Translation of "Follow though" in German

It does not inevitably follow, though, that we need a European legislative instrument in order to do this.
Dazu brauchen wir aber nicht unbedingt ein europäisches legislatives Instrument.
Europarl v8

And that is why I follow you-- even though I often tremble with fear.
Auch wenn ich oft Furcht habe!
OpenSubtitles v2018

I can still follow you home, though.
Ich kann Ihnen immer noch nach Hause folgen.
OpenSubtitles v2018

I want to follow you home though.
Ich möchte dir aber nach Hause folgen.
OpenSubtitles v2018

People consciously follow things even though, why, we don't know.
Leute folgen bewusst Dingen, obwohl wir nicht wissen, wieso.
TED2013 v1.1

Not all farms were able to follow this trend though.
Doch nicht alle Landwirtschaftsbetriebe waren in der Lage, diesem Trend zu folgen.
EUbookshop v2

I still want you to follow Haddy closely, though.
Ich will aber dennoch, dass ihr Haddy auf den Fersen bleibt.
OpenSubtitles v2018

They don't always have to follow that formula, though they do need to promise a result.
Du musst dieser Formel nicht folgen, solltest aber ein Resultat versprechen.
ParaCrawl v7.1

This good advice is not easy to follow, though.
Das ist ein gut gemeinter Ratschlag, der aber nicht immer leicht zu befolgen ist.
ParaCrawl v7.1

It showed no inclination to follow boats, though it is not known in the case of ships.
Er zeigte keine Neigung Booten zu folgen, bei Schiffen ist das nicht bekannt.
ParaCrawl v7.1

The Union has made a civilised choice in this context and we hope other countries will follow, even though we would have preferred the Commission text to have been the one submitted on the internal market, which very clearly limited possible exceptions to the sale of such products to cases dependent on the subsistence needs of the Inuit people.
Die Union hat in diesem Zusammenhang eine zivilisierte Wahl getroffen und wir hoffen, dass weitere Länder folgen werden, auch wenn es uns lieber gewesen wäre, wenn der Text der Kommission der gewesen wäre, der dem Binnenmarkt vorgelegt wurde, der ganz klar mögliche Ausnahmen beim Verkauf solcher Produkte auf Fälle beschränkt, die vom Subsistenzbedarf der Inuit abhängen.
Europarl v8

Two weeks ago, the aid organisation Médicins du Monde was the first to withdraw, and Oxfam and CARE International are at risk of having to follow suit, even though three and a half million Darfuris rely on humanitarian aid.
Vor zwei Wochen hat sich als erste Hilfsorganisation Médecins du Monde zurückgezogen, und Oxfam sowie CARE International könnten sich ebenfalls dazu gezwungen sehen, obwohl dreieinhalb Millionen Menschen in Darfur auf humanitäre Hilfe angewiesen sind.
Europarl v8

So I learned to follow hunches even though you can't necessarily justify them or know where they're going to go.
Ich lernte Intuitionen zu folgen, auch wenn man sie nicht unbedingt begründen kann oder weiß wohin sie führen werden.
TED2013 v1.1

Most governmental organizations and commercial companies follow similar processes, though not all of them take as long as that of the United Nations.
Die meisten staatlichen Organisationen und privaten Unternehmen folgen zwar ähnlichen Prozessen, doch nehmen nicht alle so viel Zeit in Anspruch wie bei den Vereinten Nationen.
MultiUN v1

Constrained by the milk quota ceilings, total Community milk production is projected to follow a gradual, though modest decline over the medium term as continued restructuring in the Member States which were not members of the Community before the 2004 enlargement would lead to a decline in subsistence milk production, while production growth remains limited due to the existence of quotas.
Begrenzt durch die Milchquoten, wird die Milcherzeugung der Gemeinschaft auf mittlere Sicht insgesamt allmählich zurückgehen, da der anhaltende Strukturwandel in den Mitgliedstaaten, die der Gemeinschaft vor der Erweiterung von 2004 noch nicht angehörten, zu einem Rückgang der Subsistenzproduktion führen dürfte, während der Produktionszuwachs durch die Quoten beschränkt bleibt.
TildeMODEL v2018

Constrained by the milk quota ceilings, total Community milk production is projected to follow a gradual, though modest decline over the medium term as continued restructuring in the Member States, which were not members of the Community before 1 May 2004, will lead to a decline in subsistence milk production, while production growth remains limited due to the existence of quotas.
Begrenzt durch die Milchquoten, wird die Milcherzeugung der Gemeinschaft auf mittlere Sicht allmählich, wenn auch nur in begrenztem Maße, zurückgehen, da der anhaltende Strukturwandel in den Mitgliedstaaten, die der Gemeinschaft vor dem 1. Mai 2004 noch nicht angehörten, zu einem Rückgang der Subsistenzproduktion führen wird, während der Produktionszuwachs durch die Quoten beschränkt bleibt.
DGT v2019

But later on, when Golenishchev began expounding his view, and Vronsky was able to follow him, even though he was ignorant of Two Principles he listened with interest, for the man talked well.
Aber als dann Golenischtschew seine Ideen auseinanderzusetzen begann und Wronski ihnen zu folgen vermochte, da hörte er, auch ohne die »Zwei Prinzipien« zu kennen, mit Teilnahme zu, zumal Golenischtschew wirklich gut sprach.
Books v1