Translation of "For explanation" in German
The
market
itself
offers
the
explanation
for
falling
prices.
Der
Markt
selbst
ist
die
Erklärung
für
die
einbrechenden
Preise.
Europarl v8
There
is
a
psychological
explanation
for
this
inertia.
Es
gibt
eine
psychologische
Erklärung
für
diese
Trägheit.
Europarl v8
There
is
a
simple
explanation
for
this
situation.
Es
gibt
eine
einfache
Erklärung
für
diese
Situation.
Europarl v8
Twice
I
have
written
to
ask
for
an
explanation.
Zweimal
habe
ich
schriftlich
um
Erläuterung
gebeten.
Europarl v8
I
would
like
the
Presidency
to
give
us
an
explanation
for
this.
Ich
bitte
die
Präsidentschaft
um
eine
Erklärung
zu
diesem
Thema.
Europarl v8
I
thank
the
rapporteur
Mr
Monfils
for
his
explanation.
Ich
danke
dem
Berichterstatter,
Herrn
Monfils,
für
seine
Erläuterungen.
Europarl v8
Thank
you,
Mrs
Wortmann-Kool,
for
your
explanation.
Frau
Wortmann-Kool,
ich
danke
Ihnen
für
Ihre
Erläuterungen.
Europarl v8
Mr
President,
I
thank
the
Commissioner
for
his
explanation.
Herr
Präsident,
ich
danke
dem
Kommissar
für
sein
Klarstellung.
Europarl v8
Thank
you
for
your
explanation,
Mr
President.
Herr
Präsident,
ich
danke
Ihnen
für
Ihre
Erklärung.
Europarl v8
This
is
another
explanation
for
the
weakness
of
European
growth.
Das
ist
auch
eine
Erklärung
für
die
Schwäche
unserer
europäischen
Entwicklung.
Europarl v8
I
just
want
to
thank
the
Commissioner
for
his
explanation,
which
I
think
was
needed.
Zunächst
möchte
ich
dem
Kommissar
für
seine
Erläuterungen
danken.
Europarl v8
This
is
the
explanation
for
our
abstention.
Das
ist
der
Grund
für
unsere
Stimmenthaltung.
Europarl v8
Germany
has
not
provided
any
justification
or
explanation
for
the
projected
increases
in
turnover.
Deutschland
hat
keine
Begründung
oder
Erklärung
für
die
mitgeteilten
Umsatzprognosen
übermittelt.
DGT v2019
Prominent
persons
in
Moldovan
society
are
asking
for
an
explanation.
Prominente
Persönlichkeiten
der
moldawischen
Gesellschaft
verlangen
eine
Erklärung.
Europarl v8
Do
we
also
have
an
explanation
for
the
Council's
absence?
Gibt
es
ebenfalls
eine
Erklärung
für
die
Abwesenheit
des
Rates?
Europarl v8
There
is
no
good
explanation
for
this.
Dafür
gibt
es
keine
gute
Erklärung.
Europarl v8
I
should
like
to
thank
Mr
Marín
for
his
explanation.
Ich
möchte
Herrn
Marín
ganz
kurz
für
seine
Ausführungen
danken.
Europarl v8
Mr
Dell'Alba,
thank
you
for
that
explanation.
Herr
Dell'Alba,
ich
danke
Ihnen
für
diese
Erläuterungen.
Europarl v8
I
thank
Mrs
Green
for
that
explanation.
Ich
danke
Frau
Green
für
diese
Erläuterung.
Europarl v8
Mr
President,
I
should
like
to
express
my
thanks
to
the
Commissioner
for
her
extensive
explanation.
Herr
Präsident,
ich
möchte
der
Kommissarin
für
ihre
umfassende
Erläuterung
danken.
Europarl v8
I
would
like
to
thank
the
Commission
for
the
explanation.
Ich
danke
der
Kommission
für
die
Erklärung.
Europarl v8
Thank
you
for
that
vital
explanation.
Ich
danke
Ihnen
für
diese
wichtige
Erklärung.
Europarl v8
Thank
you
for
your
comprehensive
explanation.
Ich
danke
Ihnen
für
Ihre
ausführliche
Erklärung.
Europarl v8
There
is
no
other
explanation
for
Arafat's
refusal
at
Camp
David.
Eine
andere
Erklärung
für
die
Weigerung
Arafats
in
Camp
David
gibt
es
nicht.
Europarl v8
You
have
not
given
us
any
explanation
for
this
today.
Sie
haben
uns
heute
hier
keine
Erklärung
dafür
geliefert.
Europarl v8
I
think
I
have
found
the
explanation
for
that.
Ich
glaube
eine
Erklärung
dafür
zu
haben.
Europarl v8
The
Council
ought
to
give
an
explanation
for
this
action.
Der
Rat
sollte
dazu
eine
Erklärung
abgeben.
Europarl v8