Translation of "Forging partnerships" in German
Successful
implementation
also
requires
forging
stronger
partnerships
beyond
governments.
Für
eine
erfolgreiche
Umsetzung
sind
stärkere
Partnerschaften
über
die
staatliche
Ebene
hinaus
erforderlich.
TildeMODEL v2018
Instead
of
forging
long-term
partnerships,
the
United
States
simply
sought
leverage.
Anstelle
des
Schmiedens
langfristiger
Partnerschaften,
suchten
die
Vereinigten
Staaten
einfach
Einfluss.
ParaCrawl v7.1
By
forging
strong
collaboration
partnerships,
CUPRA
continues
with
its
mission
to
bring
together
a
community
of
racing
lovers.
Durch
den
Aufbau
starker
Partnerschaften
vereint
CUPRA
auch
weiterhin
eine
Gemeinschaft
von
begeisterten
Rennfahrern.
CCAligned v1
Recognizing
the
important
contribution
to
peace
and
security
by
regional
organizations
as
provided
for
under
Chapter VIII
of
the
Charter
and
the
importance
of
forging
predictable
partnerships
and
arrangements
between
the
United
Nations
and
regional
organizations,
and
noting
in
particular,
given
the
special
needs
of
Africa,
the
importance
of
a
strong
African
Union:
In
Anerkennung
des
wichtigen
Beitrags
der
Regionalorganisationen
zu
Frieden
und
Sicherheit,
wie
in
Kapitel VIII
der
Charta
vorgesehen,
und
der
Bedeutung
des
Aufbaus
berechenbarer
Partnerschaften
und
Abmachungen
zwischen
den
Vereinten
Nationen
und
den
Regionalorganisationen
sowie
insbesondere
feststellend,
wie
wichtig
angesichts
der
besonderen
Bedürfnisse
Afrikas
eine
starke
Afrikanische
Union
ist,
MultiUN v1
He
accelerated
efforts
to
eliminate
the
world’s
most
dangerous
ancient
scourge,
malaria,
by
naming
a
special
adviser
on
the
disease,
and
by
forging
innovative
partnerships
within
the
UN
system
that
have
brought
together
private
industry,
foundations,
and
non-governmental
organizations.
Er
hat
Bemühungen
gefördert,
die
gefährlichste
uralte
Geißel
der
Welt,
Malaria,
auszumerzen,
indem
er
einen
speziellen
Berater
für
die
Krankheit
ernannte
und
innovative
Partnerschaften
innerhalb
des
UN-Systems
schmiedete,
die
Privatindustrie,
Stiftungen
und
Nichtregierungsorganisationen
zusammengebracht
haben.
News-Commentary v14
Recognizing
the
vital
contribution
to
peace
and
security
being
made
by
regional
organizations
and
the
importance
of
forging
predictable
partnerships
between
the
United
Nations
and
regional
organizations,
and
noting
in
particular,
given
the
special
needs
of
Africa,
the
importance
of
a
strong
African
Union,
we
agree
to:
In
Anerkennung
des
wichtigen
Beitrags
der
Regionalorganisationen
zu
Frieden
und
Sicherheit
und
der
Bedeutung
des
Aufbaus
berechenbarer
Partnerschaften
zwischen
den
Vereinten
Nationen
und
den
Regionalorganisationen
sowie
insbesondere
feststellend,
wie
wichtig
angesichts
der
besonderen
Bedürfnisse
Afrikas
eine
starke
Afrikanische
Union
ist,
kommen
wir
überein,
MultiUN v1
Inspired
by
this
solidarity,
and
connected
through
international
networks
like
Metropolis,
C40
Cities,
and
100
Resilient
Cities,
municipal
leaders
everywhere
are
forging
partnerships
to
create
united
urban
agendas.
Inspiriert
von
dieser
Solidarität
und
verbunden
durch
internationale
Netzwerke
wie
Metropolis,
C40
Cities
und
100
Resilient
Cities,
schmieden
Kommunalpolitiker
überall
Partnerschaften,
um
gemeinsame
städtische
Agenden
zu
schaffen.
