Translation of "Forging partnerships" in German

Successful implementation also requires forging stronger partnerships beyond governments.
Für eine erfolgreiche Umsetzung sind stärkere Partnerschaften über die staatliche Ebene hinaus erforderlich.
TildeMODEL v2018

Instead of forging long-term partnerships, the United States simply sought leverage.
Anstelle des Schmiedens langfristiger Partnerschaften, suchten die Vereinigten Staaten einfach Einfluss.
ParaCrawl v7.1

By forging strong collaboration partnerships, CUPRA continues with its mission to bring together a community of racing lovers.
Durch den Aufbau starker Partnerschaften vereint CUPRA auch weiterhin eine Gemeinschaft von begeisterten Rennfahrern.
CCAligned v1

Recognizing the important contribution to peace and security by regional organizations as provided for under Chapter VIII of the Charter and the importance of forging predictable partnerships and arrangements between the United Nations and regional organizations, and noting in particular, given the special needs of Africa, the importance of a strong African Union:
In Anerkennung des wichtigen Beitrags der Regionalorganisationen zu Frieden und Sicherheit, wie in Kapitel VIII der Charta vorgesehen, und der Bedeutung des Aufbaus berechenbarer Partnerschaften und Abmachungen zwischen den Vereinten Nationen und den Regionalorganisationen sowie insbesondere feststellend, wie wichtig angesichts der besonderen Bedürfnisse Afrikas eine starke Afrikanische Union ist,
MultiUN v1

He accelerated efforts to eliminate the world’s most dangerous ancient scourge, malaria, by naming a special adviser on the disease, and by forging innovative partnerships within the UN system that have brought together private industry, foundations, and non-governmental organizations.
Er hat Bemühungen gefördert, die gefährlichste uralte Geißel der Welt, Malaria, auszumerzen, indem er einen speziellen Berater für die Krankheit ernannte und innovative Partnerschaften innerhalb des UN-Systems schmiedete, die Privatindustrie, Stiftungen und Nichtregierungsorganisationen zusammengebracht haben.
News-Commentary v14

Recognizing the vital contribution to peace and security being made by regional organizations and the importance of forging predictable partnerships between the United Nations and regional organizations, and noting in particular, given the special needs of Africa, the importance of a strong African Union, we agree to:
In Anerkennung des wichtigen Beitrags der Regionalorganisationen zu Frieden und Sicherheit und der Bedeutung des Aufbaus berechenbarer Partnerschaften zwischen den Vereinten Nationen und den Regionalorganisationen sowie insbesondere feststellend, wie wichtig angesichts der besonderen Bedürfnisse Afrikas eine starke Afrikanische Union ist, kommen wir überein,
MultiUN v1

Inspired by this solidarity, and connected through international networks like Metropolis, C40 Cities, and 100 Resilient Cities, municipal leaders everywhere are forging partnerships to create united urban agendas.
Inspiriert von dieser Solidarität und verbunden durch internationale Netzwerke wie Metropolis, C40 Cities und 100 Resilient Cities, schmieden Kommunalpolitiker überall Partnerschaften, um gemeinsame städtische Agenden zu schaffen.
News-Commentary v14

The conference will advance the “Moscow Process,” an expression of Russia’s desire to play an active role in forging new partnerships to shape the evolving global aid architecture.
Die Konferenz wird den „Moskauer Prozess“ fördern, ein Ausdruck, der Russlands Wunsch wiederspiegelt, eine aktive Rolle bei der Bildung neuer Partnerschaften zu übernehmen, um prägend auf die in der Entstehung begriffene globale Architektur der Hilfe einzuwirken.
News-Commentary v14

The same is true of the city of Bucaramanga’s success in attracting private investment and forging public-private partnerships to improve its competitiveness.
Dasselbe gilt auch für die Erfolge der Stadt Bucaramanga, die zur Förderung ihrer Wettbewerbsfähigkeit private Investitionen abrufen und öffentlich-private Partnerschaften eingehen konnte.
News-Commentary v14

