Translation of "Following the author" in German

In the following year, the author was elected a member of the Académie française.
Im folgenden Jahr wurde der Autor zum Mitglied der Französischen Akademie.
WikiMatrix v1

See more photos of New York by visiting the following links of the author:
Mehr Fotos über New York finden Sie auf folgenden Links des Autors:
CCAligned v1

Author: Matthias Tieben (in the following called "author")
Autor: Dipl.-Ing. Matthias Tieben (im nachfolgenden immer Autor genannt)
CCAligned v1

The following example defines the author of the document:
Das folgende Beispiel legt den Autor des Dokuments fest:
ParaCrawl v7.1

In the following sections, the author will illustrate these methods with examples.
In den folgenden Abschnitten illustriere ich diese Methoden mit Beispielen.
ParaCrawl v7.1

Following writings of the author played a role in the development of some theses of the argument:
Die folgenden Schriften des Autors haben bei der Entwicklung einiger Thesen der Argumentation eine Rolle gespielt:
ParaCrawl v7.1

Following writings of the author have played a role in developing some theses of the argumentation:
Die folgenden Schriften des Autors haben bei der Entwicklung einiger Thesen der Argumentation eine Rolle gespielt:
ParaCrawl v7.1

In-text citations appear in the following format (Author Year).
Im Text sollen immer Kurznachweise im Text nach dem Muster (Autor Jahr) erscheinen.
ParaCrawl v7.1

Following contacts with the author of the question, the Commission's understanding was that no further response on its part was necessary.
Die Kommission war davon ausgegangen, daß nach ihren Gesprächen mit dem Frage steller keine weitere Reaktion erforderlich sei.
EUbookshop v2

The Academy's project Jahresberichte für deutsche Geschichte (referred to in the following as 'author') does not accept responsibility for the up-to-dateness, correctness, completeness or quality of the provided information.
Das Akademienvorhaben Jahresberichte für deutsche Geschichte (im folgenden "der Autor" genannt) übernimmt keinerlei Gewähr für die Aktualität, Korrektheit, Vollständigkeit oder Qualität der bereitgestellten Informationen.
ParaCrawl v7.1

The following example accesses the author table from the db1 database and the editor table from the db2 database:
Im folgenden Beispiel wird auf die Tabelle author in der Datenbank db1 und die Tabelle editor in der Datenbank db2 zugegriffen:
ParaCrawl v7.1

Gerald Grashorn (referred to in the following as "the author") shall not be liable for the currentness, accuracy, completeness or quality of the information provided.
Herr Gerald Grashorn (im folgenden "der Autor" genannt) übernimmt keinerlei Gewähr für die Aktualität, Korrektheit, Vollständigkeit oder Qualität der bereitgestellten Informationen.
ParaCrawl v7.1

Following the cataclysm, the author of Codex Chimalpopoca, in his history of the suns, shows us terrifying celestial phenomena .. followed by darkness that covered the face of the earth, in one instance for a period of 25 years.
Auf den Kataklysmus folgend, zeigt uns der Autor vom Codex Chimalpopoca in seiner Geschichte der Sonnen fürchterliche Himmelsphänomene... gefolgt von Dunkelheit, die das Gesicht der Erde bedeckte, in einem Fall für eine Periode von 25 Jahren.
ParaCrawl v7.1

If you want to add yours send an email to [email protected] with the following data: Author, Nativity address and visiting hours and incorporate to list.
Wenn Sie hinzufügen möchten Ihnen eine E-Mail mit folgenden Daten [email protected]: Autor, Nativity Adresse und Öffnungszeiten und integrieren zur Liste.
CCAligned v1

Zuchthof Klatte (referred to in the following as "the author") shall not be liable for the currentness, accuracy, completeness or quality of the information provided.
Zuchthof Klatte (im folgenden „der Autor” genannt) übernimmt keinerlei Gewähr für die Aktualität, Korrektheit, Vollständigkeit oder Qualität der bereitgestellten Informationen.
ParaCrawl v7.1

