Übersetzung für "Forestry law" in Deutsch

Sweden has a forestry law that is a hundred years old this year.
Schweden besitzt ein Forstgesetz, das in diesem Jahr 100 Jahre alt wird.
Europarl v8

According to a study by the Sierra Legal Defense Fund, even following the introduction of the most recent forestry law in the Canadian province of British Columbia (British Columbia Forest Practises Code), 92 % of the felling undertaken by the major timber companies is still carried out as clear felling, with the directives on watercourses also being disregarded in most cases.
Auch nach Einführung des neuen Forstgesetzes in der kanadischen Provinz Britisch-Kolumbien (British Columbia Forest Practiscs Code) finden nach einer Untersuchung des Sierra Legal Defense Fund weiterhin 92 % der von den großen Holzkonzernen durchgeführten Abholzungen im Kahlschlagverfahren statt, wobei auch die Richtlinien für Fließgewässer in den meisten Fällen mißachtet wurden.
Europarl v8

For the purposes of point (a) of the first subparagraph, disciplines related to forestry, environment, law, business management, risk management, trade, auditing, financial control or supply chain management shall be considered relevant disciplines.
Für die Zwecke von Unterabsatz 1 Buchstabe a gelten mit Forstwirtschaft, Umweltschutz, Rechtswissenschaften, Unternehmensmanagement, Risikomanagement, Handel, Buchprüfung, Finanzkontrolle oder Lieferkettenmanagement verwandte Gebiete als sachdienlich.
DGT v2019

But based on the Indonesian Forestry Law No. 41/1999 Paragraph 50 verse 3d, an individual who caused a forest fire can be jailed for up to 15 years.
Allerdings kann auf Grundlage des indonesischen Forstgesetzes Nr. 41/1999 Paragraf 50, Nummer 3, Buchstabe d ein Individuum, das einen Waldbrand verursacht hat, zu bis zu 15 Jahren Gefängnis verurteilt werden.
GlobalVoices v2018q4

After four years of practical training he commenced studies in agriculture, forestry, and law in Eberswalde and Munich.
Nach vierjähriger praktischer Ausbildung in Land- und Forstwirtschaft studierte er Forstwirtschaft, Landwirtschaft und Jura in Eberswalde und München.
WikiMatrix v1

A system of laws on the protection of nature and con servation of natural resources is in force within the country at present: Forestry Law (1958), Law on pro tection of air, water and soil against pollution (1963), Nature Protection Law (1967), Water Law (1969), Law on protection of cultivatable land and pastures (1973), Territorial and Settlement Organization Law (1973), Hunting Enterprise Law (1982), Fishing Enter prise Law (1982).
Derzeit regelt ein System von Gesetzen den Schutz der Natur und die Erhaltung natürlicher Ressourcen: Forstgesetz (1958), Gesetz zum Schutz von Luft, Wasser und Boden vor Verschmutzung (1963), Na turschutzgesetz (1967), Wassergesetz (1969), Gesetz zum Schutz von kultivierbarem Land und Weiden (1973), Flächennutzungs- und Bebauungsordnung (1973), Jagdausübungsgesetz (1982), Fische reiausübungsgesetz (1982).
EUbookshop v2

In 2006, the University had 8524 students and 1 253 staspread across its eight faculties: Biosciences, Education, Forestry, Humanities, Law, Economics and Business Administration, Science, Humanities and Regional Studies and Theology.
Im Jahr 2006 hatte die Universität 8524 Studenten und 1 253 Mitarbeiter in acht Fakultäten: Biowissenschaften, Pädagogik, Forstwissenschaften, Geisteswissenschaften, Jura, Wirtschaftswissenschaften und BWL, Landeskunde und Theologie.
EUbookshop v2

The requirements and prohibitions of these Visitor Regulations do not apply to actions or omissions that are already required or prohibited by a national or federal state regulation (e.g. Forestry Law for Meadows For Leisure in Wooded Areas).
Die Gebote und Verbote dieser Besucherordnung finden keine Anwendung auf Handlungen oder Unterlassungen, die schon nach einer bundes- oder landesgesetzlichen Regelung (z.B. Forstgesetz für Lagerwiesen auf Waldgebiet) geboten oder verboten sind.
ParaCrawl v7.1

The political framework for promoting sustainable resource usage and the pertinent strategies – for example the national forestry law and its corresponding programme (PRONAFOR, 2010 – 2030), the national climate change strategy, other standards and regulations – are so far only being implemented to a limited extent.
Der politische Rahmen zur Förderung der nachhaltigen Ressourcennutzung und deren Strategien – zum Beispiel das nationale Forstgesetz mit entsprechendem Programm (PRONAFOR, 2010-2030), die nationale Klimawandelstrategie sowie weitere Normen und Gesetzesregelungen – werden bislang nur begrenzt umgesetzt.
ParaCrawl v7.1

