Translation of "For charging" in German
Could
the
Commission
prohibit
charging
for
possible
conversion
costs?
Könnte
die
Kommission
die
eventuelle
Inrechnungstellung
der
Kosten
für
die
Umstellung
verbieten?
Europarl v8
Finally,
the
legislative
process
regarding
charging
for
the
use
of
the
infrastructure
must
be
accelerated,
in
our
opinion.
Schließlich
muss
der
Gesetzgebungsprozess
für
die
Tarifierung
der
Infrastrukturnutzung
unseres
Erachtens
beschleunigt
werden.
Europarl v8
I
very
often
criticise
the
operators
for
charging
high
prices.
Ich
kritisiere
die
Anbieter
sehr
oft
für
hohe
Preise.
Europarl v8
The
importance
of
charging
for
the
use
of
the
transport
infrastructure
will
increase
as
a
means
of
controlling
the
situation
in
the
future.
Die
Bedeutung
der
Verkehrsinfrastrukturgebühren
als
Steuerungsinstrument
wird
künftig
zunehmen.
Europarl v8
So
maybe
we'll
start
charging
for
it
and
then
it
will
go
somewhere.
Vielleicht
erreichen
wir
etwas,
wenn
wir
anfangen,
Geld
dafür
zu
verlangen.
TED2020 v1
It
wasn't
worth
as
much
as
they
were
charging
for
it.
Es
war
nicht
wert,
was
man
dafür
verlangte.
Tatoeba v2021-03-10
Member
States
should
set
annually
a
unit
rate
for
each
charging
zone.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
jährlich
einen
Gebührensatz
für
jede
Gebührenzone
festlegen.
DGT v2019
Different
national
practices
concerning
charging
for
the
use
of
a
given
payment
instrument
(‘surcharging’)
have
led
to
extreme
heterogeneity
of
the
Union’s
payments
market
and
have
become
a
source
of
confusion
for
consumers,
in
particular
in
the
e-commerce
and
cross-border
context.
Interbankenentgelte
sind
der
wichtigste
Bestandteil
der
Händlerentgelte
für
Karten
und
Kartenzahlungen.
DGT v2019
In
this
perspective
a
special
framework
for
port
charging
is
not
relevant.
Bei
dieser
Betrachtungsweise
ist
ein
besonderer
Rahmen
für
die
Erhebung
von
Hafengebühren
irrelevant.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
fill
the
following
reporting
table
for
each
charging
zone
under
their
responsibility.
Die
Mitgliedstaaten
füllen
die
nachstehende
Berichtstabelle
für
jede
ihrer
Zuständigkeit
unterstehenden
Gebührenzone
aus.
DGT v2019
The
White
Paper
contains
a
chapter
concerning
the
gradual
charging
for
the
use
of
the
infrastructure.
Das
Weißbuch
enthält
ein
Kapitel
zur
schrittweisen
Tarifierung
der
Infrastrukturnutzung.
DGT v2019
Member
States
shall
ensure
that
unit
rates
are
set
for
each
charging
zone
on
an
annual
basis.
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür,
dass
für
jede
Gebührenzone
jährlich
Gebührensätze
festgesetzt
werden.
DGT v2019
Air
navigation
service
providers
shall
fill
the
following
reporting
table
for
each
terminal
charging
zone
under
their
responsibility.
Die
Flugsicherungsorganisationen
füllen
die
nachstehende
Berichtstabelle
für
jede
ihrer
Zuständigkeit
unterstehenden
Gebührenzone
aus.
DGT v2019
Air
navigation
service
providers
shall
provide
the
following
information
for
each
terminal
charging
zone:
Die
Flugsicherungsorganisationen
geben
für
jede
An-
und
Abfluggebührenzone
folgende
Information
an:
DGT v2019