Translation of "Follow though" in German
It
does
not
inevitably
follow,
though,
that
we
need
a
European
legislative
instrument
in
order
to
do
this.
Dazu
brauchen
wir
aber
nicht
unbedingt
ein
europäisches
legislatives
Instrument.
Europarl v8
And
that
is
why
I
follow
you--
even
though
I
often
tremble
with
fear.
Auch
wenn
ich
oft
Furcht
habe!
OpenSubtitles v2018
I
can
still
follow
you
home,
though.
Ich
kann
Ihnen
immer
noch
nach
Hause
folgen.
OpenSubtitles v2018
I
want
to
follow
you
home
though.
Ich
möchte
dir
aber
nach
Hause
folgen.
OpenSubtitles v2018
People
consciously
follow
things
even
though,
why,
we
don't
know.
Leute
folgen
bewusst
Dingen,
obwohl
wir
nicht
wissen,
wieso.
TED2013 v1.1
Not
all
farms
were
able
to
follow
this
trend
though.
Doch
nicht
alle
Landwirtschaftsbetriebe
waren
in
der
Lage,
diesem
Trend
zu
folgen.
EUbookshop v2
I
still
want
you
to
follow
Haddy
closely,
though.
Ich
will
aber
dennoch,
dass
ihr
Haddy
auf
den
Fersen
bleibt.
OpenSubtitles v2018
They
don't
always
have
to
follow
that
formula,
though
they
do
need
to
promise
a
result.
Du
musst
dieser
Formel
nicht
folgen,
solltest
aber
ein
Resultat
versprechen.
ParaCrawl v7.1
This
good
advice
is
not
easy
to
follow,
though.
Das
ist
ein
gut
gemeinter
Ratschlag,
der
aber
nicht
immer
leicht
zu
befolgen
ist.
ParaCrawl v7.1
It
showed
no
inclination
to
follow
boats,
though
it
is
not
known
in
the
case
of
ships.
Er
zeigte
keine
Neigung
Booten
zu
folgen,
bei
Schiffen
ist
das
nicht
bekannt.
ParaCrawl v7.1
The
Union
has
made
a
civilised
choice
in
this
context
and
we
hope
other
countries
will
follow,
even
though
we
would
have
preferred
the
Commission
text
to
have
been
the
one
submitted
on
the
internal
market,
which
very
clearly
limited
possible
exceptions
to
the
sale
of
such
products
to
cases
dependent
on
the
subsistence
needs
of
the
Inuit
people.
Die
Union
hat
in
diesem
Zusammenhang
eine
zivilisierte
Wahl
getroffen
und
wir
hoffen,
dass
weitere
Länder
folgen
werden,
auch
wenn
es
uns
lieber
gewesen
wäre,
wenn
der
Text
der
Kommission
der
gewesen
wäre,
der
dem
Binnenmarkt
vorgelegt
wurde,
der
ganz
klar
mögliche
Ausnahmen
beim
Verkauf
solcher
Produkte
auf
Fälle
beschränkt,
die
vom
Subsistenzbedarf
der
Inuit
abhängen.
Europarl v8
Two
weeks
ago,
the
aid
organisation
Médicins
du
Monde
was
the
first
to
withdraw,
and
Oxfam
and
CARE
International
are
at
risk
of
having
to
follow
suit,
even
though
three
and
a
half
million
Darfuris
rely
on
humanitarian
aid.
Vor
zwei
Wochen
hat
sich
als
erste
Hilfsorganisation
Médecins
du
Monde
zurückgezogen,
und
Oxfam
sowie
CARE
International
könnten
sich
ebenfalls
dazu
gezwungen
sehen,
obwohl
dreieinhalb
Millionen
Menschen
in
Darfur
auf
humanitäre
Hilfe
angewiesen
sind.
Europarl v8
So
I
learned
to
follow
hunches
even
though
you
can't
necessarily
justify
them
or
know
where
they're
going
to
go.
Ich
lernte
Intuitionen
zu
folgen,
auch
wenn
man
sie
nicht
unbedingt
begründen
kann
oder
weiß
wohin
sie
führen
werden.
TED2013 v1.1
Most
governmental
organizations
and
commercial
companies
follow
similar
processes,
though
not
all
of
them
take
as
long
as
that
of
the
United
Nations.
Die
meisten
staatlichen
Organisationen
und
privaten
Unternehmen
folgen
zwar
ähnlichen
Prozessen,
doch
nehmen
nicht
alle
so
viel
Zeit
in
Anspruch
wie
bei
den
Vereinten
Nationen.
MultiUN v1
Constrained
by
the
milk
quota
ceilings,
total
Community
milk
production
is
projected
to
follow
a
gradual,
though
modest
decline
over
the
medium
term
as
continued
restructuring
in
the
Member
States
which
were
not
members
of
the
Community
before
the
2004
enlargement
would
lead
to
a
decline
in
subsistence
milk
production,
while
production
growth
remains
limited
due
to
the
existence
of
quotas.
Begrenzt
durch
die
Milchquoten,
wird
die
Milcherzeugung
der
Gemeinschaft
auf
mittlere
Sicht
insgesamt
allmählich
zurückgehen,
da
der
anhaltende
Strukturwandel
in
den
Mitgliedstaaten,
die
der
Gemeinschaft
vor
der
Erweiterung
von
2004
noch
nicht
angehörten,
zu
einem
Rückgang
der
Subsistenzproduktion
führen
dürfte,
während
der
Produktionszuwachs
durch
die
Quoten
beschränkt
bleibt.
TildeMODEL v2018
Constrained
by
the
milk
quota
ceilings,
total
Community
milk
production
is
projected
to
follow
a
gradual,
though
modest
decline
over
the
medium
term
as
continued
restructuring
in
the
Member
States,
which
were
not
members
of
the
Community
before
1
May
2004,
will
lead
to
a
decline
in
subsistence
milk
production,
while
production
growth
remains
limited
due
to
the
existence
of
quotas.
Begrenzt
durch
die
Milchquoten,
wird
die
Milcherzeugung
der
Gemeinschaft
auf
mittlere
Sicht
allmählich,
wenn
auch
nur
in
begrenztem
Maße,
zurückgehen,
da
der
anhaltende
Strukturwandel
in
den
Mitgliedstaaten,
die
der
Gemeinschaft
vor
dem
1.
Mai
2004
noch
nicht
angehörten,
zu
einem
Rückgang
der
Subsistenzproduktion
führen
wird,
während
der
Produktionszuwachs
durch
die
Quoten
beschränkt
bleibt.
DGT v2019
But
later
on,
when
Golenishchev
began
expounding
his
view,
and
Vronsky
was
able
to
follow
him,
even
though
he
was
ignorant
of
Two
Principles
he
listened
with
interest,
for
the
man
talked
well.
Aber
als
dann
Golenischtschew
seine
Ideen
auseinanderzusetzen
begann
und
Wronski
ihnen
zu
folgen
vermochte,
da
hörte
er,
auch
ohne
die
»Zwei
Prinzipien«
zu
kennen,
mit
Teilnahme
zu,
zumal
Golenischtschew
wirklich
gut
sprach.
Books v1