Translation of "For explanation" in German

The market itself offers the explanation for falling prices.
Der Markt selbst ist die Erklärung für die einbrechenden Preise.
Europarl v8

There is a psychological explanation for this inertia.
Es gibt eine psychologische Erklärung für diese Trägheit.
Europarl v8

There is a simple explanation for this situation.
Es gibt eine einfache Erklärung für diese Situation.
Europarl v8

Twice I have written to ask for an explanation.
Zweimal habe ich schriftlich um Erläuterung gebeten.
Europarl v8

I would like the Presidency to give us an explanation for this.
Ich bitte die Präsidentschaft um eine Erklärung zu diesem Thema.
Europarl v8

I thank the rapporteur Mr Monfils for his explanation.
Ich danke dem Berichterstatter, Herrn Monfils, für seine Erläuterungen.
Europarl v8

Thank you, Mrs Wortmann-Kool, for your explanation.
Frau Wortmann-Kool, ich danke Ihnen für Ihre Erläuterungen.
Europarl v8

Mr President, I thank the Commissioner for his explanation.
Herr Präsident, ich danke dem Kommissar für sein Klarstellung.
Europarl v8

Thank you for your explanation, Mr President.
Herr Präsident, ich danke Ihnen für Ihre Erklärung.
Europarl v8

This is another explanation for the weakness of European growth.
Das ist auch eine Erklärung für die Schwäche unserer europäischen Entwicklung.
Europarl v8

I just want to thank the Commissioner for his explanation, which I think was needed.
Zunächst möchte ich dem Kommissar für seine Erläuterungen danken.
Europarl v8

This is the explanation for our abstention.
Das ist der Grund für unsere Stimmenthaltung.
Europarl v8

Germany has not provided any justification or explanation for the projected increases in turnover.
Deutschland hat keine Begründung oder Erklärung für die mitgeteilten Umsatzprognosen übermittelt.
DGT v2019

Prominent persons in Moldovan society are asking for an explanation.
Prominente Persönlichkeiten der moldawischen Gesellschaft verlangen eine Erklärung.
Europarl v8

Do we also have an explanation for the Council's absence?
Gibt es ebenfalls eine Erklärung für die Abwesenheit des Rates?
Europarl v8

There is no good explanation for this.
Dafür gibt es keine gute Erklärung.
Europarl v8

I should like to thank Mr Marín for his explanation.
Ich möchte Herrn Marín ganz kurz für seine Ausführungen danken.
Europarl v8

Mr Dell'Alba, thank you for that explanation.
Herr Dell'Alba, ich danke Ihnen für diese Erläuterungen.
Europarl v8

I thank Mrs Green for that explanation.
Ich danke Frau Green für diese Erläuterung.
Europarl v8

Mr President, I should like to express my thanks to the Commissioner for her extensive explanation.
Herr Präsident, ich möchte der Kommissarin für ihre umfassende Erläuterung danken.
Europarl v8

I would like to thank the Commission for the explanation.
Ich danke der Kommission für die Erklärung.
Europarl v8

Thank you for that vital explanation.
Ich danke Ihnen für diese wichtige Erklärung.
Europarl v8

Thank you for your comprehensive explanation.
Ich danke Ihnen für Ihre ausführliche Erklärung.
Europarl v8

There is no other explanation for Arafat's refusal at Camp David.
Eine andere Erklärung für die Weigerung Arafats in Camp David gibt es nicht.
Europarl v8

You have not given us any explanation for this today.
Sie haben uns heute hier keine Erklärung dafür geliefert.
Europarl v8

I think I have found the explanation for that.
Ich glaube eine Erklärung dafür zu haben.
Europarl v8

The Council ought to give an explanation for this action.
Der Rat sollte dazu eine Erklärung abgeben.
Europarl v8