Translation of "For charging" in German

Could the Commission prohibit charging for possible conversion costs?
Könnte die Kommission die eventuelle Inrechnungstellung der Kosten für die Umstellung verbieten?
Europarl v8

Finally, the legislative process regarding charging for the use of the infrastructure must be accelerated, in our opinion.
Schließlich muss der Gesetzgebungsprozess für die Tarifierung der Infrastrukturnutzung unseres Erachtens beschleunigt werden.
Europarl v8

I very often criticise the operators for charging high prices.
Ich kritisiere die Anbieter sehr oft für hohe Preise.
Europarl v8

The importance of charging for the use of the transport infrastructure will increase as a means of controlling the situation in the future.
Die Bedeutung der Verkehrsinfrastrukturgebühren als Steuerungsinstrument wird künftig zunehmen.
Europarl v8

So maybe we'll start charging for it and then it will go somewhere.
Vielleicht erreichen wir etwas, wenn wir anfangen, Geld dafür zu verlangen.
TED2020 v1

It wasn't worth as much as they were charging for it.
Es war nicht wert, was man dafür verlangte.
Tatoeba v2021-03-10

Member States should set annually a unit rate for each charging zone.
Die Mitgliedstaaten sollten jährlich einen Gebührensatz für jede Gebührenzone festlegen.
DGT v2019

Different national practices concerning charging for the use of a given payment instrument (‘surcharging’) have led to extreme heterogeneity of the Union’s payments market and have become a source of confusion for consumers, in particular in the e-commerce and cross-border context.
Interbankenentgelte sind der wichtigste Bestandteil der Händlerentgelte für Karten und Kartenzahlungen.
DGT v2019

In this perspective a special framework for port charging is not relevant.
Bei dieser Betrachtungsweise ist ein besonderer Rahmen für die Erhebung von Hafengebühren irrelevant.
TildeMODEL v2018

Member States shall fill the following reporting table for each charging zone under their responsibility.
Die Mitgliedstaaten füllen die nachstehende Berichtstabelle für jede ihrer Zuständigkeit unterstehenden Gebührenzone aus.
DGT v2019

The White Paper contains a chapter concerning the gradual charging for the use of the infrastructure.
Das Weißbuch enthält ein Kapitel zur schrittweisen Tarifierung der Infrastrukturnutzung.
DGT v2019

Member States shall ensure that unit rates are set for each charging zone on an annual basis.
Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass für jede Gebührenzone jährlich Gebührensätze festgesetzt werden.
DGT v2019

Air navigation service providers shall fill the following reporting table for each terminal charging zone under their responsibility.
Die Flugsicherungsorganisationen füllen die nachstehende Berichtstabelle für jede ihrer Zuständigkeit unterstehenden Gebührenzone aus.
DGT v2019

Air navigation service providers shall provide the following information for each terminal charging zone:
Die Flugsicherungsorganisationen geben für jede An- und Abfluggebührenzone folgende Information an:
DGT v2019