Translation of "Forestry law" in German
Sweden
has
a
forestry
law
that
is
a
hundred
years
old
this
year.
Schweden
besitzt
ein
Forstgesetz,
das
in
diesem
Jahr
100
Jahre
alt
wird.
Europarl v8
According
to
a
study
by
the
Sierra
Legal
Defense
Fund,
even
following
the
introduction
of
the
most
recent
forestry
law
in
the
Canadian
province
of
British
Columbia
(British
Columbia
Forest
Practises
Code),
92
%
of
the
felling
undertaken
by
the
major
timber
companies
is
still
carried
out
as
clear
felling,
with
the
directives
on
watercourses
also
being
disregarded
in
most
cases.
Auch
nach
Einführung
des
neuen
Forstgesetzes
in
der
kanadischen
Provinz
Britisch-Kolumbien
(British
Columbia
Forest
Practiscs
Code)
finden
nach
einer
Untersuchung
des
Sierra
Legal
Defense
Fund
weiterhin
92
%
der
von
den
großen
Holzkonzernen
durchgeführten
Abholzungen
im
Kahlschlagverfahren
statt,
wobei
auch
die
Richtlinien
für
Fließgewässer
in
den
meisten
Fällen
mißachtet
wurden.
Europarl v8
For
the
purposes
of
point
(a)
of
the
first
subparagraph,
disciplines
related
to
forestry,
environment,
law,
business
management,
risk
management,
trade,
auditing,
financial
control
or
supply
chain
management
shall
be
considered
relevant
disciplines.
Für
die
Zwecke
von
Unterabsatz
1
Buchstabe
a
gelten
mit
Forstwirtschaft,
Umweltschutz,
Rechtswissenschaften,
Unternehmensmanagement,
Risikomanagement,
Handel,
Buchprüfung,
Finanzkontrolle
oder
Lieferkettenmanagement
verwandte
Gebiete
als
sachdienlich.
DGT v2019
But
based
on
the
Indonesian
Forestry
Law
No.
41/1999
Paragraph
50
verse
3d,
an
individual
who
caused
a
forest
fire
can
be
jailed
for
up
to
15
years.
Allerdings
kann
auf
Grundlage
des
indonesischen
Forstgesetzes
Nr.
41/1999
Paragraf
50,
Nummer
3,
Buchstabe
d
ein
Individuum,
das
einen
Waldbrand
verursacht
hat,
zu
bis
zu
15
Jahren
Gefängnis
verurteilt
werden.
GlobalVoices v2018q4
After
four
years
of
practical
training
he
commenced
studies
in
agriculture,
forestry,
and
law
in
Eberswalde
and
Munich.
Nach
vierjähriger
praktischer
Ausbildung
in
Land-
und
Forstwirtschaft
studierte
er
Forstwirtschaft,
Landwirtschaft
und
Jura
in
Eberswalde
und
München.
WikiMatrix v1
A
system
of
laws
on
the
protection
of
nature
and
con
servation
of
natural
resources
is
in
force
within
the
country
at
present:
Forestry
Law
(1958),
Law
on
pro
tection
of
air,
water
and
soil
against
pollution
(1963),
Nature
Protection
Law
(1967),
Water
Law
(1969),
Law
on
protection
of
cultivatable
land
and
pastures
(1973),
Territorial
and
Settlement
Organization
Law
(1973),
Hunting
Enterprise
Law
(1982),
Fishing
Enter
prise
Law
(1982).
Derzeit
regelt
ein
System
von
Gesetzen
den
Schutz
der
Natur
und
die
Erhaltung
natürlicher
Ressourcen:
Forstgesetz
(1958),
Gesetz
zum
Schutz
von
Luft,
Wasser
und
Boden
vor
Verschmutzung
(1963),
Na
turschutzgesetz
(1967),
Wassergesetz
(1969),
Gesetz
zum
Schutz
von
kultivierbarem
Land
und
Weiden
(1973),
Flächennutzungs-
und
Bebauungsordnung
(1973),
Jagdausübungsgesetz
(1982),
Fische
reiausübungsgesetz
(1982).
EUbookshop v2
In
2006,
the
University
had
8524
students
and
1
253
staspread
across
its
eight
faculties:
Biosciences,
Education,
Forestry,
Humanities,
Law,
Economics
and
Business
Administration,
Science,
Humanities
and
Regional
Studies
and
Theology.