News-Commentary v14
The
conference
will
advance
the
“Moscow
Process,”
an
expression
of
Russia’s
desire
to
play
an
active
role
in
forging
new
partnerships
to
shape
the
evolving
global
aid
architecture.
Die
Konferenz
wird
den
„Moskauer
Prozess“
fördern,
ein
Ausdruck,
der
Russlands
Wunsch
wiederspiegelt,
eine
aktive
Rolle
bei
der
Bildung
neuer
Partnerschaften
zu
übernehmen,
um
prägend
auf
die
in
der
Entstehung
begriffene
globale
Architektur
der
Hilfe
einzuwirken.
News-Commentary v14
The
same
is
true
of
the
city
of
Bucaramanga’s
success
in
attracting
private
investment
and
forging
public-private
partnerships
to
improve
its
competitiveness.
Dasselbe
gilt
auch
für
die
Erfolge
der
Stadt
Bucaramanga,
die
zur
Förderung
ihrer
Wettbewerbsfähigkeit
private
Investitionen
abrufen
und
öffentlich-private
Partnerschaften
eingehen
konnte.
News-Commentary v14
In
many
low-income
countries,
making
these
investments
will
require
forging
partnerships
with
foreign
governments
–
and
we
welcome
the
vital
role
that
donor
programs,
aid
agencies,
and
volunteer
organizations
can
play
by
working
within
the
framework
of
national
plans.
In
vielen
Ländern
mit
geringen
Einkommen
bedeuten
diese
Investitionen,
dass
Partnerschaften
mit
ausländischen
Regierungen
eingegangen
werden
müssen
–
und
wir
begrüßen
die
wichtige
Rolle,
die
Spendenprogramme
sowie
Hilfs-
und
Freiwilligenorganisationen
spielen
können,
wenn
sie
im
Rahmen
der
nationalen
Pläne
arbeiten.
News-Commentary v14
In
the
Caucasus
and
Central
Asia,
the
Kremlin
has
effectively
shut
the
EU
out
of
regions
where
it
has
an
interest
in
promoting
political
reform,
resolving
conflicts,
and
forging
energy
partnerships.
Im
Kaukasus
und
in
Zentralasien
hat
der
Kreml
die
EU
effektiv
aus
Regionen
ausgeschlossen,
wo
sie
ein
Interesse
an
der
Förderung
politischer
Reformen,
der
Lösung
von
Konflikten
und
dem
Schmieden
von
Energiepartnerschaften
hat.
News-Commentary v14
The
rapporteur,
Mr
Vinay,
summarised
the
opinion,
drawing
attention
to
the
role
of
all
local
players,
of
enterprises
both
big
and
small,
of
the
social
economy,
of
public
employment
services
and
the
specific
role
of
the
social
partners,
NGOs
and
official
bodies
in
forging
partnerships
and
territorial
pacts.
Der
Berichterstatter,
Herr
VINAY,
fasst
die
Stellungnahme
zusammen
und
weist
auf
die
Rolle
aller
Akteure
vor
Ort,
von
Groß-
und
Kleinunternehmen,
der
Solidarwirtschaft,
der
Arbeitsämter
sowie
auch
die
spezifische
Rolle
der
Sozialpartner,
NGOs
und
Behörden
bei
Abschluss
von
Partnerschaften
und
Territorialpakten
hin.
TildeMODEL v2018
It
aims
at
forging
partnerships
with
international
non-governmental
organisations
specialised
in
mine
action
and
PSSM
issues
that
have
already
proven
their
operational
capabilities
in
Libya.
Das
Programm
hat
es
zum
Ziel,
Partnerschaften
mit
in
den
Bereichen
Minenräumung
sowie
physische
Sicherung
und
Verwaltung
von
Lagerbeständen
tätigen
internationalen
Nichtregierungsorganisationen
zu
entwickeln,
die
ihre
operativen
Fähigkeiten
in
Libyen
bereits
unter
Beweis
gestellt
haben.