In many low-income countries, making these investments will require forging partnerships with foreign governments – and we welcome the vital role that donor programs, aid agencies, and volunteer organizations can play by working within the framework of national plans.
In vielen Ländern mit geringen Einkommen bedeuten diese Investitionen, dass Partnerschaften mit ausländischen Regierungen eingegangen werden müssen – und wir begrüßen die wichtige Rolle, die Spendenprogramme sowie Hilfs- und Freiwilligenorganisationen spielen können, wenn sie im Rahmen der nationalen Pläne arbeiten.
News-Commentary v14

In the Caucasus and Central Asia, the Kremlin has effectively shut the EU out of regions where it has an interest in promoting political reform, resolving conflicts, and forging energy partnerships.
Im Kaukasus und in Zentralasien hat der Kreml die EU effektiv aus Regionen ausgeschlossen, wo sie ein Interesse an der Förderung politischer Reformen, der Lösung von Konflikten und dem Schmieden von Energiepartnerschaften hat.
News-Commentary v14

The rapporteur, Mr Vinay, summarised the opinion, drawing attention to the role of all local players, of enterprises both big and small, of the social economy, of public employment services and the specific role of the social partners, NGOs and official bodies in forging partnerships and territorial pacts.
Der Berichterstatter, Herr VINAY, fasst die Stellungnahme zusammen und weist auf die Rolle aller Akteure vor Ort, von Groß- und Kleinunternehmen, der Solidarwirtschaft, der Arbeitsämter sowie auch die spezifische Rolle der Sozialpartner, NGOs und Behörden bei Abschluss von Partnerschaften und Territorialpakten hin.
TildeMODEL v2018

It aims at forging partnerships with international non-governmental organisations specialised in mine action and PSSM issues that have already proven their operational capabilities in Libya.
Das Programm hat es zum Ziel, Partnerschaften mit in den Bereichen Minenräumung sowie physische Sicherung und Verwaltung von Lagerbeständen tätigen internationalen Nichtregierungsorganisationen zu entwickeln, die ihre operativen Fähigkeiten in Libyen bereits unter Beweis gestellt haben.
DGT v2019

Increasing efficiency demands the forging of partnerships with civil society and the private sector and involving them in management and operations.
Zur Steigerung der Effizienz müssen Partnerschaften mit Bürgergesellschaft und Privatwirtschaft entwickelt und diese in Bewirtschaftung und Betrieb einbezogen werden.
TildeMODEL v2018

The EU and Member States must pursue these goals with a common voice, forging effective partnerships to translate these into a meaningful external policy.
Die EU und ihre Mitgliedstaaten müssen bei der Verfolgung dieser Ziele mit einer Stimme sprechen, effiziente Partnerschaften schmieden und hieraus eine zielorientierte Außenpolitik gestalten.
TildeMODEL v2018

While Kashmir is primarily a bilateral issue with international implications, the EU can offer its own unique experience as an example of building peace and forging partnerships.
Kaschmir ist in erster Linie eine bilaterale Angelegenheit mit internationalen Auswirkungen, doch die EU kann ihre eigene Erfahrung als Beispiel für Friedenspolitik und Partnerschaften anbieten.
TildeMODEL v2018

By forging partnerships with the public sector, other private companies and trades unions, local businesses can boost their competitiveness in order to seize the globalisation challenge.
Partnerschaften mit Partnern aus dem öffentlichen Sektor, mit anderen privaten Unternehmen oder mit Gewerkschaften können die Wettbewerbsfähigkeit der ortsansässigen Wirtschaft steigern und so dazu befähigen, die Herausforderungen der Globalisierung aufzunehmen.
TildeMODEL v2018

By forging partnerships with the public sector, private enterprise and trades unions, local businesses can strengthen their competitiveness in a global environment.
Partnerschaften mit Partnern aus dem öffentlichen Sektor, mit privaten Unternehmen oder mit Gewerkschaften können die Wettbewerbsfähigkeit der ortsansässigen Wirtschaft in einem globalen Umfeld steigern.
TildeMODEL v2018