Im
Jahr
2006
hatte
die
Universität
8524
Studenten
und
1
253
Mitarbeiter
in
acht
Fakultäten:
Biowissenschaften,
Pädagogik,
Forstwissenschaften,
Geisteswissenschaften,
Jura,
Wirtschaftswissenschaften
und
BWL,
Landeskunde
und
Theologie.
EUbookshop v2
The
requirements
and
prohibitions
of
these
Visitor
Regulations
do
not
apply
to
actions
or
omissions
that
are
already
required
or
prohibited
by
a
national
or
federal
state
regulation
(e.g.
Forestry
Law
for
Meadows
For
Leisure
in
Wooded
Areas).
Die
Gebote
und
Verbote
dieser
Besucherordnung
finden
keine
Anwendung
auf
Handlungen
oder
Unterlassungen,
die
schon
nach
einer
bundes-
oder
landesgesetzlichen
Regelung
(z.B.
Forstgesetz
für
Lagerwiesen
auf
Waldgebiet)
geboten
oder
verboten
sind.
ParaCrawl v7.1
The
political
framework
for
promoting
sustainable
resource
usage
and
the
pertinent
strategies
–
for
example
the
national
forestry
law
and
its
corresponding
programme
(PRONAFOR,
2010
–
2030),
the
national
climate
change
strategy,
other
standards
and
regulations
–
are
so
far
only
being
implemented
to
a
limited
extent.
Der
politische
Rahmen
zur
Förderung
der
nachhaltigen
Ressourcennutzung
und
deren
Strategien
–
zum
Beispiel
das
nationale
Forstgesetz
mit
entsprechendem
Programm
(PRONAFOR,
2010-2030),
die
nationale
Klimawandelstrategie
sowie
weitere
Normen
und
Gesetzesregelungen
–
werden
bislang
nur
begrenzt
umgesetzt.
ParaCrawl v7.1
For
throughout
the
property
and
in
particular
for
the
963
000sqm
issued
final
decisions
by
the
D
/
Directorate
of
Forests
Rethymno
and
the
Crete
Court
of
Appeal
to
which
the
whole
area
is
characterized
not
covered
by
the
forestry
provisions
of
Law
998/79,
namely
263
000sqm
as
agricultural
an
area
of
700
000sqm
as
grassland.
Für
im
gesamten
Gebäude
und
insbesondere
für
die
963
000
qm
endgültigen
Entscheidungen
durch
den
D
/
Direktion
der
Wälder
Rethymno
und
Kreta
Berufungsgericht
ausgestellt,
dem
der
gesamte
Bereich
durch
die
Forstwirtschaft
Bestimmungen
des
Gesetzes
998/79
nicht
gedeckt
gekennzeichnet
ist,
nämlich
263
000
qm
als
landwirtschaftliche
eine
Fläche
von
700
Morgen
als
Grünland.
ParaCrawl v7.1
The
forestry
law,
which
came
into
force
in
2015,
and
the
strategy
for
forests
and
climate
change
focus
on
protecting
forest
ecosystems.
Das
2015
in
Kraft
getretene
Forstgesetz
sowie
die
Strategie
für
Wälder
und
Klimawandel
sind
auf
den
Schutz
des
Ökosystems
Wald
ausgerichtet.
ParaCrawl v7.1
A
new
forestry
law
came
into
force
in
late
2015
with
the
adoption
of
relevant
implementing
regulations
and
following
a
consultation
process
with
indigenous
communities.
Mit
den
Verordnungen
für
das
Forstgesetz
und
der
Durchführung
des
Konsultationsprozesses
indigener
Völker
trat
das
neue
Forstgesetz
Ende
2015
in
Kraft.
ParaCrawl v7.1
The
uprising
for
Mapuche
lands
which
began
in
the
early
70s
was
first
put
down,
first
with
fire
and
then
with
a
model
and
laws
promulgated
by
the
military
dictatorship,
such
as
the
ATL
(1984)
in
which
the
comuneros
went
on
strike,
demanding
that
the
law
be
repealed
(see
box)
or
the
Forestry
development
Law
(1974)
which
led
to
unscrupulous
exploitation
of
pine
and
eucalyptus
trees
in
the
Mapuche
territory,
one
of
the
main
sticking
points
of
this
conflict,
which
at
the
moment
has
led
to
58
MPPs
being
imprisoned,
5
of
whom
have
been
sentenced,
42
are
in
preventive
custody
and
11
with
restraining
orders.
