Translation of "For serious" in German
I
therefore
call
for
swift
action,
serious
action,
and
action
in
full
knowledge
of
the
facts.
Daher
fordere
ich
ein
rasches,
glaubwürdiges
Handeln
bei
voller
Kenntnis
der
Sachlage.
Europarl v8
In
this
regard
too,
we
must
prepare
ourselves
for
a
serious
problem
of
democracy.
Auch
diesbezüglich
müssen
wir
uns
auf
ein
schwerwiegendes
DemokratieProblem
einstellen.
Europarl v8
This
is
very
serious
for
European
elected
representatives.
Für
gewählte
Vertreter
der
europäischen
Bürger
stellt
dies
eine
sehr
gravierende
Tatsache
dar.
Europarl v8
Above
all,
the
situation
is
serious
for
the
children
in
Karelia.
Vor
allem
für
die
Kinder
in
Karelien
ist
die
Situation
ernst.
Europarl v8
I
think
that
that
is
sufficiently
serious
for
us
to
do
everything
that
we
can
to
stop
it
happening.
Das
ist
wohl
schwerwiegend
genug,
um
auf
jeden
Fall
vermieden
zu
werden.
Europarl v8
Although
there
is
no
reason
to
panic,
there
is
cause
for
serious
concern.
Obwohl
kein
Grund
zur
Panik
besteht,
besteht
doch
Anlaß
zu
ernsthafter
Besorgnis.
Europarl v8
Well
then,
there
are
plenty
of
opportunities
for
making
serious
savings.
Nun
gut,
es
gibt
reichlich
Möglichkeiten
zu
Einsparungen
erheblichen
Ausmaßes.
Europarl v8
This
is
very
serious
for
the
whole
process.
Für
den
gesamten
Prozeß
bedeutet
dies
eine
ernste
Situation.
Europarl v8
The
time
appears
to
have
come
for
serious
negotiation
of
a
political
solution.
Es
scheint
der
Zeitpunkt
für
ernste
Verhandlungen
und
politische
Lösungen
gekommen
zu
sein.
Europarl v8
For
a
serious
offence,
a
criminal
sanction
will
apply.
Bei
einem
schweren
Verstoß
kommt
ein
Strafverfahren
zur
Anwendung.
Europarl v8
With
regard
to
the
business
climate,
we
call
for
serious
reflection.
Im
Hinblick
auf
das
Geschäftsklima
fordern
wir
eine
ernsthafte
Reflexion.
Europarl v8
I
think
kids
are
the
best
audience
for
serious
literary
fiction.
Kinder
sind
das
beste
Publikum
für
ernsthafte
literarische
Fiktion.
TED2020 v1
Blackman
had
a
reputation
for
being
very
serious
and
not
displaying
emotion,
so
the
two
put
on
comedy
duo
skits
with
Blackman
as
the
straight
man.
Blackman
hatte
den
Ruf
sehr
ernst
zu
sein
und
keine
Emotionen
zu
zeigen.
Wikipedia v1.0
Increased
plasma
concentrations
of
salmeterol
are
associated
with
the
potential
for
serious
and/or
life-threatening
reactions.
Erhöhte
Plasmakonzentrationen
von
Salmeterol
können
mit
schwerwiegenden
und/oder
lebensbedrohlichen
Nebenwirkungen
einhergehen.
ELRC_2682 v1
There
was
no
evidence
for
serious
adverse
reaction
caused
by
imiquimod
in
paediatric
patients.
Es
gab
keine
Anhaltspunkte
dafür,
dass
Imiquimod
schwere
Nebenwirkungen
bei
Kindern
hervorruft.
ELRC_2682 v1
However,
because
of
the
potential
for
serious
adverse
reactions
in
infants,
breastfeeding
should
be
discontinued.
Wegen
der
Möglichkeit
schwerer
Nebenwirkungen
bei
Säuglingen
soll
jedoch
abgestillt
werden.
EMEA v3
These
subjects
were
followed
for
serious
adverse
events
over
the
entire
study
period.
Diese
Probanden
wurden
hinsichtlich
schwerwiegender
Nebenwirkungen
über
die
gesamte
Studiendauer
beobachtet.
EMEA v3
The
risk
for
serious
hypocalcaemia
was
greatest
after
the
withdrawal
of
Natpar.
Nach
dem
Absetzen
von
Natpar
war
das
Risiko
einer
schwerwiegenden
Hypokalzämie
am
größten.
ELRC_2682 v1
Contraindicated
due
to
the
potential
for
serious
cardiovascular
events
including
QT
prolongation
(see
section
4.3).
Kontraindiziert
aufgrund
Potenzials
schwerwiegender
kardiovaskulärer
Ereignisse
einschließlich
QT-Verlängerung
(siehe
Abschnitt
4.3).
ELRC_2682 v1