Translation of "Flow view" in German

Again, the consequences that flow from this view are endless.
Wiederum sind die Folgerungen nicht abzusehen, die sich aus dieser Sicht ergeben.
ParaCrawl v7.1

From a Process Engineering point of view, flow streams are dynamic and only exist in pipelines.
Aus verfahrenstechnischer Sicht sind Massenströme dynamisch und nur in Rohrleitungen vorhanden.
ParaCrawl v7.1

Again, the consequences that flow from this view are endless...
Wiederum sind die Konsequenzen, die aus dieser Sicht der Dinge folgen, nahezu endlos....
ParaCrawl v7.1

There-beyond, it is also extraordinarily unfavorable from a flow point of view since the wing controlling the warm air is disposed perpendicularly in the air stream nearly at all times.
Darüber hinaus ist sie auch strömungstechnisch äußerst ungünstig, da der die Warmluft steuernde Flügel nahezu ständig senkrecht im Luftstrom steht.
EuroPat v2

The present invention is concerned with providing an installation generally of the aforementioned type, in which a quantity control of the air flow introduced into the channel and adjustable in its temperature is achieved at every temperature in a manner favorable from a flow point of view, with a slight constructive expenditure and a small structural volume.
Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, eine Anlage der eingangs genannten Art zu schaffen, bei der mit geringem konstruktiven Aufwand und bei geringem Bauvolumen eine Mengensteuerung des in den Kanal eingeführten, in seiner Temperatur einstellbaren Luftstromes auf strömungstechnisch günstige Weise bei jeder Temperatur erreicht wird.
EuroPat v2

The present invention is based on the recognition gained in experiments conducted through many years that in the making of high-precision injection moldings having various shapes and sizes and in the injection molding of plastic materials having different physical properties an injection molding machine having parallel gates may not be capable of meeting all requirements which may arise in practice as regards injection molding technology because it may not be possible in all cases to use a gate of the kind which is an optimum from the aspect of flow dynamics in view of the shape of the molding and the physical properties of the plastic material as these requirements could be met only if the injecting unit was turned to a position for injecting in the parting line of the injection mold.
Die Erfindung geht von der in langjährigen Versuchen gewonnenen Erkenntnis aus, daß bei Herstellung von Präzisionsspritzteilen unterschiedlicher Gestalt und Größe und bei Verwendung von Kunststoffen mit unterschiedlichen physikalischen Eigenschaften mit Hilfe des Parallelangusses allen in der Praxis vorkommenden spritztechnischen Erfordernissen Rechnung getragen werden kann, indem jeweils die nach Gestalt des Spritzlings und nach den physikalischen Eigenschaften des Kunststoffes die strömungstechnisch günstigste Angußart gewählt werden kann, ohne daß es eines Umschwenkens der Spritzgießeinheit für einen Anguß in die Trennfuge der Spritzgießform bedarf.
EuroPat v2

In this case, the partial fixed catalyst bed change may in all cases extend, in flow direction of the reaction gas mixture, to up to 80%, or only to up to 70%, or only to up to 60%, or only to up to 50%, or only to up to 40%, or only to up to 30%, or preferably to up to 25%, more preferably to from 30 to 50% and most preferably to from 35 to 45% of the bed length of the particular fixed catalyst bed (a top charge consisting to an extent of 100% of inert material (the first charge from the flow point of view) is not counted as belonging to the fixed catalyst bed).
Dabei kann sich der Teilkatalysatorfestbettwechsel in allen Fällen in Strömungsrichtung des Reaktionsgasgemischs auf bis zu 80 %, oder nur auf bis zu 70 %, oder nur auf bis zu 60 %, oder nur auf bis zu 50 %, oder nur auf bis zu 40 %, oder nur auf bis zu 30 %, oder bevorzugt auf bis zu 25 %, besonders bevorzugt auf 30 bis 50 % und ganz besonders bevorzugt auf 35 bis 45 % der Schüttlänge des jeweiligen Katalysatorfestbetts erstrecken (eine zu 100 % aus Inertmaterial bestehende Deckbeschickung (die Erstbeschickung aus der Strömungssicht) wird dabei nicht zum Katalysatorfestbett zugehörig betrachtet.
EuroPat v2

In a corresponding manner, for the purposes of the present invention, a final charge consisting to an extent of 100% of inert material (the end charge from the flow point of view) is not counted as belonging to the fixed catalyst bed.
In entsprechender Weise wird für die Belange der vorliegenden Erfindung normalerweise eine zu 100 % aus Inertmaterial bestehende Abschlussbeschickung (die Endbeschickung aus der Strömungssicht) nicht zum Katalysatorfestbett zugehörig betrachtet.
EuroPat v2

In addition to the already existing views of vertical/horizontal flow, detailed view and vertical/horizontal swimlane, there is also the view “process matrix”…
Neben den bereits existierenden Sichten vertikaler/horizontaler Fluss, detaillierte Sicht und vertikale/horizontale Swimlane gibt es zusätzlich die Sicht „Prozessmatrix“…
CCAligned v1

The positions in this way respectively form an intersection at which the corresponding two inlets 15, 16, 17, 18 and the central mixing passage 13 are connected to one another from a flow point of view.
Die Stellen bilden damit jeweils einen Knotenpunkt aus, an dem die entsprechenden zwei Zuflüsse 15, 16, 17, 18 und der zentrale Mischkanal 13 strömungstechnisch miteinander verbunden sind.
EuroPat v2

The common quenching chamber 5 and the separating walls 52 are designed from the flow point of view such that they extend towards the gas outlet channel 9, and in the process taper.
Die gemeinsame Löschkammer 5 sowie die Trennwände 52 sind strömungstechnisch so ausgeführt, dass sich diese zum Gasaustrittskanal 9 hin erstrecken und dabei verjüngen.
EuroPat v2

The curved transition duct, which may be integrally cast in a mould casting, for example, forms a transition substantially more favourable from the flow point of view from the connection piece to the cooling duct than a pipe connection welded or soldered directly into a hole in the cooling plate body.
Der bogenförmige Übergangskanal, der zum Beispiel in ein Formgußstück eingegossenen sein kann, bildet einen strömungstechnisch wesentlich günstigeren Übergang von dem Anschlußstutzen auf den Kühlkanal aus, als ein unmittelbar in eine Bohrung des Kühlplattenkörpers eingeschweißter oder eingelöteter Rohrstutzen.
EuroPat v2