For throughout the property and in particular for the 963 000sqm issued final decisions by the D / Directorate of Forests Rethymno and the Crete Court of Appeal to which the whole area is characterized not covered by the forestry provisions of Law 998/79, namely 263 000sqm as agricultural an area of 700 000sqm as grassland.
Für im gesamten Gebäude und insbesondere für die 963 000 qm endgültigen Entscheidungen durch den D / Direktion der Wälder Rethymno und Kreta Berufungsgericht ausgestellt, dem der gesamte Bereich durch die Forstwirtschaft Bestimmungen des Gesetzes 998/79 nicht gedeckt gekennzeichnet ist, nämlich 263 000 qm als landwirtschaftliche eine Fläche von 700 Morgen als Grünland.
ParaCrawl v7.1

The forestry law, which came into force in 2015, and the strategy for forests and climate change focus on protecting forest ecosystems.
Das 2015 in Kraft getretene Forstgesetz sowie die Strategie für Wälder und Klimawandel sind auf den Schutz des Ökosystems Wald ausgerichtet.
ParaCrawl v7.1

A new forestry law came into force in late 2015 with the adoption of relevant implementing regulations and following a consultation process with indigenous communities.
Mit den Verordnungen für das Forstgesetz und der Durchführung des Konsultationsprozesses indigener Völker trat das neue Forstgesetz Ende 2015 in Kraft.
ParaCrawl v7.1

The uprising for Mapuche lands which began in the early 70s was first put down, first with fire and then with a model and laws promulgated by the military dictatorship, such as the ATL (1984) in which the comuneros went on strike, demanding that the law be repealed (see box) or the Forestry development Law (1974) which led to unscrupulous exploitation of pine and eucalyptus trees in the Mapuche territory, one of the main sticking points of this conflict, which at the moment has led to 58 MPPs being imprisoned, 5 of whom have been sentenced, 42 are in preventive custody and 11 with restraining orders.
Die Erhebung für die Ländereien der Mapuche, die die Anfänge der 70-er Jahre bezeichnete, wurde zunächst mit Feuer erstickt, dann mit dem Modell und den Gesetzen, die durch die Militärdiktatur verkündet wurden, wie das LAT (1984), dessen Abschaffung die Gemeindemitglieder im Hungerstreik verlangten oder das Gesetz zur Waldförderung (1974), das die skrupellosen Ausbeutung des Nadelwaldes und des Eukalyptus auf Mapuche-Territorium beförderte, einer der Säulen dieses Konfliktes, der in diesem Augenblick 58 PPM betrifft, von denen 5 verurteilt sind, 42 befinden sich in vorbeugender Haft und 11 sind vorbeugenden Maßnahmen unterworfen.
ParaCrawl v7.1

The project provided evidence base through 2 years piloting in Ca Mau province for MARD who using the project results, experiences and recommendations established a new Forestry Decree 156/2018/ND-CP, ‘Detailing the implementation of the Forestry Law‘, was issued on 16/11/18 and became effective on 01/01/2019.
Das Projekt lieferte die Ergebnisse, durch eine 2-jährige Pilotphase in der Provinz Ca Mau, auf dessen Basis das MARD eine neue Forstverordnung, 156/2018/ND-CP, "Detaillierung der Umsetzung des Forstgesetzes", erlassen hat, die am 16.11.18 veröffentlicht wurde und am 01.01.19 in Kraft trat.
ParaCrawl v7.1

The authorities try to defend themselves by claiming that their lands are part of a protected area included in the current Forestry Law, forgetting that the Forest Law itself establishes that the territorial rights of indigenous peoples must be protected.
Die Behörden versuchen, sich zu verteidigen, indem sie behaupten, dass ihre Ländereien Teil eines Schutzgebiets sind, das in das geltende Forstgesetz aufgenommen wird, und vergessen, dass das Forstgesetz selbst festlegt, dass die Territorialrechte der indigenen Völker geschützt werden müssen.
ParaCrawl v7.1

A new forestry law has taken effect with the adoption of relevant implementing provisions and the conducting of a consultation process involving indigenous communities.
Mit den Durchführungsbestimmungen für das Forstgesetz und der Durchführung des Konsultationsprozesses indigener Völker trat das neue Forstgesetz in Kraft.
ParaCrawl v7.1

They are working in areas such as foreign policy and international relations, biotechnological processes, forestry, economics, public law, wastewater chemistry, ecology and climatology.
Sie arbeiten unter anderem in den Bereichen Außenpolitik und internationale Beziehungen, biotechnologische Verfahren, Forstwissenschaften, Ökono mie, öffentliches Recht, Ab wasserchemie, Ökologie und Klimatologie.
ParaCrawl v7.1

The Member States’ national forestry strategies and laws must be all-embracing, and the individual forest owner must have control of what he rightfully owns.
Die nationalen Forststrategien und -gesetze der Mitgliedstaaten müssen allumfassend sein, und der einzelne Waldbesitzer muss selbst die Kontrolle über sein Eigentum ausüben können.
Europarl v8