing
mere
formal
issues
is
certainly
not
a
good
image
for
the
Community
to
be
presenting
to
the
rest
of
the
world
in
political
terms.
Überdies
hinterlässt
unsere
Gemeinschaft
in
politischer
Hinsicht
im
Ausland
mit
Sicherheit
keinen
guten
Eindruck,
wenn
der
Beschluss
über
die
Hilfe
für
den
Kosovo
und
für
Serbien
gerade
jetzt,
da
sie
so
dringend
benötigt
wird,
gestoppt
wird
und
als
Begründung
formale
Probleme
vorgetragen
werden.
Europarl v8
As
explained
in
the
2006
Communication,
no
formal
agreement
on
issues
is
sought
in
the
sub-groups
or
the
Working
Group
but
it
is
possible
to
identify
those
issues
where
there
is
a
reasonable
degree
of
common
ground
and
those
issues
which
will
require
hard
decisions
when
the
Commission
comes
to
finalise
its
legislative
proposal.
Wie
in
der
Mitteilung
aus
dem
Jahr
2006
ausgeführt,
sollen
in
den
Untergruppen
oder
der
Arbeitsgruppe
keine
förmlichen
Übereinkünfte
gesucht,
sondern
diejenigen
Fragen
identifiziert
werden,
bei
denen
ein
vernünftiges
Maß
an
Übereinstimmung
besteht,
sowie
diejenigen
Fragen
herausgearbeitet
werden,
die
im
Rahmen
des
von
der
Kommission
zu
entwerfenden
Legislativvorschlags
konkrete
Entscheidungen
erforderlich
machen.
TildeMODEL v2018
The
partnership
will
also
work
on
a
lobbying
strategy
to
attract
attention
from
European
institutions
to
the
relevance
of
these
methodologies
for
policy
making
on
youth,
employment,
education,
and
non
formal
education
issues.
Weiterhin
will
die
Partnerschaft
eine
Strategie
für
Lobbyarbeit
entwickeln,
um
die
Aufmerksamkeit
europäischer
Institutionen
auf
die
politische
Bedeutung
der
gewählten
Ansätze
in
den
Bereichen
Jugend,
Beschäftigung,
Bildung
und
nicht
formale
Bildung
zu
lenken.
EUbookshop v2
In
the
case
at
issue,
the
appellant
had
to
expect
a
discussion
on
the
formal
and
substantive
issues
of
his
newly
filed
set
of
claims
during
oral
proceedings.
Im
vorliegenden
Fall
musste
der
Beschwerdeführer
mit
einer
Erörterung
der
formalen
und
materiellen
Aspekte
seiner
neu
eingereichten
Ansprüche
in
der
mündlichen
Verhandlung
rechnen.
ParaCrawl v7.1
At
a
time
when
globally
organized
concerts
attempt
to
promote
awareness
of
coming
climate
catastrophes,
when
a
market
economy
and
a
modern
slave
trade
is
booming
in
threshold
countries
like
China,
when
the
Middle
East
is
like
a
powder
keg,
she
creates
a
shimmering
silver
ambience
in
which
global
disasters
are
condensed
into
formal
issues.
In
Zeiten,
in
denen
weltweit
organisierte
Konzerte
versuchen,
Bewusstsein
für
kommende
Klimakatastrophen
zu
wecken,
in
denen
in
Schwellenländern
wie
China
die
Marktwirtschaft
und
der
moderne
Sklavenhandel
boomt,
in
denen
der
Nahe
Osten
einem
Pulverfass
gleicht,
erschafft
sie
ein
schillerndes,
silbern
glänzendes
Ambiente,
in
dem
sich
globale
Desaster
zu
formalen
Fragen
verdichten.
ParaCrawl v7.1
It
provides
information
to
and
advises
project
leaders
on
all
formal
and
legal
issues
pertinent
to
tendering
and
application
processes.
Es
informiert
und
berät
die
Projektleiterinnen
und
Projektleiter
in
allen
formalen
und
rechtlichen
Fragen
der
Angebotslegung
und
Antragstellung.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
he
develops
a
symbolic
visual
language
that
addresses
historical
and
political
events
as
well
as
formal
issues.
Dabei
entwickelt
er
eine
symbolische
Bildsprache,
die
gleichermaßen
historische
und
politische
Ereignisse
wie
formale
Fragen
aufgreift.
ParaCrawl v7.1
They
can
deal
with
his
family
history,
the
Bowie
choreographer
Lindsay
Kemp,
African
myths,
or
purely
formal
issues.
Und
die
können
sich
mit
seiner
Familiengeschichte,
dem
Bowie
-Choreografen
Lindsay
Kemp,
afrikanischen
Mythen
oder
rein
formalen
Fragen
befassen.
ParaCrawl v7.1
These
formal
issues
also
have
other,
entirely
political
backgrounds
and
connotations,
of
course,
if
you
consider
the
East-West
dialogue
in
post-war
painting.
Dabei
haben
diese
formalen
Aspekte
natürlich
auch
andere,
durchaus
politische
Hintergründe
und
Konnotationen
wenn
man
etwa
an
den
West-Ost-Dialog
in
der
Nachkriegsmalerei
denkt.
ParaCrawl v7.1