DGT v2019
Increasing
efficiency
demands
the
forging
of
partnerships
with
civil
society
and
the
private
sector
and
involving
them
in
management
and
operations.
Zur
Steigerung
der
Effizienz
müssen
Partnerschaften
mit
Bürgergesellschaft
und
Privatwirtschaft
entwickelt
und
diese
in
Bewirtschaftung
und
Betrieb
einbezogen
werden.
TildeMODEL v2018
The
EU
and
Member
States
must
pursue
these
goals
with
a
common
voice,
forging
effective
partnerships
to
translate
these
into
a
meaningful
external
policy.
Die
EU
und
ihre
Mitgliedstaaten
müssen
bei
der
Verfolgung
dieser
Ziele
mit
einer
Stimme
sprechen,
effiziente
Partnerschaften
schmieden
und
hieraus
eine
zielorientierte
Außenpolitik
gestalten.
TildeMODEL v2018
While
Kashmir
is
primarily
a
bilateral
issue
with
international
implications,
the
EU
can
offer
its
own
unique
experience
as
an
example
of
building
peace
and
forging
partnerships.
Kaschmir
ist
in
erster
Linie
eine
bilaterale
Angelegenheit
mit
internationalen
Auswirkungen,
doch
die
EU
kann
ihre
eigene
Erfahrung
als
Beispiel
für
Friedenspolitik
und
Partnerschaften
anbieten.
TildeMODEL v2018
By
forging
partnerships
with
the
public
sector,
other
private
companies
and
trades
unions,
local
businesses
can
boost
their
competitiveness
in
order
to
seize
the
globalisation
challenge.
Partnerschaften
mit
Partnern
aus
dem
öffentlichen
Sektor,
mit
anderen
privaten
Unternehmen
oder
mit
Gewerkschaften
können
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
ortsansässigen
Wirtschaft
steigern
und
so
dazu
befähigen,
die
Herausforderungen
der
Globalisierung
aufzunehmen.
TildeMODEL v2018
By
forging
partnerships
with
the
public
sector,
private
enterprise
and
trades
unions,
local
businesses
can
strengthen
their
competitiveness
in
a
global
environment.
Partnerschaften
mit
Partnern
aus
dem
öffentlichen
Sektor,
mit
privaten
Unternehmen
oder
mit
Gewerkschaften
können
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
ortsansässigen
Wirtschaft
in
einem
globalen
Umfeld
steigern.
TildeMODEL v2018
It
will
start
by
forging
partnerships
and
organising
events
in
2000
and
will
reach
its
climax
in
the
final
months
of
2001.
Sie
wird
anlaufen
mit
der
Schaffung
von
Partnerschaften
und
der
Veranstaltung
von
PR-Events
im
Jahr
2000
und
sie
wird
in
den
letzten
Monaten
des
Jahres
2001
ihren
Höhepunkt
erreichen.
TildeMODEL v2018
EIB
project
financing
promotes
prosperity
and
increased
regional
integration,
which
contributes
to
the
stability
of
this
region
and
helps
forging
stronger
intraregional
partnerships.
Dadurch
fördert
die
EIB
den
Wohlstand
und
die
Integration
der
Region,
verbessert
deren
Stabilität
und
stärkt
die
Partnerschaften
zwischen
den
Ländern.
TildeMODEL v2018
By
forging
partnerships
with
the
public
sector,
private
enterprise
and
trades
unions,
the
social
economy
can
contribute
to
the
strengthening
of
local
business
competitiveness
in
a
global
environment.
Über
Partnerschaften
mit
Partnern
aus
dem
öffentlichen
Sektor,
mit
privaten
Unternehmen
oder
mit
Gewerkschaften
kann
die
Sozialwirtschaft
dazu
beitragen,
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
ortsansässigen
Wirtschaft
in
einem
globalen
Umfeld
zu
steigern.