On 20 June 2008 General Komossa sent the following email to the author: "It is particularly irritating that nobody objects today when the mass media continues to disseminate disproven allegations about the Wehrmacht during World War II, namely that they committed mass atrocities, in contrast to their opponents.
Am 20. Juni 2008 schrieb General Komossa dem Verfasser unter anderem: »Betroffen macht vor allem, daß nicht kritisiert wird, wenn in den Medien heute immer noch wahrheitswidrig die Behauptung verbreitet wird, daß die Deutsche Wehrmacht im Kriege im Gegensatz zu ihren Gegnern eine Unzahl von Verbrechen begangen hat, daß im Fernsehen im Jahre 2008 Filme gezeigt werden, die offensichtlich nicht frei von Manipulationen sind, in der Absicht, den deutschen Soldaten vor der Weltöffentlichkeit zu verunglimpfen.
ParaCrawl v7.1

In the following one the author examines the traditional industrial procurement and the connected, different, participants and activities, with it, from enterprise-internal view.
Im Folgenden untersucht der Autor die traditionelle betriebliche Beschaffung und die damit verbundenen, verschiedenen, Akteure und Aktivitäten, aus unternehmensinterner Sicht.
ParaCrawl v7.1

Following the book presentation, author Michael Wildt and expert on right-wing extremism Alexander Häusler will discuss the challenges associated with the current rightward shift in Germany and Europe.
Im Anschluss an die Buchpräsentation diskutieren Michael Wildt und der Rechtsextremismusexperte Alexander Häusler die mit dem aktuellen Rechtsruck in Deutschland und Europa verbundenen Herausforderungen.
ParaCrawl v7.1

The "Panzerliga", in the following author named, no assurance takes on for the topicality, correctness, wholeness or quality of the prepared information.
Die PanzerLiga (im Folgenden Autor genannt) übernimmt keinerlei Gewähr für die Aktualität, Korrektheit, Vollständigkeit oder Qualität der bereitgestellten Informationen.
ParaCrawl v7.1

The ITAM Group (in the following: the author) reserves the right not to be responsible for the topicality, correctness, completeness or quality of the information provided.
Die ITAM Group (im Folgenden: der Autor) übernimmt keinerlei Gewähr für die Aktualität, Korrektheit, Vollständigkeit oder Qualität der bereitgestellten Informationen.
ParaCrawl v7.1

It was the "Deutscher Hausschatz" which started the build-up of Karl May's public image, the 'Karl May legend', when the editor published the following: "The author of the adventure travel stories visited himself all the countries which are the scenes of his stories.
Es war der 'Deutsche Hausschatz', der den Aufbau von Karl Mays Bild in der Öffentlichkeit, die 'Karl-May-Legende' startete, als die Redaktion folgendes veröffentlichte: "Der Verfasser der Reise-Abenteuer hat alle Länder, welche der Schauplatz seiner Erzählungen sind, selbst bereist.
ParaCrawl v7.1

The following experience the author had with Dr. Brandenberger bears witness to this and also shows the kindness of heart of this gifted inventor and his deep-seated empathy and sympathy for the development and the advancement of young people - the fine character of Dr. Brandenberger in brief.
Das nachfolgend angeführte Erlebnis, das der Verfasser mit Herrn Dr. Brandenberger hatte, bezeugt dies und zugleich die große Güte dieses begabten Erfinders und sein unausgesprochenes tiefes Mitfühlen für die Entwicklung und das Vorwärtskommen junger Menschen, überhaupt die feine Wesensart von Dr. Brandenberger.
ParaCrawl v7.1

Hans Bremke (referred to in the following as "the author") shall not be liable for the currentness, accuracy, completeness or quality of the information provided.
Hans Bremke (im folgenden "der Autor" genannt) übernimmt keinerlei Gewähr für die Aktualität, Korrektheit, Vollständigkeit oder Qualität der bereitgestellten Informationen.
ParaCrawl v7.1