Translation of "For the better part" in German
The
group
met
almost
daily
for
the
better
part
of
ten
years.
Die
Zusammenkünfte
entwickelten
sich
für
an
die
zehn
Jahre
zur
fast
täglichen
Routine.
Wikipedia v1.0
They've
been
paralleling
us
for
the
better
part
of
an
hour.
Sie
reiten
schon
seit
einer
guten
Stunde
neben
uns
her.
OpenSubtitles v2018
I
listened
to
you
for
the
better
part
of
two
weeks.
Ich
habe
Ihnen
fast
zwei
Wochen
zugehört.
OpenSubtitles v2018
That
man
there,
I've
known
for
the
better
part
of
20
years.
Diesen
Mann
da
kenne
ich
schon
seit
20
Jahren.
OpenSubtitles v2018
For
the
better
part
of
a
century,
I
have
wondered
how
Father
found
us.
Schon
ewig
frage
ich
mich,
wie
Vater
uns
fand.
OpenSubtitles v2018
For
the
better
part
of
an
hour,
she
built
a
convincing
case
against
us.
In
fast
einer
Stunde
hatte
sie
einen
überzeugenden
Fall
gegen
uns
aufgebaut.
OpenSubtitles v2018
I
order
up
a
ginger
ale
and
stare
at
it
for
the
better
part
of
an
hour.
Ich
bestelle
ein
Ginger
Ale
und
starre
fast
eine
Stunde
lang
ins
Glas.
OpenSubtitles v2018
I've
been
his
boss
for
the
better
part
of
a
year.
Ich
bin
seit
fast
einem
Jahr
seine
Chefin.
OpenSubtitles v2018
This
ship's
been
flying
around
for
the
better
part
of
a
million
years.
Dieses
Schiff
fliegt
jetzt
seit
beinahe
einer
Million
Jahre
herum.
OpenSubtitles v2018
I've
been
living
with
cancer
for
the
better
part
of
a
year.
Ich
lebe
mit
Krebs
schon
fast
ein
Jahr.
OpenSubtitles v2018
For
the
better
part
of
nine
months,
I
was
a
fire-breathing
dragon.
Ich
war
neun
Monate
lang
ein
Feuer
spuckender
Drachen.
OpenSubtitles v2018
He's
been
angling
for
my
job
for
the
better
part
of
a
year.
Er
hat
es
schon
seit
einem
halben
Jahr
auf
meinen
Job
abgesehen.
OpenSubtitles v2018
I
have
been
working
on
this
for
the
better
part
of
a
year,
Colonel
Carter.
Ich
arbeite
seit
fast
einem
Jahr
daran,
Colonel
Carter.
OpenSubtitles v2018
Well,I've
been
following
you
for
the
better
part
of
an
hour,kenneth.
Nun,
ich
folge
Ihnen
seit
fast
einer
Stunde.
OpenSubtitles v2018
Heavy
coaltrains
make
up
for
the
better
part
of
the
freight
traffic
on
the
Moffat
Road.
Schwere
Kohlezüge
machen
einen
Großteil
des
Güterverkehrs
auf
der
Moffat
Road
aus.
ParaCrawl v7.1
Now
these
provisional
structures
have,
in
some
cases,
remained
standing
for
the
better
part
of
a
human
lifetime.
Diese
Übergangskonstrukte
halten
sich
in
einigen
Fällen
schon
für
den
Großteil
eines
menschlichen
Lebens
aufrecht.
TED2013 v1.1