TildeMODEL v2018
Recognizing
the
important
contribution
to
peace
and
security
by
regional
organizations
as
provided
for
under
Chapter
VIII
of
the
Charter
and
the
importance
of
forging
predictable
partnerships
and
arrangements
between
the
United
Nations
and
regional
organizations,
and
noting
in
particular,
given
the
special
needs
of
Africa,
the
importance
of
a
strong
African
Union:
In
Anerkennung
des
wichtigen
Beitrags
der
Regionalorganisationen
zu
Frieden
und
Sicherheit,
wie
in
Kapitel VIII
der
Charta
der
Vereinten
Nationen
vorgesehen,
und
der
Bedeutung
des
Aufbaus
berechenbarer
Partnerschaften
und
Abmachungen
zwischen
den
Vereinten
Nationen
und
den
Regionalorganisationen
sowie
insbesondere
feststellend,
wie
wichtig
angesichts
der
besonderen
Bedürfnisse
Afrikas
eine
starke
Afrikanische
Union
ist,
MultiUN v1
At
times,
they
can
complement
the
work
of
the
United
Nations
by
offering
valuable
analysis
originating
in
the
field,
forging
partnerships
to
implement
United
Nations
decisions,
increasing
the
sustainability
of
United
Nations
operations
and
creating
networks
to
advocate
for
peace.
Manchmal
können
sie
die
Arbeit
der
Vereinten
Nationen
ergänzen,
indem
sie
wertvolle
Analysen
aus
ihrer
Feldarbeit
liefern,
Partnerschaften
zur
Umsetzung
von
Beschlüssen
der
Vereinten
Nationen
bilden,
die
Nachhaltigkeit
von
Missionen
der
Vereinten
Nationen
stärken
und
Netzwerke
schaffen,
die
sich
für
den
Frieden
einsetzen.
MultiUN v1
The
catalogue
of
measures
should
be
extended
to
include
provisions
on
promoting
action
to
enhance
civil
society
engagement
(e.g.
local
Agenda
21
partnerships
or
similar
forums),
forging
partnerships
and
getting
organised
civil
society
more
closely
involved
in
environment
or
sustainability
councils.
Der
Maßnahmenkatalog
sollte
ergänzt
werden
um
Ansätze
zur
Förderung
des
zivilgesellschaftlichen
Engagements
(z.B.
lokale
Agenda-21-Bündnisse
oder
ähnliche
Foren),
zur
Bildung
von
Partnerschaften
sowie
zur
stärkeren
Einbindung
der
organisierten
Zivilgesellschaft
in
Umweltbeiräte
oder
Nachhaltigkeitsräte.
TildeMODEL v2018
With
a
view
to
taking
up
the
challenges
and
opportunities
stemming
from
globalisation
and
forging
more
solid
partnerships
with
the
region,
the
Commission
gave
priority
to
updating
the
strategic
framework
of
the
EU's
relationship
with
its
Asian
partners,
and
to
defining
the
major
facets
of
these
ties
in
the
decade
ahead.
In
dem
Bemühen,
sowohl
die
Herausforderungen
der
Globalisierung
anzunehmen
als
auch
ihre
Möglichkeiten
auszuschöpfen
und
zu
diesem
Zweck
solidere
Partnerschaften
mit
der
Region
zu
schließen,
galt
die
Priorität
der
Kommission
der
Aktualisierung
des
strategischen
Rahmens
für
die
Beziehungen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
den
Partnerländern
in
Asien
sowie
der
Festlegung
der
wichtigsten
Vorgaben
für
die
Entwicklung
dieser
Beziehungen
im
kommenden
Jahrzehnt.
EUbookshop v2
Apart
from
learning
about
the
ERC,
visitors
were
able
to
find
out
all
theyneeded
to
know
about
funding
opportunities,
forging
partnerships
andresearcher
mobility.
Abgesehen
von
der
Präsentation
des
EFR
finden
die
Besucher
dortsämtliche
Informationen
über
die
Finanzierungsmöglichkeiten,
den
Aufbau
von
Partnerschaften
und
die
Forschermobilität.
EUbookshop v2