Die
Erhebung
für
die
Ländereien
der
Mapuche,
die
die
Anfänge
der
70-er
Jahre
bezeichnete,
wurde
zunächst
mit
Feuer
erstickt,
dann
mit
dem
Modell
und
den
Gesetzen,
die
durch
die
Militärdiktatur
verkündet
wurden,
wie
das
LAT
(1984),
dessen
Abschaffung
die
Gemeindemitglieder
im
Hungerstreik
verlangten
oder
das
Gesetz
zur
Waldförderung
(1974),
das
die
skrupellosen
Ausbeutung
des
Nadelwaldes
und
des
Eukalyptus
auf
Mapuche-Territorium
beförderte,
einer
der
Säulen
dieses
Konfliktes,
der
in
diesem
Augenblick
58
PPM
betrifft,
von
denen
5
verurteilt
sind,
42
befinden
sich
in
vorbeugender
Haft
und
11
sind
vorbeugenden
Maßnahmen
unterworfen.
ParaCrawl v7.1
The
project
provided
evidence
base
through
2
years
piloting
in
Ca
Mau
province
for
MARD
who
using
the
project
results,
experiences
and
recommendations
established
a
new
Forestry
Decree
156/2018/ND-CP,
‘Detailing
the
implementation
of
the
Forestry
Law‘,
was
issued
on
16/11/18
and
became
effective
on
01/01/2019.
Das
Projekt
lieferte
die
Ergebnisse,
durch
eine
2-jährige
Pilotphase
in
der
Provinz
Ca
Mau,
auf
dessen
Basis
das
MARD
eine
neue
Forstverordnung,
156/2018/ND-CP,
"Detaillierung
der
Umsetzung
des
Forstgesetzes",
erlassen
hat,
die
am
16.11.18
veröffentlicht
wurde
und
am
01.01.19
in
Kraft
trat.
ParaCrawl v7.1
The
authorities
try
to
defend
themselves
by
claiming
that
their
lands
are
part
of
a
protected
area
included
in
the
current
Forestry
Law,
forgetting
that
the
Forest
Law
itself
establishes
that
the
territorial
rights
of
indigenous
peoples
must
be
protected.
Die
Behörden
versuchen,
sich
zu
verteidigen,
indem
sie
behaupten,
dass
ihre
Ländereien
Teil
eines
Schutzgebiets
sind,
das
in
das
geltende
Forstgesetz
aufgenommen
wird,
und
vergessen,
dass
das
Forstgesetz
selbst
festlegt,
dass
die
Territorialrechte
der
indigenen
Völker
geschützt
werden
müssen.
ParaCrawl v7.1
A
new
forestry
law
has
taken
effect
with
the
adoption
of
relevant
implementing
provisions
and
the
conducting
of
a
consultation
process
involving
indigenous
communities.
Mit
den
Durchführungsbestimmungen
für
das
Forstgesetz
und
der
Durchführung
des
Konsultationsprozesses
indigener
Völker
trat
das
neue
Forstgesetz
in
Kraft.
ParaCrawl v7.1
They
are
working
in
areas
such
as
foreign
policy
and
international
relations,
biotechnological
processes,
forestry,
economics,
public
law,
wastewater
chemistry,
ecology
and
climatology.
Sie
arbeiten
unter
anderem
in
den
Bereichen
Außenpolitik
und
internationale
Beziehungen,
biotechnologische
Verfahren,
Forstwissenschaften,
Ökono
mie,
öffentliches
Recht,
Ab
wasserchemie,
Ökologie
und
Klimatologie.
ParaCrawl v7.1
The
Member
States’
national
forestry
strategies
and
laws
must
be
all-embracing,
and
the
individual
forest
owner
must
have
control
of
what
he
rightfully
owns.
Die
nationalen
Forststrategien
und
-gesetze
der
Mitgliedstaaten
müssen
allumfassend
sein,
und
der
einzelne
Waldbesitzer
muss
selbst
die
Kontrolle
über
sein
Eigentum
ausüben
können.
Europarl v8