It will start by forging partnerships and organising events in 2000 and will reach its climax in the final months of 2001.
Sie wird anlaufen mit der Schaffung von Partnerschaften und der Veranstaltung von PR-Events im Jahr 2000 und sie wird in den letzten Monaten des Jahres 2001 ihren Höhepunkt erreichen.
TildeMODEL v2018

EIB project financing promotes prosperity and increased regional integration, which contributes to the stability of this region and helps forging stronger intraregional partnerships.
Dadurch fördert die EIB den Wohlstand und die Integration der Region, verbessert deren Stabilität und stärkt die Partnerschaften zwischen den Ländern.
TildeMODEL v2018

By forging partnerships with the public sector, private enterprise and trades unions, the social economy can contribute to the strengthening of local business competitiveness in a global environment.
Über Partnerschaften mit Partnern aus dem öffentlichen Sektor, mit privaten Unternehmen oder mit Gewerkschaften kann die Sozialwirtschaft dazu beitragen, die Wettbewerbsfähigkeit der ortsansässigen Wirtschaft in einem globalen Umfeld zu steigern.
TildeMODEL v2018

Recognizing the important contribution to peace and security by regional organizations as provided for under Chapter VIII of the Charter and the importance of forging predictable partnerships and arrangements between the United Nations and regional organizations, and noting in particular, given the special needs of Africa, the importance of a strong African Union:
In Anerkennung des wichtigen Beitrags der Regionalorganisationen zu Frieden und Sicherheit, wie in Kapitel VIII der Charta der Vereinten Nationen vorgesehen, und der Bedeutung des Aufbaus berechenbarer Partnerschaften und Abmachungen zwischen den Vereinten Nationen und den Regionalorganisationen sowie insbesondere feststellend, wie wichtig angesichts der besonderen Bedürfnisse Afrikas eine starke Afrikanische Union ist,
MultiUN v1

At times, they can complement the work of the United Nations by offering valuable analysis originating in the field, forging partnerships to implement United Nations decisions, increasing the sustainability of United Nations operations and creating networks to advocate for peace.
Manchmal können sie die Arbeit der Vereinten Nationen ergänzen, indem sie wertvolle Analysen aus ihrer Feldarbeit liefern, Partnerschaften zur Umsetzung von Beschlüssen der Vereinten Nationen bilden, die Nachhaltigkeit von Missionen der Vereinten Nationen stärken und Netzwerke schaffen, die sich für den Frieden einsetzen.
MultiUN v1

The catalogue of measures should be extended to include provisions on promoting action to enhance civil society engagement (e.g. local Agenda 21 partnerships or similar forums), forging partnerships and getting organised civil society more closely involved in environment or sustainability councils.
Der Maßnahmenkatalog sollte ergänzt werden um Ansätze zur Förderung des zivilgesellschaftlichen Engagements (z.B. lokale Agenda-21-Bündnisse oder ähnliche Foren), zur Bildung von Partnerschaften sowie zur stärkeren Einbindung der organisierten Zivilgesellschaft in Umweltbeiräte oder Nachhal­tigkeitsräte.
TildeMODEL v2018

With a view to taking up the challenges and opportunities stemming from globalisation and forging more solid partnerships with the region, the Commission gave priority to updating the strategic framework of the EU's relationship with its Asian partners, and to defining the major facets of these ties in the decade ahead.
In dem Bemühen, sowohl die Herausforderungen der Globalisierung anzunehmen als auch ihre Möglichkeiten auszuschöpfen und zu diesem Zweck solidere Partnerschaften mit der Region zu schließen, galt die Priorität der Kommission der Aktualisierung des strategischen Rahmens für die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und den Partnerländern in Asien sowie der Festlegung der wichtigsten Vorgaben für die Entwicklung dieser Beziehungen im kommenden Jahrzehnt.
EUbookshop v2

Apart from learning about the ERC, visitors were able to find out all theyneeded to know about funding opportunities, forging partnerships andresearcher mobility.
Abgesehen von der Präsentation des EFR finden die Besucher dortsämtliche Informationen über die Finanzierungsmöglichkeiten, den Aufbau von Partnerschaften und die Forschermobilität.
EUbookshop v2